Небесная танцовщица и капитан

Варвара Корсарова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Роман Варвары Корсаровой – шестой в цикле «Тайны старых мастеров», но его можно читать и как отдельную книгу. Главная героиня книги артифис Элли трудилась танцовщицей в кабаре. Её положение в этом весёлом заведении было подобно рабскому. Не имея прав на собственные желания, на чувства, она должна участвовать в организации праздничной атмосферы для посетителей кабаре и постоянно излучать радость. Артифисы меньше, чем люди, устают или испытывают боль. Но это не значит, что они не способны чувствовать вообще. Элли хорошо знакомы и обида, и отчаяние, и страстное желание свободы. «Горгона» − уникальный шанс для героини сбросить рабские цепи. На этом дирижабле она сумеет добраться до Объединенных Федеративных Земель, где найдёт защиту. Согласится ли капитан «Горгоны» помочь девушке, у которой нет ни билета, ни денег?

Книга добавлена:
12-12-2022, 12:47
0
257
57
Небесная танцовщица и капитан

Читать книгу "Небесная танцовщица и капитан"



Глава 20

– Нет, – сказал Ларсен очень твердо, но при этом ласково. – Это опасно.

– Эвклид, ты уже видел, на что я способна, – негромко заговорила Элли. – Понимаешь, я необычная девушка. Не такая, как все. Могу больше, чем другие люди. Умею ходить по канату. Не боюсь высоты. Слабо чувствую боль. Я сильная и выносливая. Понимаю големов и могу договориться с ними. И если все-таки придется выпустить тигров, лучше это сделаю я. Со мной ничего не случится. Пожалуйста, Эвклид, верь мне. Вместе мы победим пиратов и спасем «Горгону».

Эвклид молчал и пристально смотрел на нее. Элли внутренне заледенела от его взгляда, но мужественно не отвела глаз. Она не знала, о многом ли он догадался из ее речи, но надеялась на его благоразумие.

«Эвклид, прими правильное решение! Ты же капитан. Ты знаешь, как лучше для всех! Ты сможешь поставить долг выше личного».

– Да кто же вы такая, госпожа Селеста?! – заполошно поинтересовался Шнаппс.

– Агент под прикрытием, разумеется! – со знанием дела пояснил Блоб. – Наверняка из сыскного бюро Барта Биркентона. Они там все такие ловкие: и по канату ходят, и стреляют с двух рук. Выполняйте свою миссию, госпожа Селеста, – он подмигнул ей. – Схватите Химераса!

Капитан глянул на него мельком и скептически приподнял бровь.

Элли вздохнула.

– Пусть идет, – подал голос Бумброк. – Отчаянная девчонка. С ней хоть в огонь, хоть в воду.

Капитан кивнул.

– Хорошо, – сказал обреченно. – Но... Элли, пожалуйста, слушай моих приказов. Не лезь вперед. Если я скажу бежать – беги. Скажу лечь на пол и не двигаться – ложись.

– Если ты мне прикажешь спрыгнуть с «Горгоны», я спрыгну, – уверила его Элли.

– Я тоже с вами пойду, – заявила Матильда. – Руки чешутся нашинковать пиратов в капусту.

Капитан оценивающе глянул на шеф-кока, которая шириной плеч не уступала ему, а весом так и превосходила.

– И я, – Буффорд шагнул вперед. – Хочу попробовать свой талант на Химерасе. Пусть лопнет от смеха! Всегда мечтал, чтобы это произошло с одним из зрителей, – он кровожадно усмехнулся. – Не беспокойтесь, капитан, я вас не подведу. Мы, цирковые, из особого теста. Видели бы вы мой номер «Призрак-проказник»! Я могу подойти к человеку сзади и дышать ему в затылок, а он ничего и не заметит, пока я не пну его под зад.

Элли заподозрила, что клоун ужасно гордился своим недавним выступлением и хотел и дальше играть важную роль.

Капитан молча кивнул. Снял перевязь и осторожно пошевелил рукой.

– Постарайтесь не лезть в драку, – посоветовал ему Гризвольд. – Вы еще не восстановились после вчерашнего. Может, останетесь? Пойду я или Легран.

– Нет. Я знаю «Горгону» лучше всех. Вперед!

Беглецы один за другим осторожно вышли в коридор. Теперь у них было оружие: электрическая дубинка и пистолет.

Шли гуськом, стараясь не издавать лишних звуков. Элли поражалась Матильде: такая здоровая тетка, тяжелая, как слон, а идет совершенно бесшумно.

Буффорд тоже двигался легко, особой клоунской походкой, которой он подкрадывался к артистам во время номера, чтобы сыграть с ними дурную шутку на потеху публике.

Самым неуклюжим оказался Бумброк. Он сопел, кряхтел и, чем легче старался шагать, тем больше топал. Электромеханик Тонс поглядывал на него с неодобрением.

Капитан возглавлял процессию. На поворотах останавливался и из-за угла оценивал обстановку.

Ни в коридорах, ни на лестнице в трюм им никто не встретился. Порой из-за переборок доносились голоса пленных пассажиров или пиратов.

Наконец, оглядываясь и вздрагивая, спустились в трюм.

И здесь никого. Повезло! Надолго ли?

Отсек с големами оказался пустым. Пираты забрали судовых железных людей.

Когда проходили мимо клеток с тиграми, Элли ненадолго отстала.

Эх, ведь отличный план – выпустить зверей и хорошенько погонять пиратов! Жаль, Эвклид его отмел.

Тигры беспокоились. Сегодня никто не пришел их накормить. Раджа рычал и расхаживал по клетке. Увидев Элли, повернулся к ней и издал жалобный, низкий звук, похожий на мяуканье.

– Потерпи немного, – прошептала ему Элли и кинулась вперед, потому что капитан уже заметил ее отсутствие и нетерпеливо помахал рукой: не отставать!

– Выход к грузовой площадке, – он показал на темный проход. – Там пришвартовался один из пиратских аэростатов. Посмотрим, удастся ли нам проникнуть на борт и подать сигнал бедствия с их радиостанции.

И тут удача кончилась.

Капитан выглянул наружу и тут же плотно захлопнул дверь.

– Аэростат охраняет голем. И три человека. Не повезло. С одним големом или только с людьми мы бы справились. Но сейчас риск слишком велик.

– У вас же есть пистолет? Который вы у пирата отобрали?

– В нем всего две пули. Стрелять опасно: в баллонах пиратских аэростатов горючий газ. Может случиться пожар, если пуля отрикошетит и даст искру.

– Что же делать? Выпустить на них Буффорда?

– На голема его талант не подействует.

– Тигры. Выпустим на них тигров, – подала голос Элли.

Эвклид задумчиво прищурился.

– Буффорд, сможете вывести тигров на площадку, а потом заманить обратно?

– Нет, – замотал тот головой. – Ну не укротитель я! Я боюсь тигров. Однако у нас есть электрическая дубинка. Насколько знаю, заряда в ней на один раз, но если что, тигра можно огреть по носу.

– Загляну в холодный отсек, – Матильда показала на дверь в дальнем конце трюма. – Там хранится мясо. Котикам не мешает перекусить.

– Действуйте, – кивнул капитан.

Матильда обернулась быстро. Она тащила два окорока.

– Итак, вот план, – капитан обвел подчиненных строгим взором, и все стали слушать его очень внимательно. – Я открываю клетку. Беру электродубинку и вывожу тигров.

– Сначала дадим им окорок! – напомнила Матильда. – А то вы станете их обедом.

– Да. Сначала окорок. Вы в это время держитесь на безопасном расстоянии. А лучше запритесь в холодном отсеке. Дальше действуем по обстоятельствам. Так или иначе, мне нужно попасть на аэростат. * * *

Он говорил, а Элли любовалась им. Ей бы сосредоточиться, но она ничего не могла с собой поделать – уж больно был хорош Эвклид в эту минуту. Глаза прищурены и сверкают ледяным блеском, скулы обострились, голос уверенный.

Эвклид готов на все, чтобы спасти вверенный ему дирижабль и пассажиров. Настоящий капитан! Но он прислушивается к ее мнению.

Эвклид направился к клетке. Элли догнала его.

– Позволь мне, – она мягко тронула его за рукав. – Я навещала тигров эти дни. Они ко мне привыкли. Дайте-ка...

Она забрала у Матильды окорок и сунула его в специальный люк. Второй отдала львам в соседней клетке.

Оголодавшие звери кинулись на угощение. Несколько минут ничего не было слышно, кроме рычания и урчания – звери спорили за еду. Но постепенно договорились и затихли.

Скоро остались лишь обглоданные кости, а звери стали спокойнее. Раджа вознамерился подремать. Он улегся около решетки и благодушно посматривал на Элли.

– Нет-нет, друзья, не время спать! Пора за работу!

Она решительно откинула защелку на дверце.

– Элли! – капитан попробовал отогнать ее, но Элли отмахнулась.

– Госпожа Матильда, в холодном отсеке еще есть мясо?

– Только рябчики!

– Принесите, пожалуйста.

Матильда выполнила просьбу. Элли распахнула дверь и показала Радже тушку:

– Хочешь? Иди сюда.

Тигр заинтересованно прищурился и поднялся.

– Кис-кис-кис…

– Возьми дубинку!

– Не надо... Раджа и так умница.

Тигры медленно, один за другим вышли из клетки. Матильда, Буффорд и механики отошли в дальнюю часть трюма, готовясь каждую секунду спрятаться.

Но тигров они не интересовали. Звери окружили Элли и Эвклида и посматривали на них с любопытством. Раджа повернул голову к капитану и немного показал клыки.

– Элли, – сказал капитан сквозь стиснутые зубы. – Уходи.

– Сам уходи! – прошипела ему Элли. – Раджа собирается поспорить с тобой за территорию. Он чувствует в тебе другого вожака! Раджа, Раджа! Ты мой хороший!

Она положила руку между тигриных ушей и почесала.

Раджа немедленно плюхнулся на пол, перевернулся на спину и подставил пузо.

Элли засмеялась. Совсем ручные!

– Вот видишь! – сказала она Ларсену, с удовольствием запуская пальцы в густую шерсть. – Все просто! Попробуй и ты.

– Я?!

К капитану подошла поджарая тигрица и потерлась о бедро. Пошевелила усами и требовательно фыркнула.

– У тебя появилась поклонница. Ну, давай! Нехорошо отказывать девушке.

Эвклид осторожно почесал тигрицу за ухом.

– Ее зовут Зия, – сдавленным шепотом сообщил Буффорд.

– Зия, – повторил капитан настороженно. – Умница, Зия. Красивая девочка.

– Ну все, хватит! А то я уже ревную, – предостерегла его Элли с улыбкой. – Теперь за дело!

Она достала второго рябчика и сунула его под нос третьему безымянному тигру. Тот потянулся за угощением, но Элли отступила на шаг, еще на один… Тигр послушно пошел за ней к проходу. За ними потянулись остальные.

Во главе тигриной стаи Элли дошла до двери и осторожно ее приоткрыла.

– Гулять! – строго приказала она и бросила рябчика наружу.

Тигры почуяли волю, и их не пришлось долго уговаривать. Один за другим полосатые тела бесшумно выскользнули наружу. Эвклид прикрыл дверь и осторожно выглянул в щелку.

Элли пристроилась рядом. В затылок ей взволнованно дышали механики, клоун и кок.

– Ну что там, что? – нетерпеливо спрашивал Буффорд.

– Пока ничего.

Действительно, первые минуты все было тихо. Элли очень переживала за тигров. Только бы звери не пострадали!

Швартовочная площадка была небольшой – еще одна галерея, пошире, чем верхняя, утыканная лебедками и увешанная разнообразным такелажем.

Зацепленный за специальный штырь, за площадкой висел черный пиратский аэростат, похожий на сигару, с несколькими моторами. За стеклом рубки было пусто. Значит, охраны на аэростате не осталось!

Но охрана имелась на площадке.

Возле аэростата застыл голем. Чуть дальше трое пиратов перекладывали ящики и громко бахвалились. Они уже прикидывали, сколько достанется каждому при дележке добычи. Выходила неплохая сумма: в трюмах «Горгоны» было полно ценного груза, в сейфах – деньги. Да еще за пассажиров выкуп ожидается.

Когда на площадку вышли звери, голем пошевелился, но не сдвинулся с места. Однако его глаза вспыхнули ярче, а голова медленно повернулась.

Да это же Мик! Тот самый цирковой голем, с которым Элли вела задушевные беседы. Ну точно, он – на груди царапина, она пересекает его инвентарный номер – Зед-три!

Элли возликовала. Теперь точно все получится! Мик – самый неглупый из всех големов и знает ее.

Тем временем Раджа бесшумно подошел к пузатому пирату в зеленом комбинезоне и требовательно фыркнул.

– Чак, вали к черту со своей простудой! – не поворачиваясь сказал пузатый. – Не смей на меня чихать! Не хватало мне твоих бацилл.

Тигру не понравились его интонации. Он зарычал.

– Что ты сказал, урод? Что-то про мою мать? Да я тебя... – пират повернулся и уставился в усатую морду.

– Ой… – произнес он фальцетом.

А потом заорал что было мочи:

– Мамочки! * * *

Дальше началась кутерьма. Два других пирата подняли головы.


Скачать книгу "Небесная танцовщица и капитан" - Варвара Корсарова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Небесная танцовщица и капитан
Внимание