Побег. По двум сторонам океана

Хикару Сувета
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1829 год. Пьер возвратился на родину, но не к жизни. Хандра не прошла. Он ещё не ведает, что прошлое вновь заинтересовалось беглецом. Давно забытые друзья и старые враги напомнят о своём существовании.

Книга добавлена:
24-11-2022, 22:13
0
134
76
Побег. По двум сторонам океана
Содержание

Читать книгу "Побег. По двум сторонам океана"



— Ты их дочь? — спросил путник.

Мужчина всматривался в девушку. На миг Софи увидела, как он вздрогнул. Он сбросил со спины рюкзак и вглядывался в неё:

— Не может быть! Ты… — он резко бросился к ней. Софи вскрикнула от страха, думая, что он хочет убить или изнасиловать её, и оказалась в крепких объятиях. — Ты моя дочь! Я вижу это! Ты моя дочь! Как же ты похожа на меня в юности, похожа на мою мать и сестру!

Софи не понимала ничего, старик сошёл с ума или же… Вышла Марлин. Увидев мужчину, она побледнела и тут же освободила дочку от его объятий.

— Уходи и не возвращайся! — приказала Марли.

— Почему ты не сказала, что у нас дочь? — спросил мужчина, приближаясь к ней.

— А что-то бы изменилось? Ты бы остался? Ты бы не покинул меня? — гневно выкрикнула Марлин, затолкала Софи в дом и закрыла дверь.

Мужчина не переставал стучать в дверь, чтобы ему открыли. Он хотел видеть “дочь”.

— Мама, кто это? Почему он называет меня дочерью? — спросила Софи.

Марлин плакала. Леонтина подошла к дочери и обняла её.

— Говорила же я тебе, не скрывай правду. Я же тебе не врала, не выдумывала сказки про графа Брюне, не зная, отец ли он тебе или нет. А ты…

Софи обняла мать. Она ждала, пока та успокоится, а затем потребовала объяснений. Вся иллюзия, которую так тщательно создала её мать, рушилась моментально. Марлин ничего не оставалось, как рассказать Софи правду.

Юная и глупая Марлин даже не задумывалась за кого она выходит замуж. Она не любила Уго Дюшена. Но Уго любил Марлин, он не чаял в ней души. Парень забрасывал девушку подарками, сочинял ей стихи, обещал самую счастливую жизнь, и молодая девушка не выдержала, она дала согласие. И только после свадьбы Марлин поняла, какую ошибку совершила: Уго был для неё только другом, не более того. Но что хуже, любила Марлин Урбена, лучшего друга Уго. Но она не знала, как об этом сказать мужу, девушке не хотелось ранить его, не хотела рушить дружбу между Уго и Урбеном. Мать предлагала сделать Уго любовником, но Марлин наотрез отказывалась изменять супругу.

Когда же девушка собралась с силами, чтобы порвать с Уго, то муж слёг. Он с детства страдал от тяжёлой болезни, но он не заботился о своём здоровье, долго скрывающаяся болезнь дала о себе знать. Мужчина угасал на глазах. Бернар де Брюне заказал мужу сестры лучших врачей, но они были бессильны. Ни о каком разводе Марлин и думать не могла, она хотела, чтобы муж прожил счастливо последние дни.

Но у Урбена были другие планы. Он мечтал объехать весь мир. Мечтал, чтобы любимая Марлин была с ним. Урбена тянули другие страны, он видел себя только в путешествии.

— Милая, когда же ты уйдёшь со мной?

— Как же Уго? Ему осталось совсем недолго. Потерпи, я буду с тобой.

Урбен сильно любил своего друга, и ему не хотелось предавать его. Но мужчина обладал одной отвратительной привычкой — он не умел ждать.

— Я даю тебе две недели или я ухожу один, — сказал он Марлин. — Я понимаю, ты заботишься об Уго. Но, знаешь ли, горькая правда лучше сладкой лжи. Не бойся рассказать ему правду.

— Уходи, — произнесла Марлин. — Ты мне не нужен.

Женщина любила мужчину всем сердцем, но не могла простить его отношение к лучшему другу. За день до разговора Марлин узнала, что носит под сердцем ребёнка, и этот ребёнок от Урбена. Но она ничего не сказала мужчине. Любимый человек ушёл на следующий день, даже не попрощавшись с ней. А Марлин осталась одна, рядом с нелюбимым мужем.

Перед самой смертью Уго сказал жене, что знает об её отношении с Урбеном, и укорил жену в том, что она не ушла с любимым человеком. Но Марлин не жалела о сделанном выборе.

Софи обнимала мать и гладила её по голове.

— Я понимаю тебя, мама, и прощаю. Но правду ты должна была мне рассказать.

— Я хотела вычеркнуть этого человека из жизни. Но, когда начала забывать, он явился. Дочка, я не хотела, чтобы ты считала своего отца подлецом, а Уго Дюшен, если бы он смог выздороветь, признал бы тебя. Поэтому я тебе лгала.

Возвратившийся после двадцать лет странствий Урбен клялся и божился, что если бы он знал про дочь, он никогда не бросил бы Марлин и Софи. Но Софи слабо в это верила.

— Если ты смог бросить умирающего лучшего друга, любимую женщину, то с такой же лёгкость бросил бы и меня.

— Нет! Я бы никогда это не сделал! — уверял девушку блудный папаша. — Если бы я только знал! Если бы я знал!

— “Если бы да если бы”, всё хорошо, только “бы” мешает, — отвечала Софи. — Я считала своим отцом Уго Дюшена и никогда не смогу принять в качестве отца другого человека.

Урбен сносил каждое слово. Мужчина был рад и тому, что мог уговорить Софи обращаться к нему на “ты”. За двадцать лет Урбен побывал в Британской империи, городах Германского союза, он пешком прошёл всю Францию, но нигде мужчина не смог найти Гобийскую шамбалу(*) — источник счастья и безмятежья. Урбен мечтал быть актёром — он им и стал, но быстро актёрская игра ему надоела. Урбен мечтал стать профессиональным жокеем — он купил лошадей и стал участвовать в скачках, но и они не приносили ему радости. Урбен не видел свою жизнь без Марлин, которую подло бросил. Он так и не смог больше жениться и завести детей. Вот уже пятый год он жил в Париже, жил за счёт глиняных горшков, которые сам делал и продавал.

Софи видела страдания мужчины. Она понимала, что он раскаивается и хочет исправить ошибки прошлого. Но признать отца и полюбить его Софи не могла. Она позволяла приходить Урбену каждый день к ней. Но “отцом” она его не назвала ни разу. Когда Софи поехала в Париж на курсы, то Урбен предложил сопровождать её, она не отказала. Только жить у отца она не согласилась.

Пьер внимательно слушал рассказ Софи. Ему тяжело было слышать какие страдания перенесла его любимая из-за злых сверстников и горе-папаши.

— А как так получилось, что Урбена обвиняют в убийстве маркиза Ландро? — нарушил он рассказ Софи. — У Урбена Игаридье, как ты сказала, не было больше детей. А убийца в письме написал, что Ландро лишил его единственного сына. Как же получилось, что обвинили твоего отца?

Софи удивлённо посмотрела на Пьера:

— Откуда ты знаешь про содержание письма? — спросила она, расширив глаза.

Пьер не смог найти, что ответить. Но она, не дождавшись его ответа, произнесла:

— Это случилось около полгода назад. Я должна была вернуться домой и ждала, пока за мной заедет Урбен, но его всё не было и не было. Я, заволновавшись, сама приехала к нему. Возле дома Урбена было куча полицейских, а самого Урбена с наручниками на руках повезли в тюрьму. В его доме нашли документы убитого де Ландро и его золотой перстень. Следователь обвинил Урбена в смерти отца Анны. Ведь все улики указывали на него, кроме того почерк моего отца очень был похож на почерк убийцы. Причина убийства — грабёж и зависть.

— Так может это так и есть, — поколебавшись, ответил Пьер. — Ты ведь совсем не знаешь своего кровного отца.

— Да, я его не знаю! — воскликнула вдруг Софи. — Но он не убийца. Зачем было моему отцу, если он хотел только ограбить де Ландро, а затем убить его, сочинять такое письмо с кровной местью? Зачем было присылать жене отрубленную руку?

— А кто тогда мог подставить твоего отца?

— Не знаю. У него не было врагов. Мы с Анной думает, что мой отец просто попался настоящему преступнику под руку. А он хорошо подходил: нет алиби, нет покровителей, похожий почерк, сидел в тюрьме за воровство

Софи замолчала. Ей трудно было вспоминать обо всём.

— Я помогу тебе доказать невиновность отца. Мой отец сам адвокат. Мы поможем тебе.

— Нет, — возразила твёрдо Софи. — Это мои дела. Дела моей семьи и семьи Анны. Я никого не хочу вмешивать, мы сами добьёмся справедливости, — Софи притихла. — Я не могу назвать Урбена моим настоящим отцом, но всё же он дал мне жизнь. Он хочет искупить ошибки прошлого. А я хочу, чтобы победила справедливость. Многие говорят, что я связана с семьёй де Ландро, связана с Анной. Но вот теперь я по-настоящему связана с Анной. Наши пути идут вместе.

Пьер прижал её к себе. Он нежно гладил её по голове, а затем поцеловал в голову:

— Надеюсь, справедливость восторжествует. Если Анна взялась за дело, то она своего обязательно добьётся. Но будет нужна моя помощь, не отказывайся, — прошептал он.

***

Софи вернулась домой вечером. У Изабелль сидела в гостях Анна де Ландро, которая собиралась уже уходить.

— Я всё Уэйту рассказала, — заявила Софи с порога.

— Что? Всё рассказала? — занегодовала Анна. — Эх, что ты наделала.

— Я ему верю, — заступилась за Пьера Софи.

— Как хочешь, — буркнула Анна.

Она спешила домой. Перед самым отъездом Анна обратилась к Софи:

— Папин товарищ, генерал Виперан, наша последняя надежда. Мы завтра с мамой поедим к нему. Если он не сможет доказать невиновность твоего отца, то даже не знаю что нам делать. Придётся нам искать мощного колдуна, который умеет видеть прошлое, или же организовывать побег из тюрьмы.

Анна сникла. Она не смогла хорошо пошутить, чтобы утешить себя. Софи положила ей руку на плечо:

— Анна, мы найдём убийцу. Мой отец будет свободен, а преступник получит по заслугам.

— Он исчез много лет назад, говорят, его уже нет в живых. Как тут найдёшь…

Анна посмотрела на свою руку. На ней красовался браслет, последний подарок отца. Этот браслет был сделан собственными руками, он не представлял никакой ценности по сравнению с золотыми ювелирными украшениями Анны. Но эта безделушка была самой дорогой для девушки. Анна сжала браслет.

— Клянусь, — твёрдо произнесла она, в глазах засияла искорка мести. — Я найду настоящего убийцу и отомщу ему. Но он будет наказан законом, а не моей рукой. Хорошо будет, если твоего отца, Софи, подставил именно он. Если это сделал другой человек, вину которого закон не сможет признать, то я клянусь, что сдеру кожу с того мерзавца собственными руками. Ненавижу, когда кто-то идёт по головам людей. Достаточно моих хождений.

Анна села в карету.

— Софи, ты давно знаешь Уэйта Барре?

— Четырнадцать дней всего лишь.

— Будь осторожной с ним. Он юноша очень красивый, я сама чуть не влюбилась сегодня в него, а какие басни рассказать может, заслушаешься! Но он опасен.

***

Софи было не по себе от слов Анны. Она покрылась мурашками. Софи спрашивала Изабелль, какую связь Анна имеет с Уэйтом, но кузина сама ничего не знала.

— Может, Дэвид их познакомил, — ответила Изабелль.

Весь оставшийся вечер Софи размышляла над словами Анны. Что подразумевала Анна под “будь осторожней, он опасен”? Почему во взгляде Пьера к Анне была такая злоба? Кто они, простые знакомые или нечто большее: заклятые враги или бывшие возлюбленные?

Изабелль пришла к кузине пожелать ей спокойной ночи:

— Как тебе Уэйт? — поинтересовалась она.

— Он самый лучший! — восхищённо ответила Софи. — Никогда я раньше не встречала столь умного, таинственного и прекрасного человека. Его душа такая же чудесная, как и внешность. Я люблю Уэйта.


Скачать книгу "Побег. По двум сторонам океана" - Хикару Сувета бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Исторические любовные романы » Побег. По двум сторонам океана
Внимание