Вениакор

Эмо Ри
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Книга повествует историю, приключившуюся с тремя сестрами, которым в силу трудных жизненных обстоятельств пришлось пережить потерю близких людей. Суэлен, Дуель и Мери, объединившись со старым другом семьи, отправляются в путешествие по Тихому океану, но, не достигнув земли, покидают корабль. Героини книги в скором времени откроют путь к скрытому от людских глаз материку, где в конечном счете узнают тайну своего происхождения. Какие приключения ждут сестер, попавших на другой континент, и пройдут ли наши герои проверку на прочность, мы узнаем на страничках этой невероятно увлекательной книги…

Книга добавлена:
23-04-2023, 12:46
0
255
48
Вениакор

Читать книгу "Вениакор"



Глава 14

Достигнув той самой поляны, вдалеке, за холмами, я увидела огромную крепость, за которой был виден большой комплекс зданий и высокий замок.

Лошадь, которая везла меня, совсем валилась с ног, из-за чего я решила дальше добираться пешком.

— Давай же, — погладив ее, тихо сказала я.

От удовольствия она вытянула шею и негромко заржала.

— Нужно идти, ладно, — взявшись за уздечку, сказала я. — Мы почти пришли.

Понимая, что лошадь принадлежала Беркелю, я посчитала неправильным бросить ее умирать, но ее медленность очень беспокоила меня.

Через пару часов мы достигли стены, у ворот которой стояло по три стражи с каждой стороны. Они молча преградили мне путь, чем слегка разозлили меня.

— Мне нужно видеть Хеймича! — громко сказала я. — Или мистера Льюиса.

Мужчины в доспехах по-прежнему молчали.

— Эй! — снова прокричала я. — Вы что, оглохли!

Я заметила, как за стеной, в высокой башне на меня уставился мужчина, после чего торопливо покинул ее.

— Мне нужен Хеймич, ваш король! — прокричала я в надежде, что тот самый мужчина услышит меня.

Спустя недолгое время ворота раскрылись и оттуда выбежал невысокий зрелый мужчина, с седеющими прядями и такой же седой, небрежной бородой.

— Балваны! — закричал он стражам.

Мужчина быстро подбежал ко мне и поклонился.

— Моя дорогая, — немного взволнованно сказал он. — Прошу прощения за этих бездарей.

Он снова поклонился, выхватил из моих рук уздечку и быстрым шагом поволок лошадь за стену.

Как только мы ступили за ограждение, ворота снова закрылись. Старик передал лошадь в руки одного из рыцарей и обратился ко мне:

— Мы вас ждали… как же я рад видеть вас здесь…

Я была приятно удивлена такому добродушному приему.

— Прошу вас, будьте как дома…

Меня окружали кирпичные здания, как я позже узнала, предназначавшиеся для обучения рыцарей, стражников и охотников. В одном из построек была конюшня, с сотней лошадей, и пункт для их лечения, куда незамедлительно доставили лошадь Беркеля. Как оказалось, она была укушена одним из стаи волков в лесу, из-за чего получила сильное заражение.

Далее следовал большой кирпичный дом, где проживали обучавшиеся воины. За лагерем расстилалась каменная дорога, которая вела в сам замок.

Мужчина представился мистером Льюисом, лекарем из замка Хеймича. Отдав приказ выделить нам лошадей и двоих стражников, он повел меня в то место, где оказывали помощь пострадавшим и раненым воинам, после войны.

— Садитесь, — указав рукой на стул, сказал мистер Льюис. — Расскажите мне, что случилось с Беркелем.

Он спешно начал снимать с моей ноги грязные бинты, от чего его руки становились такими же замаранными.

— Мы шли в замок, но он услышал, что кто-то приближается. Беркель посадил меня на лошадь и велел бежать. Скажите, он погиб?

— Не знаю милая, — досадно произнес мистер Льюис. — Главное, что с вами все в порядке.

— Разве это важнее? Беркель насколько я знаю близкий друг вашему королю…

— Это действительно так, — мистер Льюис покачал головой. — Будем надеяться, что его скоро найдут.

Мистер Льюис немного сдавил мне ногу и подвигал ею. Я ощутила сильную боль, из-за чего невольно вскрикнула и поняла, что у меня серьезные проблемы.

— Не думаю, что перелом, — утешил меня он. — Но у вас серьезный вывих, к тому же вам стоило бы побольше отдыхать, а не гулять по лесу.

— Уж простите, — я улыбнулась. — Выбор был не за мной.

Мистер Льюис очень туго обвязал мою ногу какой-то тряпкой и зафиксировав ее в одном положении принялся натягивать бинты. Он сформировал очень плотный гипс, из-за которого я не могла согнуть ногу, тем не менее аккуратно ступала на нее.

С помощью одного из стражников я села на лошадь и поблагодарила его за помощь. Он лишь поклонился мне. Мистер Льюис тем временем доложил мне о том, что лошадь Беркеля жива и скоро вернется в замок, затем взобрался на свою лошадь и сопроводил меня до дворца.

Нам потребовалось около двадцати минут, чтобы достигнуть замок короля. Боясь того, что я могу вывалиться из седла из-за своей травмы, мы скакали очень медленно, что для сопровождавших нас стражников было не привычно.

Нас встретила толпа женщин, которые увидев меня начали переглядываться и что-то нашептывать. Они улыбнулись мне, а за тем вежливо помогли встать с лошади.

— Дорогая, как добрались? — спросила меня одна из них.

— Вы очень плохо выглядите, — подхватила другая.

— Что с вашей ногой, — девушки, одна за другой, закидывали меня вопросами.

— А ну брысь отсюда! — взвизгнул мистер Льюис, заставив девушек разбежаться во все стороны.

Такая картина меня слегка рассмешила.

— Не давайте себя им на растерзание, — сказал один из стражников, который ухмыльнулся.

— Придворные змеюки, — поддержал мистер Льюис.


Скачать книгу "Вениакор" - Эмо Ри бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание