Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия
- Автор: Светлана Геннадьевна Ермакова
- Жанр: Любовная фантастика / Попаданцы
- Дата выхода: 2020
Читать книгу "Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия"
ГЛАВА 7
— Пей своё молоко, чудик, — говорю я, наклоняя винный фужер перед котёнком, чтобы ему было удобно лакать.
Вот так. Ёрничала, что этот вот мохнатый нежданчик прилетит моему недоброжелателю-магистру? Получите-распишитесь! Думай теперь, куда его пристроить. Правил в нашем общежитии немного, но одно из них гласит, что животных тут держать нельзя. В академгородке вообще животных, кажется, не было. Если, к примеру, забредёт какая-то бездомная псина, то её выгоняют рабочие или преподаватели. У нас тут газоны не для того регулярно подстригаются и причёсываются, чтобы на них собаки гадили. Может, конечно, преподаватели в своих коттеджах и заводили домашних любимцев, но в учебной части городка их не видели.
Всё, кот наелся до отвала, пузико барабаном надул. Пошёл обнюхивать комнату. Начал копать ямку в шкуре медведя…
— Э-э-э! Стой!
Хватаю кота и бегу в уборную, растопыриваю ему лапы над унитазом. Всё, теперь можешь "закапывать", скребя лапкой по ободку унитаза, сколько хочешь.
— Сюда и будешь делать свои дела, пока ты здесь, понял?
— Мне? — нерешительно мяукнул тот.
— Тебе, тебе. Молодец, хороший котик. Пошли спать.
Покрутилась с боку набок, пытаясь осмыслить то, что сегодня произошло. Поставил мне зачёт Вурсдок потому что так было предопределено? Мне так не показалось. Как-то он импульсивно решил это сделать, под влиянием моего рассказа о второй вероятности. То ли не захотел, чтобы она стала явью, то ли оценил мою гуманность. Наверное, всё же второе — никакой вынужденности в его действиях не было, скорее, было полное понимание, что он мог этого не делать, и для него всё равно ничего бы не изменилось. Так что у меня за магия такая, как она работает? Я даже вызвать её пока не сумею — у меня нет чудо-карандаша, и ни одного заклинания я не знаю — их вообще не преподают на первом курсе. Да и о таком виде магии почти никто не знает. Весьма почтенного возраста ректор, старикашка Вурсдок и юноша Винсент. Да, ещё кто-то один из преподавателей ахнул тогда, но, может, его просто муха в тот момент укусила. Понимая, что ничего не понимаю, я присоединилась к чёрной кляксе на моём светлом одеяле, которая уже дрыхла без задних ног…
— Не спится, Филис? Ты пришла на завтрак, — поприветствовал меня его высочество.
— Нет, просто хочу тарелку маленькую отсюда стырить и кашки какой-нибудь для этого чудика, — говорю я с конспираторским видом и тайно показываю котёнка, которого держу на своих коленках под крышкой стола.
Парни рассмеялись.
— Ах, разве так можно поступать благородной леди? — поддел меня Хант.
— Может, проще использовать полезные знакомства? — улыбнулся Винсент.
— Это какие?
Принц посмотрел на меня с упрёком.
— Блюдце, кашу, ещё что-нибудь?
— Ещё пару чайных чашек тогда, — наглела я на глазах, — а то ваши фужеры неудобные какие-то.
Винсент взял у меня кота и в открытую пошёл с ним к линии раздачи. Я пошла за ним — меня тоже касалось. Главная повариха улыбалась его высочеству так, будто ничего прекрасней этого котёнка она в жизни не видела.
— Оля, оля! Как зовут вашего котика?
— Чудик, — гордо ответил Винсент.
Я чуть не поперхнулась. А, ну да, он же слышал, как я его обозвала этим словечеком на своём родном языке и подумал, что это кличка. Ну Чудик, так Чудик. Хорошо, не ругнулась ещё как-нибудь ненароком, было бы неловко теперь перед самой собой.
Этот день прошёл замечательно. Мы вчетвером безмятежно гуляли, устроили пикник на траве под раскидистым деревом, играли с Чудиком, кормили его из судочка с молочной кашей, выданного нам поварихой с обещанием подкармливать котика и дальше.
— Расскажи, что знаешь о магии вероятностей — попросила я принца.
Жаргал очень стар. И он стар уже очень давно. Люди его называют "магистр", но на самом деле он родился тогда, когда академий магии ещё не существовало и никакого системного научного образования он не имеет. Зато он сам сумел овладеть своим видом магии, которую назвал магией вероятностей. А может, ему и помог и подсказал кто-то, теперь этого не узнаешь. Когда Жаргал овладел своим искусством в полной мере, он предложил свои услуги одному из королей. Пожизненно. За это он имеет всё, что только захочет и что в состоянии дать ему корона. Несколько столетий он способствовал процветанию страны, миру на всём континенте и личному благу нескольких поколений монаршей семьи. Со временем, правда, его запросы сократились и сейчас они весьма скромны. Но и отдача от него очень и очень слаба. Нет, магия ему вполне подвластна до сих пор, вот только на каждый сеанс ему приходится тратить много сил, а с его дряхлостью и старческой немощью есть риск, что каждый такой сеанс может стать для него последним. Поэтому крайне неохотно он берётся "рассчитывать вероятности", как он это называет. И король практически перестал к нему обращаться, после нескольких отказов этого мага со ссылкой на плохое самочувствие. Каким-то чудом он поддерживает в себе жизнь и, возможно, является самым старым магом в мире. Почти никто вне королевской резиденции не помнит и не знает о его существовании, разве что редкие учёные маги, сами находящиеся в преклонном возрасте.
А больше за всю известную историю магов вероятностей выявлено не было.
— Боюсь тебя напугать, Филис, но ты должна быть готова к тому, что скоро станешь одним из самых востребованных магов в мире. Ценным государственным ресурсом. И самым привилегированным. Нет, тебя никто ни к чему не станет принуждать, что ты! Но и обучить тебя специальности некому, кроме Жаргала. Если он на это согласится. Потому что знаниями о своей магии он ни с кем не делился, утверждая, что другого, такого как он, нет и не будет. Наш ректор, как я понял, когда-то присутствовал на сеансе Жаргала, поэтому смог помочь тебе на испытании…
— Но сама я этого повторить не сумею, — заключила я за него, — Да, если честно, я не уверена, что и вчера получилось всё правильно. Тот зачёт по алхимии магистр Вурсдок спокойно мог мне и не поставить, он был волен сделать так, как ему угодно — никакой вынужденности, а, значит, и предопределённости, понимаете?
— Стоп, не двигайся, — сказал вдруг принц.
Он протянул руку к моим волосам, что-то взял и отбросил в сторону.
— Паучок к тебе протянул свою паутину, пока ты тут сидела и слушала, — тепло улыбнулся Винсент.
— Ну вот, я ещё и профессиональным магом не стала, а некоторые уже так и норовят меня опутать.
Захотелось прижаться сейчас лицом к груди этого парня, в глазах которого отражается синее небо, к его белой хлопковой рубашке, и помечтать в тишине и неге — о защищённости, о любви, о душевном тепле, о верности… Жаль, что это невозможно.
Винсент словно проникся моим настроением и мягко сказал:
— Наслаждайся спокойными денёчками, боюсь, скоро вокруг тебя поднимется такая суета, что станет не до отдыха.
В этом лирическом настроении и прошёл для меня остаток того дня. Я решила последовать совету принца и не раздумывать о своём суетном будущем, чтобы не впускать его в свою душу раньше времени. Этому умению меня тоже научил мой жизненный опыт, недоступный настоящей Филис, которая наверное сейчас извелась бы от тревоги. А вот где этому научился Винсент? Видимо там, во дворцах, жизнь совсем не простая.
В полдень следующего дня мы снова собрались на площади. Только магических шаров перед магистрами больше не было, но самих преподавателей, с любопытством разглядывающих меня, собралось как бы не ещё больше, чем позавчера. Прочей же публики было всего четверо — барон Дариан Кадней и три парня, один из которых держал на руках нашего Чудика.
— Итак, студентка, — торжественно обратился ко мне ректор, когда я встала перед Советом, — имеется ли у вас то, что может подтвердить успешное прохождение вами магического испытания?
Клей Вурсдок сидел при этом с невозмутимым и нечитаемым лицом.
— Имеется, господин ректор.
Я положила перед ним на стол свою зачётную ведомость и опять отошла на то место, где стояла.
— "Зачтено", — оповестил ректор остальных преподавателей, — Магистр Вурсдок, можете нам объяснить, почему вы поставили зачёт леди Кадней, хотя позавчера ещё твёрдо намеревались этого не делать?
— Студентка убедила меня, что она ещё не потеряна как маг именно в той сфере, которая ей подвластна. Из того, что она рассказала, я нашёл сходство с действительностью, о которой она не могла знать. Поэтому я решил дать ей шанс учиться дальше, с условием, что она ликвидирует отставание по моему предмету.
— Вы можете привести пример того, о чём она вам рассказала? Чтобы снять все возможные сомнения, если у кого-то таковые появятся.
— Она сказала, что увидела меня, идущим в вечернее время с тростью по площади возле мэрии, и что меня собьёт коляска. Вместо меня станет преподавать молодой алхимик с тонкими усиками, который поставит ей зачёт. На следующий день мне действительно нужно было вечером пересекать площадь возле мэрии. Тростью я пользуюсь только в городе. А описанный студенткой алхимик соответствует внешности магистра Эрдока, которого вы, господин ректор, наверное собираетесь пригласить преподавать у нас в академии.
— Действительно, я написал магистру Эрдоку, но ответа пока не получил, — подтвердил ректор, — В любом случае, заведовать вашей кафедрой остаётесь именно вы, магистр.
Вурсдок что-то неразборчиво проворчал.
— Уважаемые члены Совета, есть ли у кого-то из вас сомнения, что данная студентка может продолжить учёбу в нашей академии? — спросил ректор, — Прекрасно. Филис Кадней! Поздравляем — вы переходите на второй курс академии с обучением за счёт короны, вам будет назначена стипендия и разработана индивидуальная программа обучения. Установлено со всей определённостью: ваш дар — магия вероятностей!
Преподаватели почему-то зааплодировали.
— Позвольте, что значит — второй курс?! — Вскричал вдруг побагровевший барон Дариан Кадней, — Моя дочь обручена и в скорейшее время выйдет замуж за сына барона Фаггарта. К свадьбе уже всё готово! После этого она станет жить в поместье этого баронства и никакого обучения в академии ей больше не требуется!
Все преподаватели удивлённо уставились на меня.
— Так вы желаете учиться или замуж идти? — спросила магистр воздуха.
— Я желаю учиться! Но мой папенька настаивает, что раз он обещал меня этому баронету Фаггарту, то значит, так тому и быть, — добавила я слезы в голос. И личико такое несчастное-несчастное, бровки горестным домиком, губки подрагивают…
— Ну-ну, студентка, — снисходительно сказал ректор, — езжайте спокойно на каникулы, я уверен, скоро все эти вопросы будут утрясены ко всеобщему удовлетворению и без вашего участия. Господин барон, не советую вам становиться на пути у воли нашего короля. Свадьбы — не будет!
Вот так подарочек. Какой булыжник с души свалился! А я-то тут марлезонский балет разводила… Собиралась уже радостно подпрыгнуть, как вдруг вспомнила ещё кое-что.
— Господин ректор, а что нам делать с Чудиком?
Его высочество подошёл и предъявил всем на обозрение чёрное недоразумение, глядя на Совет преподавателей с весомым таким укором.