Небесная танцовщица и капитан

Варвара Корсарова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Роман Варвары Корсаровой – шестой в цикле «Тайны старых мастеров», но его можно читать и как отдельную книгу. Главная героиня книги артифис Элли трудилась танцовщицей в кабаре. Её положение в этом весёлом заведении было подобно рабскому. Не имея прав на собственные желания, на чувства, она должна участвовать в организации праздничной атмосферы для посетителей кабаре и постоянно излучать радость. Артифисы меньше, чем люди, устают или испытывают боль. Но это не значит, что они не способны чувствовать вообще. Элли хорошо знакомы и обида, и отчаяние, и страстное желание свободы. «Горгона» − уникальный шанс для героини сбросить рабские цепи. На этом дирижабле она сумеет добраться до Объединенных Федеративных Земель, где найдёт защиту. Согласится ли капитан «Горгоны» помочь девушке, у которой нет ни билета, ни денег?

Книга добавлена:
12-12-2022, 12:47
0
257
57
Небесная танцовщица и капитан

Читать книгу "Небесная танцовщица и капитан"



Глава 21

На штурм мостика двинулись в строго продуманном порядке, перебежками, прислушиваясь к тому, что творилось на палубах. После учиненного големами грохота враги вряд ли остались в неведении. Нападения можно было ожидать каждую секунду.

Поэтому капитан избрал хитрый маршрут – в обход, через корпус. Элли в очередной раз поразилась размерам «Горгоны». Химерас был очень в себе уверен, если решил захватить такое огромное судно малыми силами. Однако ему это удалось.

Но последнее слово еще не сказано; Ларсен проявил себя решительным командиром, и пока удача была на его стороне.

Диверсионная группа кралась по переходам и подвесным мостикам сразу за оболочкой. Кое-где пробирались ползком, карабкались по шатким лесенкам, цеплялись за шпангоуты и балки.

Элли отставала. На ее плечи как будто навалилась огромная тяжесть. В глазах время от времени темнело, сердце билось медленно, и каждый шаг давался все с большим трудом.

Поначалу она успокаивала себя: «Я просто переволновалась. Плохо спала... Надо собраться, и все пройдет».

Но когда сердце пропустило удар, а потом второй, она признала: это начало конца. Знакомое состояние. Истекает срок завода ее механизма. Рано, слишком рано! Идиотка, о чем она только думала... Этого следовало ожидать, после всех трюков и бессонных ночей. А она решила, что у нее еще неделя в запасе. Надо было беречь себя, глядишь, дотянула бы до Федератов и до встречи с умелым мастером.

Она стиснула зубы и потрясла головой. Не поддаваться панике! В один миг она не вырубится. День-два еще протянет. А на более длительное время загадывать не следует. Неизвестно еще, как все обернется.

«Ты всегда можешь попросить помощи у тети Дженни… у Химераса! – подсказал трусливый голосок у нее в голове. – У этого типа большие возможности. Он тебе поможет, даст тебе свободу. Ведь даже Эвклид бессилен. Ему негде взять для тебя мастера с ключом. Даже если он не отвернется от тебя, узнав правду».

– Элли! – капитан обернулся и заметил ее побледневшее лицо. – Тебе плохо? Ты ранена?

– Нет-нет! Устала, – она улыбнулась и оперлась на его руку, спускаясь по узкой лесенке.

– Скоро все кончится, – озабоченно пообещал он. – А сейчас запрись в одной из кают, затаись и отдохни. Голем пусть останется с тобой для охраны. Мы справимся и без него.

– Ни за что не пропущу сцену расправы с Химерасом! И вдруг моя помощь опять понадобится, – она выпрямилась, и дурнота сама собой прошла, а сердце забилось быстрее.

– Элли, пожалуйста, побереги себя, – сказал Ларсен негромко, касаясь ладонью ее щеки. – Хотя бы ради меня, если я тебе небезразличен.

Ответить она не успела, потому что впереди раздался крик ярости. У двери к переходу на мостик освободительная группа наткнулась на охрану – Химерас позаботился о защите командного пункта.

Эвклид оттолкнул Элли:

– На пол и не двигайся! – крикнул он.

Она охотно повиновалась.

Как хорошо прилечь! Пусть даже забыться не дают топот и ругань. Она откатилась к переборке и подняла голову.

Драка продолжалась недолго. Вход охраняли три пирата и один голем. Мик с ним справился за секунду: отточенным приемом взял в железный захват, нагнул, а Бумброк вытащил перфокарту. Голем больше не поднялся.

Пираты опасались стрелять: близко, через две тонких переборки, находились резервуары с топливом, и лишиться газа было бы опасно. Осторожность стоила им свободы. Против четырех злых матросов, двух механиков и шеф-кока они не сдюжили. Скоро все бандиты, украшенные свежими синяками, были связаны ремнями. Их свалили под лестницей и оставили одного из матросов охранять.

– Вперед! – скомандовал капитан. – Не дадим им передышки. Те, кто на мостике, наверняка предупредили остальных по внутренней связи. Вот-вот явится подмога; надо успеть захватить командную гондолу.

По одному, стараясь не мешать друг другу на тесной лестнице, группа кинулась на штурм.

Дверь в рубку управления оказалась запертой, но Мик вынес ее, как картонную.

Держась за големом, первым внутрь ворвался капитан.

– Заходите, господа! – приветливо позвал изнутри сиплый голос Химераса. – Я вас уже заждался.

Элли осторожно протиснулась в рубку и встала сбоку, за широкой спиной Бумброка.

На первый взгляд, все карты были в руках капитана и его команды.

В рубке находилось лишь трое: два бандита в комбинезонах аэронавтов, и Химерас у штурвала.

Он сменил наряд и теперь был облачен в утепленный кожаный плащ, под которым виднелся дорогой костюм. Но маску и парик он не сменил, и на Элли смотрело лицо тети Дженни – благородной, седоволосой пожилой дамы.

– Вы почти застали меня врасплох, – сообщил Химерас с дружелюбным спокойствием. Лишь сузившиеся зрачки да напряженные плечи выдавали его бешенство. – Интересно, как вам это удалось. Готов поклясться, не обошлось без твоих трюков, душечка Элли. У тебя, дорогая девочка, и у вас, капитан, есть минута, чтобы согласиться на мое предложение. В другой раз я его уже не сделаю.

– Все кончено, Химерас, – сказал капитан, держа преступника на прицеле. – Отойди от штурвала и вели своим шавкам бросить оружие. Прикажи остальным на судне сдаться. Их запрут в трюме до прибытия на Сен-Бернадет. Полиция будет здесь с минуты на минуту.

– Капитан, а я-то думал, вы умеете делать расчеты! Полиция прибудет еще нескоро. Мы оба это знаем. А Скаррен вот он, внизу, – Химерас небрежно показал за иллюминатор. – Мои соратники готовы нас встретить.

– Тогда прощайтесь с жизнью.

Элли поняла: капитан выстрелит. И, убив Химераса, не будет испытывать угрызений совести. Лицо Эвклида стало жестким и неподвижным, глаза прищурены, во взгляде ни капли жалости.

– Пожалуйста, дослушайте, – кротко попросил Химерас. – Как только я захватил «Горгону», первым делом установил заряд взрывчатки в ее важных отсеках. Стоит мне нажать кнопку, – он показал небольшой прибор в руке, – как случится взрыв. «Горгона» рухнет. Вы все погибните. Погибну ли я? Возможно. Но не факт. Я предусмотрел средства защиты и эвакуации. У меня много тузов в рукаве. И если вы выстрелите первым, второй и третий выстрелы сделают мои помощники. Вы умрете быстро и некрасиво.

Два коротких дула уставились на капитана. Тот лишь слегка нахмурился.

– Патовая ситуация, – пожал плечами Химерас. – Я-то готов рискнуть жизнью. А вы готовы рисковать «Горгоной» и жизнями ваших пассажиров и подчиненных, капитан Ларсен? Вы решили, что меня можно запугать? Ошибка. Меня запугать нельзя. Теперь вы это знаете.

Рука капитана не дрогнула, взгляд не потерял твердости.

– Блефуете, – сказал он спокойно. – Мы шли через отсеки и моторные отделения. Я бы заметил взрывчатку. Ваши приспешники, – он кивнул в сторону пиратов, – вот-вот бросят оружие. У них нет вашего безумного бесстрашия.

И верно: после слов Химераса о неизбежной гибели «Горгоны» у пиратов на лицах появилось озадаченное выражение. Они тоскливо косились за окно, где ярко светило солнце.

Планы главаря стали для них неприятной новостью, и они бы предпочли оказаться в тюрьме – но живыми.

– У вас нет уверенности в том, что я блефую, – парировал Химерас, но прибор спрятал. Однако вместо него он вытащил пистолет. – Вот, еще один ствол в мою пользу.

– Считаю до трех, – продолжил капитан. – Бросайте оружие. Раз...

– Погодите! – заполошно взвизгнул надтреснутый голосок. – Зачем сразу стрелять? Это дурной тон. Мы же не в гангстерском притоне! Почтенная публика, прошу минуточку внимания!

Буффорд бестрепетно вышел вперед. Он уже был в клоунском образе: семенил, слегка косолапя, на губах расплылась залихватская улыбка, глаза скошены – один влево, другой вправо.

Один из пиратов за штурвалом громко засмеялся, второй утробно хмыкнул. И даже команда капитана не удержалась: матросы прижимали ко рту кулаки и прыскали.

Буффорд вновь заколдовал публику. Но не Химераса: тот высоко поднял брови так, что кожа на его каучуковом лице натянулась как на барабане.

– Это еще что за клоунская выходка? – спросил он изумленно, но без тени смеха.

– Если нам предстоит умереть, то молю: не откажите приговоренным в последнем желании! – вскричал Буффорд, нелепо махая руками. – Покажите нам свое подлинное личико, господин главный преступник. В газетах столько догадок о том, как вы выглядите на самом деле! Ну же, снимите вашу маску! Почему вам так нравится менять лица? Расскажите нам! Откройте ваш секрет!

Буффорд все ближе подходил к Химерасу, кривляясь, как полоумный. Смешки и хохот становились все громче. А Элли замерла от страха.

Он был очень смелым, этот клоун. Шел прямо на дуло пистолета, надеясь загипнотизировать человека, который держал его жизнь в руках. И Буффорд боялся: пот выступил на его лбу, ноги подрагивали, но он не переставал гримасничать и рассыпать шутки.

– У нас тут, оказывается, Хохо собственной дурацкой персоной? – спросил Химерас. – Вот идиот! Твоя магия на меня не действует. Я напрочь лишен чувства юмора. Хотя люблю зло пошутить.

И Химерас наотмашь ударил Буффорда по лицу. Тот охнул и осел, но упасть ему не дали: Химерас схватил его за шиворот и приставил пистолет к виску.

– Если вы не цените свою жизнь, Ларсен, то не станете рисковать жизнью этого ничтожества. Вы же хороший капитан и заботитесь о пассажирах. Пистолет на пол, живо! Иначе вышибу клоуну мозги. Если они у него есть, конечно. Вторая пуля достанется девчонке. Элли, бегом сюда! Или клоун пойдет смешить чертей в преисподней.

– Что ж, побуду личным шутом дьявола! – пискнул Буффорд.

– Элли, ни с места! – рявкнул капитан. – Быстро в укрытие!

Элли уже готова была шагнуть вперед, но вместо нее это сделал Мик. До этого голем стоял неподвижно у входа, и Химерас решил, что железный человек не представляет для него угрозы.

Он ошибся.

Неизвестно, что щелкнуло в мозгах голема. Возможно, он понял, что людям, которые обошлись с ним по-доброму, грозит опасность.

Голем тяжело и ровно пошел прямо на Химераса.

– Остановите его! – потребовал преступник с легкой нервозностью.

Занервничаешь тут, когда на тебя движется такая махина. Он выпустил Буффорда и направил на голема пистолет. Буффорд, не теряя времени, на карачках пополз к стене, отклячив зад. Пираты икали от смеха, глядя на него. Матросы задыхались от хохота и в изнеможении валились друг на друга.

А Мик приближался к Химерасу.

– Остановите! – требовал тот, дергая пистолетом то влево, то вправо.

– Не могу! – крикнула Элли. – Голем больше не подчиняется приказам. Сбой в механизме! Сами с ним разбирайтесь.

Мик разобрался с Химерасом первым. Он не мог причинять человеку вреда, не мог его ударить, поэтому он просто взял его за пояс, как чемодан за ручку, и поднял над полом. От неожиданности Химерас выронил пистолет и заболтал руками и ногами. Мик держал его на вытянутой руке над полом на расстоянии четырех футов.

Теперь вид у преступника был вовсе не грозный. Он походил на нашкодившего кота, которого хозяин поднимает за шкирку.

Матросы набросились на пиратов, и случилась самая веселая драка на свете: противники задорно молотили друг друга, хохоча и фыркая. Не переставая ухмыляться, матросы скрутили пиратов. Понемногу магия Буффорда перестала действовать, на мостике наступила зловещая тишина.


Скачать книгу "Небесная танцовщица и капитан" - Варвара Корсарова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Небесная танцовщица и капитан
Внимание