Магистр Войны

Дэн Абнетт
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: После успеха их отчаянной миссии в Пределе Спасения, полковник-комиссар Гаунт и Танитский Первый мчатся к стратегически важному миру-кузнице Урдеш, осажденному жестокими армиями Анарха Сека. Однако, на карту может быть поставлено нечто большее, чем просто планета. Имперские силы предприняли попытку разделить и победить своего врага, но при том, что сам Магистр Войны Макарот командует Урдешской кампанией, вполне возможно, что нападение Архиврага преследует другую цель – обезглавить структуру имперского командования одним ударом. Позволил ли себе Магистр Войны стать невольной целью? И смогут ли Призраки Гаунта защитить его от собравшихся убийц и военных машин Хаоса?

Книга добавлена:
27-11-2022, 09:03
0
355
71
Магистр Войны

Читать книгу "Магистр Войны"



XXIV. Я – СМЕРТЬ

— Мы можем пойти пешком отсюда, — сказал Баскевиль.

— Ой, да ладно, — сказал Домор. — Уже недалеко.

— Дай мне перефразировать, — сказал Баскевиль. Он постучал по датчику топлива грузовика. — Нам придется пойти пешком отсюда.

Он остановил ворчащий грузовик, и они вышли. Улица была безлюдной и неосвещенной, и ночной воздух был тяжелым с запахом фуцелина, а небо над крышами мягко светилось янтарным светом. Они могли слышать отдаленные звуки боев с нескольких направлений, прокатывающихся по городу.

Фейзкиель с сочувствием посмотрела на транспортник Муниторума. Кузов был пробит в дюжинах мест, и задняя часть была расстреляна.

— Опасная ситуация, — сказала она. Баск кивнул. Если бы двигатель не запустился, они были бы сидячими целями. Поездка оттуда была дикой и вслепую. Баскевиль вел, как маньяк, его единственным направлением было «подальше от выстрелов».

Домор бросил взгляд на горящее небо.

— Опасная ситуация еще не закончилась, — заметил он.

Они начали идти. Они пересекли улицы, которые были закрыты ставнями и темные, и проходили мимо зданий, которые были заброшены. Шрапнель и обломки от воздушного боя усеивали дорогу, дымящиеся и перекрученные, некоторые металлические обломки все еще мерцали теплом. Обломки сыпались дождем без разбора часами, и хотя казалось, что основная воздушная атака закончилась, копоть и искры продолжали лететь вниз. Наверху, на Великом Холме, свечение пустотных щитов дворца исчезало. Рассчитанный риск, предположил Баск, кроме того, основные боевые зоны были, очевидно, наземными на окраинах основного города, и пустотным щитам срочно понадобилось время, чтобы перезарядиться. Еще одна воздушная атака могла произойти в любой момент.

Двадцать минут провели их через брошенные кварталы Низкого Острия к началу служебной дороги. Они шли в тишине, уставшие, не находя слов. Битва обострялась вокруг них и оставила их вне главных боевых действий. Настало время наверстать упущенное и надеяться, что все еще оставался шанс на воссоединение с полком.

Какое бы предупреждение, думали они, они бы не принесли, уже, определенно, было слишком поздно.

Со служебной дороги, они могли видеть Танитское размещение К700 во мраке индустриальной территории. Фонари двигались вокруг зданий. Они могли видеть транспортники.

— По крайней мере, там, все еще, кто-то есть, — сказал Баск.

На полпути по сервисной дороге, они повстречали часовых. Эриша, большого знаменосца из Роты V, и Тиста, еще одного солдата из его отряда. Они казались напряженными и не в своей тарелке.

— Майор Баскевиль? — сказал с удивлением Эриш, когда они подошли достаточно близко, чтобы он узнал их.

— Что происходит, рядовой? — спросил Баскевиль.

— Просто готовимся к отъезду, сэр, — сказал Эриш. — Наверх, к дворцу.

— Весь полк?

— Нет, сэр, только Роты V и Е, перемещаем полковую свиту в убежище.

— Где остальные Призраки? — спросил Домор.

— На передовой, сэр, — сказал Эриш.

Баскевиль с Домором переглянулись. Их роты перешли на вторую инструкцию без них. Вероятно, на первую. Они, должно быть, уже сражаются и умирают.

— Кто здесь за главного? — спросила Фейзкиель.

— Капитан Мерин, мэм, — ответил Эриш. — С Комиссаром Бленнером.

Фейзкиель ближе посмотрела на него. Она хорошо разбиралась в языке тела, и Эриш казался необычно напряженным. Нет, не напряженным. Расстроенным.

— Воксируй на ворота, Эриш, — сказал Баскевиль. — Скажи Мерину, что мы идем.

— Да, сэр, — сказал солдат.

— Что происходит, Рядовой Эриш? — спросила Фейзкиель.

Эриш нервно посмотрел на своего товарища.

— Что вы имеете в виду, мэм? — спросил он.

— О чем ты нам не говоришь?

— Был инцидент, мэм, — сказал Эриш.

— Как, фес, это произошло, капитан? — спросил Баскевиль.

Мерин пожал плечами. Вокруг них, на дворе К700, люди из его роты загружали груз на грузовики Муниторума, а группы членов свиты выстраивались в очередь, чтобы забраться на борт. Здесь была некомфортная тишина, большая, чем просто тишина в военное время. Ощущение шока.

— Пожимание плечами не ответ, Мерин, — сказал Баскевиль.

— Я не знаю, что за фес рассказать тебе, — ответил Мерин. — Это фесово ужасный беспорядок. Что ты от меня хочешь? Ты хочешь, чтобы я сказал, что говнюк из моей роты свихнулся? Это?

— Ты и Гендлер были близки.

— И? — усмехнулся Мерин. — Он, тем не менее, был говнюком. Я просто не осознавал, насколько большим говнюком. Напасть на девочку вот так.

— Дочь… Гаунта?

— Кажется так.

— Где она? — спросил Домор.

— В одном из грузовиков. Она уже в сознании, но чувствует головокружение и в состоянии шока. Как только мы прибудем во дворец, мы доставим ее к медикам.

— Я хочу поговорить с ней, — сказал Баскевиль.

— Я же тебе сказал, — сказал Мерин, — она не в нормальном состоянии. Оставь это. Оставь это, пока что. Дай ей немного времени.

— Будет расследование, — сказал Баск.

— Не сомневаюсь, — сказал Мерин. — Должно быть. Бленнер и я уже готовы предоставить полные отчеты.

— Не могу поверить, что Вайлдер мог... — начал Домор.

— Ну, он смог, — резко сказал Мерин. — Всегда была какая-то слабость. Вы, должно быть, видели это. Слишком много выпивки, и зависти, размером с Золотой Трон. Диди, должно быть… Гендлер, должно быть, подбил его на это.

— Вайлдер убил Эзру? — спросил Баскевиль.

Мерин кивнул. — Не могу в это поверить, — сказал он. — Я имею в виду, Эзра… фесов Эзра.

— И Бленнер применил санкции к Вайлдеру?

— А что еще он мог сделать? — спросил Мерин.

Домор с Баскевилем посмотрели друг на друга.

— Слушайте, — сказал Мерин, — у нас сейчас нет на это времени. Основная задача доставить свиту в убежище дворца, пока щиты опущены. Прямой приказ от Гаунта. Мы не можем тут зависнуть, не важно, что произошло. Нам нужно заставить двигаться всю эту кучу в следующие несколько минут.

— Ладно, — с неохотой сказал Баскевиль. — Всем ускориться. Давайте перевезем их в безопасное место.

Мерин отдал быстрый салют, и, поворачиваясь, начал выкрикивать приказы командам погрузки. Баскевиль увидел, как приближается Элоди Дютана-Даур, с одной из женщин из свиты по пятам.

— Майор?

— Да, Элоди?

— Юнипер потеряла Йонси, — сказала она.

— Она была со мной, — сказала более взрослая женщина. — Мы собирали вещи, затем началась суматоха, и я огляделась, а она пропала. Я думаю, что она расстроена. Люди разговаривали, говорили, что была стрельба. Что люди погибли. Она подумала, что это снова снайперы и расстроилась. Я думаю, что она спряталась.

— Я не могу ее найти, — сказала Элоди.

Баск ругнулся под нос.

— Мы поищем вокруг, — сказал он. — Она не может быть далеко.

— Ага, мы найдем ее, — вторил Шогги. Он знал, что он и Баскевиль думают о том же самом: достаточно уже плохих поворотов для одного дня. Они не собирались потерять маленькую дочку Крийд. Маленькую дочку Крийд… маленькую дочку Гола. Мерин рассказал им, что служба разведки Астра Милитарум забрала Гола. Где бы он сейчас не был, Голу Колеа нужны его друзья, чтобы они присмотрели за его семьей для него.

— Где Далин? — спросил Баскевиль.

— В грузовике, присматривает за ребенком Гаунта, — сказал Мерин.

— Я пойду и спрошу его, знает ли он, что Йонси может прятаться, — сказал Баскевиль.

— Я начну искать, — сказал Домор. Он повернулся к Элоди и Юнипер.

— Где вы в последний раз видели ее? — спросил он.

Голос говорил в ночи. Он говорил во взрывах артиллерийских обстрелов, в отдаленном реве огненных штормов, в выстрелах минометов.

Это был старый голос, теневой голос. У него не было слов; он просто говорил о войне звуками, сделанными войной.

Но смысл был ясным. Настолько ясным, что, казалось, он заглушает все звуки и неистовство, повисшие над Элтатом.

В голубой темноте неосвещенной пустоши рядом с размещением, Йонси пряталась в куче каменных обломков. Настало время. Папа говорил ей, что настало время. Время вернуться домой. Время быть храброй и вырасти. Время вернуться к Папе.

— Я не хочу! — прошептала она, вытирая слезы с глаз грязными запястьями. Затем она пожелала то, что не произнесла. Кто-нибудь мог ее услышать.

Кто-то услышал ее.

Кто-то был близко. Она могла слышать ботинки, хрустящие на камнях в темноте вокруг нее. Люди двигались.

Люди шли к ней. Готовые или нет.

— Что ты, в точности, делаешь, Луна?

Фейзкиель прекратила делать снимки, и опустила свой маленький карманный пиктер. Бленнер стоял в дверном проеме душевой.

— Регистрирую место действия, — сказал она. — Или ты уже это сделал?

— Я? Нет, — сказал Бленнер. — Зачем? Зачем бы мне?

— Три смерти в размещении, — сказала она. — Мы не можем сохранить место действия, так что нам нужно столько доказательств, сколько мы можем получить.

— Доказательств? — спросил Бленнер. — Доказательств чего?

— Ты серьезно, Бленнер?

— Тут все понятно, — резко сказал Бленнер. — Ради феса, Луна… Гендлер сошел с ума. Вайлдер был при деле. Они напали на дочь Гаунта, затем Эзра...

Произнося каждое имя, Бленнер сердито указывал на разные отпечатки крови на стенах и полу старой душевой. Фейзкиель начала делать снимки каждого темного пятна.

— Прекрати это! — резко бросил Бленнер.

— Этот инцидент – уже достаточно плохой, — сказала Фейзкиель. — В любом случае, будет ордер на рассмотрение дела, но дело в том, что вовлечен ребенок Лорда Милитанта? Ты думаешь, что Гаунт просто оставит это в обычном полевом отчете?

Бленнер беспомощно пожал плечами.

— Он захочет узнать обо всем. Эзра был его другом, и... — Она замолчала. — Предполагается, что ты его друг, Бленнер. Его старейший, дорогой друг. Какого черта ты не делаешь это для него? Почему ты не делаешь это, как его друг и комиссар, и не оборачиваешь это в поклон для него? Я имею в виду, безукоризненно? Почему не делаешь все, от себя зависящее? Почему ты не делаешь это для него?

— Я казнил ублюдка, который...

— Просто уйди с дороги, Бленнер. Я разберусь с этим.

— Тут не с чем разбираться, — раздраженно сказал Бленнер. — У меня есть полный отчет. Мерин был свидетелем этого. Тут нет ничего, чтобы...

— Я разберусь с этим, я сказала. Мой отчет, мое дело.

— Фесову минуточку, леди! — крикнул Бленнер. — Тебя здесь даже не было!

— Точно. Процедурное положение Официо Префектус четыреста пятьдесят шесть дробь двенадцать. Независимый осмотр любого серьезного или важного преступления. Ты что даже не знаешь фесовых инструкций? Почему я не удивлена? Это не может быть твоим, потому что ты присутствовал при инциденте. Полномочия на упрощенные судопроизводства распространяются только на дела. Выметайся, Бленнер. Мое дело, с данного момента.

Она, внезапно, остановилась, и огляделась.

— Что это было? — спросила она.

— Что было что?

— Этот шум? Снаружи? Это прозвучало, как медицинская пила.

Люди нашли ее. Йонси посмотрела вверх.

Восемь фигур стояли вокруг нее в мрачных каменных обломках. Мужчины. Солдаты. Маски скрывали их лица.

— Уходите! — сказала она. — Уходите!

Она закрыла голову руками, чтобы не видеть их.

Сыны Сека подняли свое оружие и подошли ближе.


Скачать книгу "Магистр Войны" - Дэн Абнетт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Магистр Войны
Внимание