Ветер в его сердце

Чарльз де Линт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Горы Йерро-Мадерас— удивительное место: именно здесь, в резервации индейцев кикими, наш привычный мир встречается с таинственным миром грез. И потому те, кто оказался в каньоне Расписное Облако, попали туда не случайно. Всем им— и будущему шаману Томасу, мечтающему сбежать из резервации, и бывшей рок-звезде, а ныне отшельнику Джексону Коулу, и злобной девчонке-подростку Сэди, и успешной блогерше Лие Хардин, терзаемой чувством вины из-за смерти подруги— нужно научиться жить в согласии с миром и с собой. Правда, сделать это будет очень сложно… Долгожданный новый роман признанного мифотворца современности Чарльза де Линта— эпическое полотно с тонкой прорисовкой характеров многочисленных героев.

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:41
0
168
125
Ветер в его сердце

Читать книгу "Ветер в его сердце"



12. Томас

Кажется, только Морагу и Рувим не удивились, когда словно из ниоткуда возникла Калико — с головой толсторога в одной руке и Стивом в другой. Поначалу отшельник не совсем твердо стоял на ногах, но довольно быстро оправился.

Моментально воцарилась тишина. Если кто и пошевелился, то только чтобы повернуться в сторону вновь прибывших. Томас бросил взгляд на Джерри, до этого невозмутимо подпиравшего стенку Центра общины. Полицейский выпрямился и схватился за кобуру, но этим предпринятые им действия и ограничились.

Хоть появление пары и поразило Томаса наравне с остальными, опомнился он гораздо быстрее. Собственно, минувший денек выдался таким сумасшедшим, что еще одно невероятное происшествие уже ничего и не меняло. Ему припомнилось наставление Тетушки: прогуляешься хоть раз с майнаво, одной ногой в их мире так и останешься.

Шаман поднялся из шезлонга и произнес:

— Ойла.

— Ойла, Морагу, — отозвалась Калико, однако внимание ее было сосредоточено на Уильяме Крепкий Лук.

Она отпустила ладонь Стива и, взяв голову Дерека Два Дерева обеими руками, прошла сквозь безмолвную толпу к сидевшему у костра Уильяму и протянула ему останки, встав на колено. В руках лисолопы голова казалась невесомой, однако, приняв ее, Уильям крякнул — ему потребовались заметные усилия, чтобы удержать ношу на весу. Томасу стало понятно, что Уильям не является майнаво, пускай даже кровь толсторога у него и ярко выражена.

— Ойла, кузен, — поприветствовала его Калико и затем торжественно произнесла: — Скорблю о твоей утрате. Мы добились посильного возмещения, но дальнейшее наказание, ежели таковое требуется, оставляем целиком на усмотрение тебя и твоей родни.

Уильям прочистил горло и отозвался дрожащим голосом:

— Ты оказала… — он вдруг осекся, и ему пришлось проглотить ком в горле. — Ты оказала величайшую услугу моему роду, — по его лицу заструились слезы.

Калико тронула его за колено:

— Ты сделал бы не меньше.

Уильям кое-как кивнул. Кто-то притащил одеяло, на которое и возложили голову Дерека.

Майнаво поднялась и вернулась к Стиву.

— Мы все признательны вам, — обратился к паре Морагу. Чуть помолчав, он поинтересовался: — Стоит ли нам ожидать визита Сэмми с парнями?

— Вероятность есть, — ответил Стив. — Однако Калико постаралась, чтобы он… хм, кое-что понял. Поэтому, наверное, он явится за советом.

Рядом с шаманом тут же возник Рувим и спросил:

— За каким еще советом?

— Как различать зверей и кузенов.

Рувим презрительно усмехнулся:

— Мы ведь говорим об одном и том же Сэмми Быстрой Траве, которого все знаем и которого с удовольствием усадили бы голой задницей на муравейник?

Стив кивнул и продолжил:

— Конечно, есть вариант, что он примчится сюда вооруженным до зубов. Все зависит от того, насколько серьезно Сэмми воспринял предупреждение Калико.

— И что же она сказала ему? — поинтересовался Рувим.

— Да, мне тоже хотелось бы это услышать, — неожиданно подключился Джерри.

Томас вспомнил поверье, что майнаво никогда не нарушают своего обещания. Очевидно, Джерри оно тоже пришло на ум, хотя, если Калико исполнит свою угрозу и как-то поквитается с Сэмми, племенная полиция окажется бессильна. Ведь запереть того, кто способен по малейшему желанию перешагнуть в иной мир, невозможно.

— Расслабься, — Стив повернулся к Джерри. — Она не собирается выпотрошить владельца казино или, например, расчленить его.

Отшельник покосился на Калико, и та улыбнулась в ответ.

Интересно, подумалось Томасу, кто-нибудь кроме него заметил, что — на доли секунды — зубы лисолопы стали длиннее и острее.

— Честно сказать, — Стив по-прежнему обращался в первую очередь к Джерри, — я сильно сомневаюсь, что Сэмми что-либо предпримет этой ночью. Сейчас ему предстоит возня с недовольным клиентом, который лишился ценного трофея.

Ответ, похоже, устроил не только Джерри. А если кто из мужчин и остался при своем мнении, озвучивать его не стал.

Морагу подошел к Уильяму и положил руку ему на плечо.

— Забудем пока о Сэмми, — заговорил он. — Мы должны доставить Дерека в Каньон Предков, чтобы он смог начать свое следующее путешествие по Колесу.

Шаман оглядел собравшихся.

— Готовьтесь к церемонии на рассвете.

Костер закидали землей, и через пару минут площадка опустела. Остались Рувим с парой псовых братцев, Уильям, Стив с Калико, Морагу и полицейский. И Томас.

— Залезай, — позвал Рувим шамана, открывая пассажирскую дверцу. Тот покачал головой:

— Я поеду с Уильямом.

Калико, вновь ухватив голову Дерека за рог, проворно забралась в кузов, опередив и Уильяма, который сам намеревался затаскивать останки родственника, и Морагу, но место нашлось всем. Псовые братцы разместились в кабине.

— Знаю, что у тебя на уме, — обратился шаман к Стиву. — Но почему бы тебе не прокатиться с нами до горловины каньона?

Чуть поколебавшись, отшельник кивнул и полез в кузов. Оставались лишь Джерри, на похоронах присутствовать не собиравшийся, и Томас, решивший было, что домой ему придется топать пешком, поскольку сюда он приехал на грузовичке Рувима.

— Ты тоже, — окликнул его Морагу. Он протянул парню руку и затащил в кузов.

— Все расселись? — крикнул Рувим из кабины.

Шаман в ответ хлопнул ладонью по крыше, и машина тронулась. Томас уселся на надколесную арку и ухватился за борт — пикап то и дело нешуточно подбрасывало на ухабах. Калико и Уильям сидели спиной к кабине, подняв колени, между ними на одеяле лежала голова Дерека. Майнаво придерживала ее за рог. Напротив Томаса, на другой арке, пристроился Стив, перед которым на корточках — с поразительной ловкостью — балансировал Морагу.

— Не знаю, зачем ты меня позвал, — обратился к нему Стив. — Ты ведь не собираешься убеждать меня принять участие в церемонии…

Томас чуть подался вперед, стараясь расслышать слова сквозь подвывание мотора и шум колес по грунтовке.

— Потому что ты не следуешь Красному Пути, — продолжил за отшельника Морагу.

Стив кивнул и добавил:

— Ты либо принадлежишь племени, либо нет — вот и вся недолга. Я могу заблуждаться на свой счет, но, черт побери, точно не ряжусь под кикими.

— Никому в Расписных землях такое и в голову не приходило.

— Пусть не приходит.

— Знаю, — кивнул Морагу.

— Тогда зачем я здесь?

— Нужно поговорить. Тут кое-кто явился за девочкой, которую ты притащил.

Томас мысленно кивнул. Так и есть. Шаман действительно кое-что знает о похищенной девочке.

— Ты уверен, что ищут именно Сэди? — спросил Стив.

— Что, по резервации бродят толпы белых девочек-подростков?

— Резонно. Ну и кто явился по ее душу?

— Помощник Эрнандес из управления шерифа в компании с ее папашей.

Морагу вкратце пересказал Стиву события на стоянке. Томас покосился на Калико и Уильяма, но те, вроде, не прислушивались.

— Байка о похищении — полнейшая чушь, — нахмурился Стив. — Папаша Сэди ее сюда привез и выкинул посреди дороги.

— Да я знаю, — отозвался Морагу. — Даже Эрнандес не особенно верит в версию ее отца, но она несовершеннолетняя, поэтому он вынужден начать расследование.

— Конечно, куда ему деваться.

Стив уставился назад на дорогу. Они добрались до каньонов, а луна почти села, так что, кроме смутных очертаний скал, кактусов да кустарника, ничего было и не видать.

— Тебе придется отвезти девочку обратно в город, — наконец произнес Морагу.

— И что с ней там сделать?

— Не знаю, — пожал плечами шаман, — но в школу ходить она точно не может. Отвези ее до автобусной остановки и дай немного денег.

— Если ее и вышвырнут во второй раз, то не с моей помощью.

— Но мы не знаем, действительно ли ее вышвырнули, — возразил Морагу. — Вдруг она замешана в этом?

— В чем в этом? Слушай, папаша вытряхнул ее из машины посреди пустыни. Я тому свидетель. Он понятия не имел, что я или кто другой ее найдет. Да и как ей связаться с ним, если они и вправду прокручивают аферу? У нее даже мобильника нет.

— Когда я вчера заглядывал к Эгги, девочка сидела за компьютером. Она могла прямо в тот миг и отстукивать письмо папаше. Еще могла позвонить по городскому телефону Эгги.

Стив покачал головой:

— Сомневаюсь… В противном случае она заслуживает «Оскара».

— Что-то сделать тебе все же придется. Пока-то у Эгги ей ничего не угрожает, но долго так не продлится. Эрнандес считает, ее папаша в курсе, как наколоть систему. И он уже наорал на полицейского, чтобы тот подключил Бюро по делам индейцев и поднял вертолеты ФБР над резервацией.

Грузовичок меж тем стал притормаживать. Томас перегнулся за борт и увидел, что они добрались до горловины Каньона Предков. Рувим вырулил на обочину и заглушил двигатель.

— Я мог бы поселить Сэди у себя, — предложил Стив. — Там ее никто не найдет.

— Уверен, что хочешь пойти на такой риск? — усомнился Морагу. — Только ты да она… А если девчонка ведет грязную игру?

— Со мной будет Калико.

Дверцы распахнулись, и Рувим и псовые братцы выбрались наружу.

Томас, однако, не спешил покидать кузов. Он прочистил горло и спросил шамана и Стива:

— Так все и было?

Парень знал, что с людьми порой случаются паршивые вещи — даже здесь, в резервации. И знал, что дети и подростки не застрахованы от нападений. Но если люди таким вот образом поступают с собственными детьми, это чудовищно. Этому нет названия. Родители должны оберегать свое потомство. А семья — быть надежным заслоном на пути любой напасти.

Мужчины переглянулись, и Морагу переспросил:

— Что «так и было»?

— То, что он рассказал об этой девочке. Ее выбросил в пустыне родной отец?

— Да, — ответил Стив. — Сто процентов. Я стоял лагерем в горах и увидел, как остановилась тачка и оттуда выпихнули девчонку. А потом машина просто уехала.

— Значит, возле Центра этот тип заливал.

Стив кивнул.

— Судя по рассказам Сэди, оказаться одной в пустыне для нее было еще не самым худшим.

— Если только она ничего не сочинила, — буркнул Морагу.

Стив хмуро глянул на шамана, и тот, пожав плечами, обезоруживающе раскинул руки.

Однако Томас даже не услышал Морагу. Перед глазами его стояли Сантана и Ная. Он хорошо помнил, что случилось с маленькой дочкой Ребекки Пегой Пони, Жизелью. Ребекка познакомилась на индейском рынке с каким-то парнем и привела его к себе домой. Через пару дней она отправилась на вечеринку, оставив Жизель с незнакомцем… Это была не первая трагедия в резервации — просто самая недавняя.

— Стоит мне услышать о чем-нибудь подобном, — заговорил парень, — и я сразу представляю, что это может случиться и с моими сестрами… И тогда я словно схожу с ума.

— Я тебя понимаю, — отозвался Стив.

— Если вам потребуется какая-нибудь помощь, только скажите.

Стив какое-то время внимательно смотрел на Томаса, затем кивнул и, поднявшись, протянул парню руку, помогая встать.

— Надеюсь, твоя помощь не потребуется, — сказал он. — Но я ценю твое предложение.

— Что ценишь? — раздался снизу голос подошедшего Рувима.

— Что Томас готов поступить по совести, когда это потребуется, — ответил за Стива Морагу и спрыгнул на землю. Остальные в кузове последовали за ним.


Скачать книгу "Ветер в его сердце" - Чарльз де Линт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Ветер в его сердце
Внимание