Завоевание фейри

Уилсон Сара
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У Элли была армия, союзники и план, но все это ускользает сквозь пальцы, ее тянет все дальше по пути, по которому она не собиралась идти, и ей приходится делать выбор против ее желания. Насколько Элли эгоистична? Отдаст она свою жизнь, чтобы спасти свой народ… и своего нового мужа? Или ей придется искать другой путь вперед? И чего это будет ей стоить?

Книга добавлена:
17-11-2022, 06:22
0
262
35
Завоевание фейри

Читать книгу "Завоевание фейри"



Глава двадцать вторая

Я все еще думала об этом, быстро позавтракав булочкой и яблоком, которые дал один из стражей, и начав путь к кругу камней.

— Если бы ты смогла, эм, передвинуть свою армию в другое место, это помогло бы, — сказал Олэн.

Я чуть не закатила глаза. Но мне нужно было пойти к ним. Я обещала вернуть их в Фейвальд, когда это закончится. Пора было сдержать обещание.

— Прибереги это для меня, пожалуйста, — сказала я отцу перед тем, как уйти, и оставила ему волшебную книгу. Она была теперь с половину моей ладони — почти ненужная от такого размера. Может, она вырастет для него. Может, она уже рассказала мне все, что могла. Моя судьба была решена. Оставалось лишь принять ее.

Я оставила отца с Олэном и пошла к кругу камней. Я не оглядывалась, уходя. Скандтон уже не был для меня домом, и мне нужно было выполнить обещания.

Разбитые деревья и странные символы на камнях или выжженные в траве у тропы вызывали слабую дрожь на моей спине. Признаки войны и жизни фейри тут были всюду. И каждый раз я напрягалась при виде них.

Спокойно, Элли. Фейри ушли. Ты унесла их отсюда в клетке. Ты просто вздрагиваешь от теней. Там ничего нет.

Но ощущалось иначе. Ощущалось как затишье перед бурей. Хуже, лес был странно тихим. Почти слишком тихим.

Я замерла.

Почему я не заметила этого? Может, я не зря переживала.

Что-то трепыхнулось в животе, и я инстинктивно опустила повязку.

И вовремя.

Фигура в капюшоне прыгнула на тропу передо мной. Я потянулась за мечом, но она была быстрее.

Ай!

Боль вспыхнула во мне, удар попал под грудной клеткой, выбив из меня дыхание. Я согнулась от боли. Мне нужно было вытащить меч. Я потянулась к рукояти, но нога ударила по моим костяшкам, я развернулась от этого. Я все еще не смогла вдохнуть.

Смех зазвенел за мной, что-то ударило меня сзади, и я отлетела вперед. Боль вспыхнула в голове, и я падала, падала, падала в пустоту.

Я проснулась от запаха дыма и торфа. Я закашлялась, попыталась вдохнуть чистый воздух. Вокруг меня горели низкие костры, угли едва сияли. Кто-то бросил свежие листья в огонь, и густой белый дым поднимался и жалил мои глаза. Шалфей.

— Лучше успокойся, иначе ты задохнешься. Дым останавливает твою магию, а не убивает тебя, — сказала сестра. — Разве это не будет печально? Умереть случайно?

— Лучше перестань вести себя как злодей из книжки, иначе тебя все возненавидят, — мой голос был слабее, чем мне нравилось. — Сжигание шалфея останавливает магию?

Сестра пожала плечами.

— Кто знает? Ты и скажи. Ты ощущаешь доступ к магии? Можешь уравновесить это?

Я не могла. Даже кашляя, растерянная, я не ощущала притяжение равновесия. Я посмотрела на сестру слезящимися глазами.

Сестра мешала видеть все, ее идеальные черты были с одной стороны окрашены красным, а с другой — черным. Я пару раз моргнула, а потом разум смог осознать, что я видела. Солнце садилось. Сияние окрашивало только одну сторону ее лица. Судя по яркости, мы были в Фейвальде.

— Ты должна была убить меня, пока могла, — сказала сестра. — Ты должна была захватить Фейвальд с силой Равновесия — или ты должна была заключить со мной хорошую сделку и быть моей правой рукой. Теперь ты потеряла эти шансы. Ты потеряла все.

Она сказала «все» с придыханием, и от этого дрожь побежала по моей спине.

— Ты даже как-то открыла Фейвальд миру людей. Постоянно. Нужно лишь сделать круг камней, и мы можем сами выйти — так я поймала тебя. Ты понимаешь, что это значит? Я скажу. Это значит, что мне не нужно ждать, чтобы убить тебя на Кровокамне у Двери Жути. Я могу убить тебя где угодно и в любое время. Твоя жизнь больше ничего не значит. Я могу, наконец, достичь всего, чего хотела.

— Я думала, что, может, после всего ты еще сможешь раскаяться, — сдавленно сказала я. Голова гудела у места, где ударили. — Что ты была жертвой, и потому стала такой, и тебя, может, удастся спасти.

— Я — злодей, а не жертва. И я горжусь этим.

— Может, ты то и другое.

— Не шевелись, Элли, — сказала она с коварной улыбкой, потянула за цепь, соединенную с моим правым запястьем. Я пыталась биться левой рукой, но она была прикована к деревянному шесту рядом со мной. Мои ноги были на узкой деревянной перекладине над землей. — Цепь короткая, — раздался щелчок, она прицепила ее к крюку надо мной. — Она ведет к палке сверху. Подвинешь руку, и палка вылетит из земли.

Я попыталась пошевелить рукой, но ее железная хватка не допустила это.

— Даже не думай, — прошипела она. — Я не умру с тобой. Теперь слушай внимательно, если вытащишь ту палку, она выпустит тяжелый круглый камень, который выкатится изо рта русалки и раздавит тебя. Если упадешь с шеста, цепь вытащит палку. Если опустишь руку, цель вытащит палку. Если будешь сильно дышать, цепь вытащит палку. Так что старайся. И постарайся прожить как можно дольше. Игры не будет, если ты сразу умрешь. Мы хотим увидеть, как ты попотеешь. И я хочу увидеть твою ужасную смерть.

Она подмигнула, словно это было весело.

— Отойди от своей сестры, Хуланна Арникалла Хантер, — сказал властный голос. — И слушайся только моих приказов.

Ярость озарила лицо моей сестры, но она отошла. Я не сразу поняла, почему. Ее имя — которое не имело над ней власти, пока она была смертной — управляло ей, как фейри. Если бы я поняла это раньше, я спаслась бы от многих проблем. Я думала, что, как у меня, ее смертное имя не имело власти.

Моя ладонь дрожала, я старалась держать руку над головой и не шевелиться. Голова кружилась. Болела там, где меня ударили по затылку. Было жарко. Я долго так не протяну.

Хуланна отскочила.

Она посмотрела мне в глаза, но вместо понимания она источала гнев. Не удивление. Все, кто слышали то имя, имели власть над ней. Теперь я видела окрестности и поняла, что свидетели были.

Мы находились в черном каменном ущелье. На одном конце была большая статуя из черного камня — наполовину скованная им. Я узнала русалку, хотя было сложно разглядеть ее с моего места. Ее рот был широкой черной дырой, а я находилась в чаше, которую она держала в ладонях на уровне груди, как раз под вырезанным ртом. С моего угла казалось, что она смеялась, ее вырезанные волосы запутались в камнях утесов за ней, ниспадали туда, где река текла из ее пупка в каньон внизу. Плавник ее хвоста поднимался далеко внизу из реки, менял течение реки и вызывал белые пузырьки.

Это было сложно, поразительно, но было напрасным трудом. Как раз в стиле фейри.

Камни вокруг русалки были вырезаны уровнями, как сидения. И там стояли все, кто собрался, и их были тысячи. Они радовались и злорадствовали. Я начинала понимать, что для фейри любой шанс посмотреть на боль или смерть был праздником.

Близко к русалке на замысловатом сидении на вершине утеса стояла Анабета. Она была снова в глупом платье и броне, как когда была человеческой королевой. Я не могла поверить, что ей сошло с рук то, что она сделала. Я думала, в Фейвальде ее порвут как предательницу.

Я ошибалась.

Хуланна покинула мою чашу и прошла в темную дверь, ведущую внутрь русалки.

— Говорили, — сказала Анабета толпе, ее голос звенел в идеальной акустике каньона, — что я уже не настоящая фейри. Говорят, Хуланна, Леди Кубков, не в моей власти. Говорят, Равновесие придет и поставит меня на место. Некоторые еще зовут меня Малентрик, хотя я отказалась от того имени. Некоторые отказываются преклоняться передо мной, как перед Высшей королевой Фейвальда, — она считала, что могла быть высшей королевой Фейвальда? Как сестра стерпит это? Она хотела эту роль. — Я могу убить вас одного за другим. Я могу заставить Хуланну — которая теперь моя — убить каждого из вас. Но, думаю, есть способы проще показать вам ваше место, и что я — ваша королева. Я начну с ролей. Наш Фейвальд слишком долго мучился из-за ролей, их вмешательства в наши силы и жизни. Пора покончить с этим. Выйди вперед, Скуврель, Валет Дворов.

Я охнула.

Он был тут.

Он шагнул вперед, как она и сказала, но его движения были скованными, словно он боролся с ними. Я чуть не бросилась вперед, увидев его лицо, но спохватилась, чтобы ничего не испортить движением. Его побили так сильно, что один глаз не открывался. Его волосы грубо состригли, словно срезали ножом.

— Я знаю истинное имя Валета, — сообщила королева Анабета под вскрики толпы. — Он должен меня слушаться. Бери кинжал, Валет.

Он взял у нее кинжал с золотой рукоятью, красивый.

— О, не надо так радоваться, — сказала королева Анабета толпе, подмигивая. — Он — моя игрушка, не ваша! Но я покажу свою власть. Сними камзол и рубашку, Валет. Я хочу, чтобы все видели четко, что будет дальше.

Скуврель застыл, Анабета склонилась и что-то шептала ему на ухо. Даже издалека я видела, как скованно он двигался, начав раздеваться. Хуланна вышла из дверцы и встала возле Анабеты. Даже со своего места я видела, что ее движения тоже были скованными.

— И, конечно, кое-что для тебя, Леди Кубков. Не думай, что я вредина.

Королева Анабета протянула Хуланне золотую вуаль. Я видела, как она осторожно взяла вуаль, но мне пришлось закрыть глаза через миг, чтобы сосредоточиться. Дым летел мне в лицо, и я не могла кашлять или чихать.

— Одна из ролей — Равновесие — это ваше развлечение этой ночью, — заявила королева Анабета. — Когда она умрет, больше Равновесия не будет, ведь она умрет от своей руки, а не от другой. Мы избавимся от этой роли навеки.

Толпа завопила, и я стиснула зубы от их голодных и диких взглядов. Они хотели, чтобы я погибла. И это не удивляло, ведь прошлый Равновесие требовал с них налоги. Никто не любил отдавать.

Я ощутила дрожь в ногах, было сложно стоять неподвижно на узкой перекладине.

— Для Равновесия игра равновесия! — заявила Анабета, хохоча.

Должен быть выход из этого. Союзник, который мог помочь. Магия, которую я могла призвать. Но, хоть я быстро соображала, я не могла ничего придумать, лишь следила за каждым движением, подавляла желание вздрогнуть или почесаться, потерять равновесие. Одно неверное движение, и меня раздавят.

— Еще одно, — сказала королева Анабета. — Убийцы родни тут нет, и никто в Фейвальде не знает, куда он делся, но он не сможет долго от меня скрываться. Я уже поймала его псов, — она указала на гончих Дикой Охоты, прикованных внизу к каменной стене. Одна зарычала, другая тут же щелкнула зубами. Раздался радостный вопль и визг фейри, собравшихся внизу. Им нравился Спектакль, который она им устроила. — Я выпущу его гончих охотиться на него в следующую Кровавую Луну. И он попадется в ловушку, расставленную мной, у себя дома, когда решит укрыться — и ему придется умереть от своих рук. Подходящий конец, да?

Она ошибалась в этом. Теперь Убийцей родни был мой отец, и он не пойдет в дом бывшего Убийцы родни. Скуврель расстроится. Если ловушка не сработает, он не сможет пробраться туда и украсть третью книгу трилогии. Как он будет жить, не зная, кто с кем оказался?

Я чуть не рассмеялась от мысли. Этот страх смешил меня.

Сосредоточься, Элли. Не дрогни!

Рука и ладонь будто горели. Пот выступил на моем лбу, стал медленно стекать по вискам, щекоча кожу, требуя вытереть его. Я не осмеливалась отвлекаться на это.


Скачать книгу "Завоевание фейри" - Уилсон Сара бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Завоевание фейри
Внимание