Букля — победительница Волдеморта

Лариса2443
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда волшебники не в состоянии справиться с положением в магической Британии, зверушкам приходится брать дело в свои лапы. И горе тем, кто осмелится встать на их пути...

Книга добавлена:
17-01-2023, 09:37
0
165
31
Букля — победительница Волдеморта

Читать книгу "Букля — победительница Волдеморта"



15. Непонятый Северус

Уничтожение ещё одного крестража заметно воодушевило звериную армию. Теперь все были абсолютно уверены в победе и считали её почти что свершившимся фактом. Только Буклю, Живоглота и Северуса беспокоило предстоящее извлечение крестража из Гарри.

Остальные же были твёрдо уверены, что вытащить эту гадость из героя магического мира не составит особого труда, учитывая, что он не заперт в Гринготтсе или не висит на шее у замминистра. И даже трое беспокоящихся существ беспокоились по разному. Букля волновалась о том, чтобы случайно не выковырять из шрама Гарри чего лишнего и тем самым не помочь Волдеморту укокошить Мальчика-Который-Выжил. Живоглот представлял себе, что сделает с ними Гермиона в случае неудачного эксперимента. А Северус в свете новых событий ломал голову — считается ли приличным среди гриффиндорцев стучать друг другу по голове?

В состав экспедиции вошли как раз они трое. Северус — как исполнитель, Букля — как единственная, кто может отыскать Гарри и Гермиону, и Живоглот — ну, просто потому, что очень соскучился по своей хозяйке. В самый последний момент с ними навязался и Пуп, безапелляционно заявивший, что без него у них ничего не получится. Все, кроме Букли, решили лететь на фестрале. Для удобства пассажиров ему на спину привязали большую корзину, в которой все удобно разместились.

Полёт прошёл нормально. Единственной проблемой оказался слишком активный Пуп. Половину дороги несчастному Живоглоту пришлось ловить своего беспокойного ребетёнка, которому всё было интересно, и Пуп то и дело норовил вывалиться наружу. А вторую половину пути кот читал мораль черпачку, объясняя, что так вести себя нельзя. У Северуса уже болела голова от неугомонных соседей, и порой ему хотелось выбросить обоих из корзины.

Приземлились они на полянке, на которой никого не было видно, но сова всех заверила, что Гарри с Гермионой здесь, просто находятся под куполом защитных заклинаний. Учитывая, что беглецов видела только Букля, всем, кроме фестрала, пришлось вцепиться в сову, словно она была портключом, и въехать за ней в защитную зону.

Теперь они смогли увидеть палатку, возле которой сидела Гермиона и читала книгу. Увидев странную компанию, направляющуюся к ней, она сначала растерялась, а потом с радостным визгом схватила Живоглота и принялась его тискать. На крик подруги из палатки выскочил Гарри с палочкой наперевес, но при виде Живоглота и Букли, которая тут же уселась ему на плечо и ласково подёргала за ухо, он улыбнулся.

И тут прямо на Поттера спикировала маленькая летучая мышь, которая ещё, кажется, даже не долетев до земли, превратилась в ненавистного профессора зельеварения. Дальнейшие действия вообще напоминали театр абсурда. Снейп схватил за ручку почему-то ползущий в сторону палатки ковшик и со всей дури врезал Гарри этим ковшиком по лбу. Букля едва успела увернуться, чтобы не попасть под удар, но тут же набросилась на взбесившегося профессора и принялась его клевать и бить крыльями. Живоглот, вырвавшись из объятий Гермионы, недолго думая, вцепился когтями в бедро Снейпа, а сама девушка наградила злополучного преподавателя каким-то заковыристым заклинанием, от которого тот, взвыв благим матом, схватился за уши и бросился бежать до ближайшего дерева, в которое благополучно врезался лбом и свалился в беспамятстве, больше уже никуда не торопясь.

Отлевитировав бессознательного Гарри в палатку и уложив его на кровать, Гермиона заметила, что из его шрама течёт странная чёрная жижа. Она хотела было обработать рану экстрактом бадьяна, но получила по руке мягкой кошачьей лапкой. На неё сердито смотрели и кот, и сова, и даже ковшик, которым Снейп ударил Гарри. Гермиона протёрла глаза, но картинка не изменилась. Странная посудинка действительно была живая и таращила на неё круглые жёлтые глазки. Происходящее не укладывалось в голове девушки.

Даже если она смирится и сделает вид, что бегающие по лесу глазастые ковшики — это нормальное явление, то объяснить неожиданное нападение профессора и то, почему эта странная компания возражает против того, чтобы она обработала рану Гарри, совершенно не получалось. Понимая, что получить ответы на свои вопросы от животных она не сможет, Гермиона решила допросить единственное человеческое существо, которое странным образом было замешано в этой безумной истории.

Снейп всё ещё валялся под деревом и, предварительно связав его на всякий случай, Гермиона отлевитировала второе бессознательное тело в палатку.

Тем временем Гарри пришёл в себя. Глядя вокруг ошалелыми глазами, он коснулся рукой своего шрама и поморщился.

— И что это было? — растерянно пробормотал он. — Нет, ну я не сомневался, что Снейп с большими тараканами в голове, но не думал, что настолько... Отыскать нас, взломать защитный купол, и всё только для того, чтобы дать мне по башке какой-то фиговиной!

— Добавлю ещё — живой фиговиной, — вздохнула Гермиона. — Не знаю, как такое возможно, но эта посудина живая и очень даже шустро бегает.

— А я уже ничему не удивляюсь, — усмехнулся Гарри. — Мы живём в мире магии. Здесь всё возможно. Даже Снейп — летучая мышь. Вот, как чувствовал, что это его анимагическая форма. Кстати, он что-нибудь объяснил? Это опять его заморочки из-за того, что я похож на своего отца, или он хотел и меня, как директора, прихлопнуть, но "Аваду" пожалел?

— Он временно не может ничего объяснить, — Гермиона пожала плечами. — Как только придёт в себя — обязательно расспросим. Правда, не уверена — сможет ли он нас теперь слышать...

Гарри перехватил смущённый взгляд подруги и, посмотрев на связанного пленника, расхохотался.

— Ты превратила его уши в кактусы? Ну, ты и зверь! Просто приложить его "Ступефаем" было недостаточно?

— Он сам себя приложил о ствол дерева, — улыбнулась Гермиона. — Я растерялась и выкрикнула первое, что в голову взбрело.

— Тогда ему ещё повезло, что тебе не взбрело в голову непростительное.

Лежащий на полу Снейп слабо застонал и что-то пробормотал.

— Что он сказал? — поинтересовался Гарри у подруги, которая, судя по её ошалелому выражению лица, расслышала слова пленника.

— Он жалуется твоей сове, что она дала ему слишком трудное задание, и заявляет, что он — истинный гриффиндорец, — Гермиона недоумённо посмотрела на Снейпа. — По-моему, он слишком сильно приложился о дерево. Только сумасшедшего профессора зельеварения нам и не хватало!

— Ты хочешь сказать, что он только сейчас таким стал? — фыркнул Гарри. — Как на мой взгляд, то он всегда был сумасшедшим.

— Поттер, я всё слышу, — пробормотал вышеупомянутый "сумасшедший".

— Ух ты! — восхитился Гарри. — Кактусами? И как слышимость?

— За кактусы вы мне ещё ответите, — проворчал Снейп. — Развяжите меня сейчас же!

— Вот уж нет! — заявила Гермиона. — Вы убили директора, вы — Пожиратель смерти и должны за всё ответить.

— А ещё он — истинный гриффиндорец, выполняющий поручения Букли, — расхохотался Гарри.

— Развяжите меня, и я вам всё объясню, — взмолился Северус, пытаясь высвободиться из верёвок, которые от его попыток только сильнее впивались в тело. — Я для вас не опасен. Да вот, спросите хотя бы ваших кота и сову. Они подтвердят.

Букля и Живоглот злобно посмотрели на него, но потом нехотя кивнули. Гарри переглянулся с Гермионой. Всё это было крайне странно и совершенно непонятно. Но, судя по всему, животные действительно подтвердили, что Снейп не опасен.

— Хорошо, я освобожу вас, — решила наконец Гермиона. — Но палочку пока не отдам. Вы напали на Гарри, и я очень надеюсь, что и это вы тоже сможете объяснить.

— Объясню, — то ли пообещал, то ли пригрозил профессор зельеварения.

Рассказ получился долгим. По ходу повествования ребята грустили, когда Северус рассказывал, почему ему пришлось убить директора, хохотали до слез, слушая историю боевой летучей мышки в отряде зверушек, восхищались тем, как животные нашли и обезвредили почти все крестражи, тем самым сделав их поход бессмысленным. Но когда речь зашла о том, что Гарри и сам был одним из крестражей, им стало не до смеха.

— Я — крестраж?! — изумился Гарри. — Но как такое возможно?

— Меня можете об этом не спрашивать, — отмахнулся Снейп. — Единственное, что я могу предположить — это то, что подобное могло произойти только в тот роковой Хэллоуин, когда вы приобрели свой знаменитый шрам. Много ли вы знаете младенцев, способных отбить лбом "Аваду"? Именно в вашем шраме и находился крестраж.

— Находился? — оживилась пригорюнившаяся Гермиона и с надеждой уставилась на Северуса. — То есть, теперь его там больше нет?

— Полагаю, что так, — согласился профессор, глядя на испачканный чёрной гадостью шрам.

— Значит, вы спасли Гарри жизнь, а я вас... Ох!... — Гермиона торопливо взмахнула палочкой, возвращая ушам Снейпа первозданный вид и виновато опустила голову. — Простите нас...

— Мне не привыкать к человеческой неблагодарности, — проворчал Северус, ощупывая свои вновь обретённые уши.

— Но если это Букля дала вам поручение освободить меня от крестража, то почему они с Живоглотом набросились на вас после того, как вы это сделали?

Сова, которая вместе с котом тоже внимательно слушала трагикомический рассказ профессора, недовольно заворчала. Северус вздохнул.

— Думаю, не ошибусь, если предположу, что они рассердились, когда поняли, что я не настоящая летучая мышь. А о том, кто такой профессор Снейп, они прекрасно знали, и вряд ли были обо мне хорошего мнения.

Букля взлетела и уселась ему на плечо, легонько клюнув в свежеобретённое ухо, словно давая понять, что его простили.

— А что это за история с истинным гриффиндорцем? — ехидно поинтересовался Гарри.

— Поттер, а вам не кажется, что вы уже лезете не в своё дело? — вспылил профессор. — Это не имеет отношения к крестражам и вас не касается!

Снейп, конечно, покривил душой, но он не собирался признаваться в том, что умудрился вытащить меч из Распределяющей Шляпы, которая отправила его на Гриффиндор. Ещё чего! Достаточно уже того, что ему пришлось рассказать о своём участии в армии зверушек. Да ещё и кому? Поттеру! Но здесь была безвыходная ситуация. Требовалось хоть как-то объяснить свои действия, иначе Поттер так бы и считал его убийцей, который решил теперь ещё и национального героя пришибить экзотическим способом... К тому же и остановить этих крестражеискателей было нужно. А то полезут туда, где уже давным-давно ничего нет, и вляпаются в какую-нибудь историю, а ему опять придётся вытаскивать геройскую задницу из очередного приключения. Конечно, свою аниформу пришлось раскрыть, однако тут тоже без вариантов. Что он мог сделать с Поттером в образе летучей мыши?

Может, на них "Обливейт" наложить? Нет... Магическая Британия ему этого не простит. Вдруг что-то пойдёт не так, и Грейнджер по умственным способностям скатится до уровня шестого Уизли? А у Поттера и без того в голове опилки. Ладно, пусть живут. Северусу не привыкать...

— А что же нам теперь делать, профессор? — прервала его размышления Гермиона. — Если крестражи больше искать не нужно...


Скачать книгу "Букля — победительница Волдеморта" - Лариса2443 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Комедия » Букля — победительница Волдеморта
Внимание