Букля — победительница Волдеморта

Лариса2443
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда волшебники не в состоянии справиться с положением в магической Британии, зверушкам приходится брать дело в свои лапы. И горе тем, кто осмелится встать на их пути...

Книга добавлена:
17-01-2023, 09:37
0
165
31
Букля — победительница Волдеморта

Читать книгу "Букля — победительница Волдеморта"



2. Букля начинает действовать

Сова облетела вокруг дома, заглядывая в распахнутые настежь окна. В одной из комнат она увидела грустного Гарри вместе с Джинни, увлечённо что-то ему рассказывающей, а в другой — Гермиону, за что-то отчитывающую рыжего приятеля.

Но Букля сейчас искала не их. Она искала того, кто поможет ей в осуществлении её коварных планов. Наконец ей удалось обнаружить пушистого рыжего кота, который дрых, нагло развалившись на подоконнике комнаты девочек.

— Понятно, — язвительно заявила Букля. — Совсем расслабился здесь в моё отсутствие. Вокруг полный бардак, а он и в ус не дует.

— А, это ты — чудо в перьях, — проворчал Живоглот, переворачиваясь на другой бок и подставляя пузо солнышку. — Явилась, не запылилась... Без тебя было так тихо, спокойно, никто спать не мешал...

— Оно и видно. Опух уже ото сна. Просыпайся, действовать нужно!

— Да что тебе неймётся, неугомонная? Что такого страшного произошло?

— А ты и не видишь, что наших птенцов разлучить пытаются? Для тебя самое главное, чтобы была миска с едой и тёплый подоконник, на котором можно спокойно дрыхнуть?

— Не говори ерунды. Никто ничего плохого им не делает, — отмахнулся от неё лапой Живоглот. — Ни разу не видел, чтобы их за хвосты тащили и мордой тыкали.

— Так это потому, придурок ты рыжий, что нету у них ни морд, ни хвостов, — рассудительно заявила сова.

— Ну, и за то, что у них есть, их никто не тянул. С кем хотят, с теми и ходят...

— Не хотят! Гарри любит твою девочку!

— Молодец! Передай ему, что у него хороший вкус, — издевательски заметил кот и зевнул во всю пасть.

— А Гермиона? Она кого любит?

— Откуда я знаю? Она мне не докладывает.

— Так нужно узнать! Я не хочу, чтобы мой влюблённый совёночек страдал, пока его девочка рыжему голову морочит.

— Тоже мне проблема! Сами разберутся..

Давая понять назойливой сове, что разговор окончен, Живоглот принялся сосредоточенно вылизывать лапу.

Такое положение вещей Буклю совершенно не устроило. Чтобы пробудить в лентяе гражданскую сознательность, пришлось клюнуть его в лохматое темечко. Кошак зашипел и вытаращил на сову жёлтые глазищи.

— Ну что тебе от меня нужно, психованная? Я — животное! Что я могу сделать?

— Ты даже не представляешь, сколько всего мы можем сделать! Вот, слушай меня сюда...

* * *

Первым пунктом плана Букли было наблюдение. Требовалось точно выяснить — действительно ли эти пары друг другу не подходят, а потом уже разбираться, что с ними делать. Теперь при каждой встрече Гарри с Джинни и Рона с Гермионой присутствовал бдительный пушистый или пернатый страж. Поначалу на них не обращали никакого внимания, но постепенно неизменное присутствие таращившихся на них кота или совы начало раздражать людей.

— Брысь! — махнула Джинни рукой на Живоглота, который сегодня был дежурным по их графику.

Разумеется, кот и с места не сдвинулся. Ещё чего?! Командир Букля приказала сидеть и бдить, а значит, он не обязан слушаться всяких там девочек. Сова сказала, что уход с поста приравнивается к государственной измене, и в наказание его будет ждать растрель. Что такое "растрель", кот не знал, но зато он отлично знал Буклю и её извращённую фантазию, а значит, это могло быть только какой-то отборной гадостью, вроде консервной банки на хвосте. Такое счастье ему совершенно было ни к чему, а потому Живоглот был решительно настроен сидеть на посту до последнего. Только кто бы его спрашивал?

— Так, ты мне надоел! — заявила Джинни и, схватив кота в охапку, потащила его к двери. — Отнесу его Гермионе, — объяснила она Гарри, недоумённо глядящему ей вслед.

— Сова! — орал благим матом Живоглот. — Меня нельзя растрелить! Я не сам ушёл! Меня ушли! Клянусь своим хвостом!

Букля ответить ему не могла, потому что была немного занята — гоняла по комнате Рона Уизли. Ну, или наоборот... Не суть важно...

— Проклятая птица! Как же ты меня достала! — орал рыжий, тщетно стараясь её поймать.

— Рон! Прекрати! Оставь сову в покое! — пыталась образумить его Гермиона. — Что она тебе сделала?

— А чего она на меня уставилась? Сидит — и таращится, вроде я её любимую мышь съел.

— А ты точно не ел? — хихикнула Гермиона.

— Не ел... Что? Ты издеваешься? Вот сейчас поймаю, отнесу Гарри, а потом разберусь...

— Меня поймаешь и отнесёшь Гарри? — расхохоталась Гермиона. — А с совой разберёшься?

— С тобой разберусь и отнесу Гарри... Блин, запутала меня совсем! Обеих отнесу, пусть сам разбирается!

Влетевшая в комнату Джинни с орущим благим матом котом, не желающим подвергаться расстрелу, не зная, что прямо за дверью стоит брат, со всей силы хлопнула того дверью по лбу. От неожиданности даже Живоглот замолчал. Зато теперь принялся орать сам Рональд, на лбу которого быстро наливалась насыщенной синевой внушительная шишка.

— Ты что делаешь, ненормальная? Ты же меня чуть не убила! Кто так врывается в комнату? Тебя стучать не учили?

— Я и постучала... тебе по лбу, — язвительно ответила Джинни. — Или ещё раз постучать, если ты с первого раза не расслышал?

Живоглот вскарабкался на подоконник, на котором сидела Букля, и на всякий случай предупредил:

— Я не сам ушёл...

— Да знаю я, — отмахнулась от него сова. — Ты так орал, что тебя, наверное, все садовые гномы слышали.

— Хотя как посмотреть... — принялся размышлять кот. — Я же должен был наблюдать за Джинни, а не за твоим Гарри. Вот я и наблюдаю, даже сейчас.

Он старательно принялся изображать, как он наблюдает. Букля насмешливо ухнула.

— Ладно уж, наблюдатель, расслабься. Конец операции. Полетели в сад, обсудим полученную информацию.

Сова вылетела в распахнутое окно.

— Полетели... — проворчал Живоглот, смешно сползая попой вперед с подоконника. Повиснув на двух передних лапах на подоконнике, левой задней он лихорадочно пытался нащупать землю. — Нашла космонавта...

* * *

— Итак, что мы выяснили? — рассуждала Букля, важно вышагивая взад-вперёд перед сидящим на травке котом, который водил за ней глазами. — Никаких признаков любви между твоим птенцом и рыжим цыплёнком я не заметила. Вначале Рон пытался развлекать девочку рассказом о квиддичном матче. Она вежливо его слушала, а потом принялась рисовать на листе пергамента маленького чёртика, подозрительно похожего на её собеседника, да так увлеклась, что и не заметила, когда он замолчал. Рыжий раскричался, что она его не слушает, а Гермиона ему сказала, что ей не интересен квиддич. Тогда он предложил поговорить о том, что интересно ей, и она стала ему рассказывать о процессе линьки у гиппогрифов. Судя по тому, как Рональд зевал, гиппогрифом он точно не был, и ему совершенно было не интересно, как именно они линяют.

— Ну, моя парочка вела себя не лучше, — хмыкнул Живоглот. — Джинни тоже болтала про квиддич, про мётлы. Насколько я знаю, твой котёнок, тьфу, совёнок любит квиддич, но он только вежливо кивал и поддакивал, думая о чём-то о своём. Бедная девочка уже не знала, что придумать. Спрашивала его про какой-то Турнир, про какую-то жабу, а он только отвечал "да" или "нет" и улыбался. Вскоре ей это надоело, и она стала ему рассказывать про тряпки. В общем, не заметил я там никакой любви. Всё выглядело так, словно Джинни пыталась гостя развлечь разговорами. Странные они — эти люди... Разве о таких вещах на свиданиях разговаривают?

— А о чём, по-твоему, они должны были разговаривать? О сосисках и сметане? Или песни орать на крыше, как это у вас принято?

— Можно подумать, что мы только об этом разговариваем, — обиделся Живоглот. — Если тебе нравится кошечка, то нужно её хвалить, восхищаться ею, рассказывать о том, какая у нее шелковистая шерстка и игривый хвостик. И что ты готов ради неё побить всех окрестных котов и положить к её ногам горы мышей и сосисок...

— Ну вот, я же говорю — о сосисках, — развеселилась Букля.

— Вот, всем ты недовольна — и темы наших разговоров тебе не по душе, и песни наши не нравятся... Что бы ты понимала в кошачьих песнях? О чём же тогда вы — совы — беседуете на свиданиях?

— Об умных вещах, разумеется. Достойный самец должен показать себя эрудированным, интересным собеседником, чтобы с ним было о чём поговорить. Будущий глава семьи должен быть компетентным в психологии, педагогике и экономике. Но и в других вопросах он должен разбираться хотя бы настолько, чтобы суметь поддержать беседу.

Кот в глубокой задумчивости почесал себя за ухом. Мысль о том, что он, чтобы заинтересовать кошечку, будет пересказывать ей на свидании содержимое библиотеки, показалась ему странной. Да от него же после такого свидания все кошки будут разбегаться...

— Получается, что в партнёры вы выбираете самых умных? А что же тогда глупым остаётся? Или у вас глупые не размножаются?

— Совы глупыми не бывают! — отрезала Букля. — Глупыми бывают коты!

— Ты смотри, какой царь зверей! — обиделся Живоглот. — Ну, и решай свои проблемы сама, если ты такая умная! А я спать пойду. Я — глупый, мне можно...

Букля поняла, что перегнула палку, и, если она не хочет отпугнуть единственного сторонника, то нужно идти на компромисс. А своё мнение можно оставить и при себе. В конце концов, для кота Живоглот вовсе даже и не глупый...

— Хорошо, извини, признаю — я погорячилась. Не все коты глупые. Можешь считать себя приятным исключением.

— Ну и язва же ты... И чего я с тобой вожусь? Другой бы бросил и ушёл спать. Во всем виновата моя доброта... Нет от неё мне покоя...

— И что? Ты ушёл бы спать, зная, что твоя девочка несчастлива, а ты не захотел ей помочь? — тоном искусителя поинтересовалась сова.

— Моя девочка — умненькая, и сама разберётся, кто ей нужен, — не поддался на провокацию Живоглот. — А твой Гарри, если бы поумнее был, то уже давно бы ей признался и выяснил — любит она его или нет.

— Мой совёночек умный, только слишком стеснительный. Он думает, что она любит Рона, и не хочет им мешать.

— А рыжей девочке зачем он голову морочит? Он же её не любит. Сказал бы ей об этом, и она нашла бы себе другого.

— Идиот! Как можно такие вещи девочкам говорить? Девочки — существа нежные, ранимые. Отказ со стороны мальчика обидит её на всю жизнь, — принялась воспитывать неотёсанного кота Букля.

— Да какие там чувства? — скептически махнул лапой Живоглот. — Были, да все и вышли... Она и сама не знает, чего хочет. С одной стороны — вроде мечтала с детства, а с другой — уже и не нужен...

Коту было непонятно — ну вот для чего разводить всю эту канитель? Что за необходимость быть вместе, если чувств никаких нет? Сказали бы давно друг другу всю правду, да и разбежались... Вот любят же люди создавать сложности на ровном месте!

— Как же ты предлагаешь их разлучить, если девочкам такое говорить нельзя? — поинтересовался он.

— Так это Гарри нельзя такое говорить, а нам можно. На нас она не обидится. Мы — животные. Что с нас взять?

— Замечательно! — ехидно заявил Живоглот. — И что же ты ей скажешь? «Пугу»? «У-ху»? Или «мяу»? Ты забыла, что ли, пернатая, что она нас не понимает?

— Отпугнуть их друг от друга можно и без слов, — поучительно заметила сова. — Для начала выясним — любит ли Гермиона Гарри? Иначе какой во всём этом смысл? Значит, сделаем так...


Скачать книгу "Букля — победительница Волдеморта" - Лариса2443 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Комедия » Букля — победительница Волдеморта
Внимание