Колдунья по найму

Адриана Максимова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молли едет в заброшенную деревню чтобы выполнить последнюю просьбу своей пациентки и попросить прощения у ее тетушки Мэри. Траурные ленты на воротах говорят, что тетушка умерла. Ливень вынуждает Молли принять решение переночевать в доме покойной. А когда непогода оказывается в самом разгаре, в дом стучится незнакомец. И у него есть очень выгодное предложение, которое Молли хотелось бы принять. Но какую цену ей придется заплатить, если она ответит "да"?  

Книга добавлена:
14-01-2023, 08:48
0
376
51
Колдунья по найму

Читать книгу "Колдунья по найму"



Глава 13. Разговор с капитаном

Молли

Молли едва поспевала за Дональдом. Он бегом слетел по ступенькам и толкнув тяжелую дверь, выскочил в сад. Ветер тут же раздул его белую рубашку, словно парус. Пару раз он споткнулся, но каким-то чудом смог удержать равновесие. Добежав до Нэнси, он рухнул рядом с телом девушки на колени. Взял ее за руку, стараясь нащупать пульс. Молли подошла к ним и опустившись на колени, приложила два пальца к шее пострадавшей.

— Дональд, она умерла, — тихо проговорила Молли, глядя на красный нимб что растекся вокруг головы Нэнси.

— Нет, нет, она не могла, — глухо произнес Дональд, прижимая девушку к себе.

— Здесь нельзя ничего трогать, — мягко проговорила Молли. — Капитан Лейка должен проверить все улики.

— Нэнси… — не обращая внимания на слова Молли, прошептал Дональд, продолжая прижимать к себе мертвую девушку. — Нэнси…

Молли смотрела на раскучивающегося из стороны в сторону Дональда и погибшую Нэнси, не понимая, кого ей жаль больше. Мужчину, по щекам которого бежали слезы или молодую девушку, чья жизнь оборвалась так рано. Работая в корпусе безнадежных, она думала, что привыкла к чужой смерти, но та каждый раз заставала ее врасплох.

Она поднялась, потирая озябшие плечи. На ней была лишь тонкая блузка и домашняя юбка, и, казалось, холод проник под кожу. Хотелось вернуться в тепло и замотаться в шерстяной плед, но она не хотела оставлять Дональда одного. Он затих, на его лице появилось отстраненное выражение, словно кто-то щелкну выключателем и приглушив его чувства. Из замка вышли Верджил и Клод и направились к ним. Молли испытала облегчение, что она больше не один на один с человеком, убитым горем.

— Иди в дом, Молли, — приказал Клод, даже не взглянув на нее. Его взгляд был прикован к брату.

— Давай, — кивнув в сторону замка, добавил Верджил, глянув на Молли. — Ты нужна Генри.

Молли не стала возражать. Нэнси она уже помочь не могла, а братьям нужно было побыть вместе. Она быстрым шагом дошла до замка и поднялась на крыльцо. Там, закутавшись в шубу, стояла Ката и смотрела на горизонт. Она была бледна, губы, с которых смыли помаду, казались синеватыми. Молли на миг ощутила к ней жалость, которая тут же сменилась острым чувством презрения. Она одернула себя — ведь ей ничего не известно о жизни этой женщины и вряд ли, не зная правды о ней, может понять и уж тем более судить.

— Как вы себя чувствуете? — спросила Молли, борясь с неловкостью.

— Пошла прочь! — сквозь зубы проговорила Ката и с такой ненавистью посмотрела на Молли, что та невольно отшатнулась.

— Я просто подумала… — стараясь, чтобы ее голос звучал ровно, произнесла Молли.

— Не смей даже смотреть в мою сторону, — с неприязнью проговорила Ката. — И не надейся, что я буду терпеть тебя дальше. Можешь уже сейчас пойти собирать вещи.

— Не вы меня нанимали, не вам меня и увольнять, — сказала Молли. — Я уйду только в том случае, если этого потребует лорд Аверилл.

— Ты правда думаешь, что Клод милый и благородный? — усмехнулась Ката и плотнее запахнула шубу на груди. — Он водит тебя за нос, глупышка. Ему есть дело только до себя и на первом месте лишь его интересы. Когда мы поженились, то были влюблены друг в друга. По крайней мере, я так думала, что Клод так же любит меня, как и я его. Но он лишь фантазирует, что умеет любить, на самом деле ему никто не нужен, кроме него самого.

— Мне жаль вас, — сказала Молли и это было искренне. — Вас обоих.

Ката демонстративно отвернулась от нее и Молли поняла, что беседа закончена. Вбежав в замок, поднялась в комнату Генри. Она беспокоилась, что он проснулся от криков и испугался, но он продолжал спокойно спать. Она провела ладонью по его лбу и убрала с него пряди волос. Жара не было. Уже хорошо. Доктор сказал, что если температура не будет подниматься в ближайшие три дня, то осложнений быть не должно.

Молли устало опустилась на стул и взяла брошенную книгу. Ей нужно было как-то успокоиться, подумать, как лучше сказать Генри о том, что он больше никогда не увидит Нэнси… Или это будет лучше сделать Клоду? От осознания того, что и она сама больше никогда ее не увидит, Молли заплакала. Закрыла лицо руками и почувствовала, как пальцам горячо от слез. Нэнси больше нет. Нэнси умерла.

Капитан Лейка приехал через час. Молли видела, как он черной тенью мечется в саду, где уже начали спускаться сумерки. Выглядело это трагично и зловеще. Ей почему-то подумалось, что он похож падальщика. Что он чувствует, обходя место преступления? Почему его так притягивает чужая смерть? Может быть, потому что пугает собственная? Или это всего лишь тяга к разгадыванию загадок, которые так часто сопровождают нежданную гибель?

Поправив штору, Молли отошла от окна. Капитан Лейка заставлял ее нервничать. Его присутствие напоминало ей о произошедшем в парке, когда она использовала магию, чтобы спасти раненого. Что, если она в розыске, и он узнает ее? От этой мысли девушка похолодела, ей не хотелось снова оказаться в тюрьме. Но и сбежать тоже нельзя. Она не может оставить Генри, да и Клода тоже.

После коротко стука в комнату вошел Верджил.

— С тобой хочет поговорить капитан Лейка, — сказал он, усаживаясь в кресло, в котором обычно сидела Нэнси. — Иди, я пока посижу с Генри.

— Капитан уже что-то выяснил? — спросила Молли и у нее закружилась голова.

— Если и выяснил, то пока скрывает. Ступай, ты не ведь не тот человек, которому надо чего-то опасаться, — сказал Верджил. — Он ждет тебя в кабинете Клода.

Молли обреченно вздохнула и, набросив на плечи шаль, вышла из комнаты. Постояла посреди коридора, старясь взять себя в руки. Капитан не должен увидеть ее в расстроенных чувствах. Еще не хватало вызвать подозрения в том, чего она не совершала! Проходя мимо комнаты Нэнси, она невольно задержала дыхание и на миг ей показалось, что она слышит смех девушки.

Спустившись вниз, Молли увидела Клода и Кату. Они сидели на диване, Клод обнимал жену за талию, а она прятала лицо у него на груди. Лорд что-то шептал ей в волос, Молли не смогла разобрать слов, да и не хотела. Обругав себя за промедление — она замерла на нижней ступеньке, когда увидела хозяев дома вместе — торопливо двинулась в сторону кабинета.

Капитан Лейка стоял напротив книжного шкафа и рассматривал корешки книг. На нем была белая рубашка и брюки с подтяжками, и Молли он напомнил воздушный шар, готовый вот-вот сорваться в небо.

— Мне сказали, что вы хотите со мной поговорить, — хрипло произнесла Молли. Капитан обернулся и задумчиво посмотрел на девушку.

— Молли, так ведь? — потирая подбородок, медленно произнес капитан, словно пытаясь что-то вспомнить. — Мы ведь уже встречались.

— Да, несколько дней назад, — машинально произнесла Молли.

— Вы ухаживали за Конти Грин, племянницей Мэри Грин, недавно убитой, — сказал капитан, внимательно глядя в глаза Молли. — Какие у вас были отношения?

— Теплые, дружеские, — сказала Молли, понимая, что вилять нет смысла. — Мы долгое время боролись за жизнь Конти, но проиграли.

— Да, знаю. Мне жаль. Наверное, тяжело, много сил вложить в человека и не увидеть его здоровым… — мягко проговорил капитан Лейка.

— Это причина, почему я ушла из лечебного корпуса, — сказал Молли, понимая, что скорее всего капитан уже знает об этом.

— А по какой причине вы поехали к Мэри Грин? — прищурившись, спросил Лейка. — Вас просила Конти?

— Простите, но я не понимаю, как мои отношения с Конти связан со смертью Нэнси, — сказала Молли, которой не хотелось обсуждать личную просьбу умершей подруги. — Вы здесь из-за этого, не так ли?

— Расслабьтесь, Молли, — улыбнулся капитан лейка. — Я вас ни в чем не подозреваю. Я знаю, что это не вы убили Мэри и подожгли ее дом. Мне просто хочется узнать больше деталей, чтобы картинка сложилась полностью.

— Конти просила Мэри простить ее за кражу и побег, — помолчав, сказала Молли. — Правда, я не знаю, как вам это поможет.

— Вы знаете, с кем сбежала Конти? Ради кого она украла деньги? — спросил капитан. Молли покачала головой. — Она не называла имени этого человека?

— Нет, никогда. Для нее это было болезненно, — сказала Молли и плотнее закуталась в шаль. Она попыталась вспомнить, что Конти говорила ей, но не смогла. Вроде бы этот парень был артистом или художником. — Думаете, он как-то к этому причастен?

— Расскажите, что вы делали перед тем, как услышали крик, — спросил капитан.

— Была с Генри, читала книгу. К нам заглянул лорд Аверилл, мы немного поговорили, — медленно проговорила Молли. — Он вышел и почти сразу раздался крик, а потом глухой удар.

— Вы подбежали к окну или поспешили в коридор?

— В коридор. Но не сразу, прошло пару минут, наверное.

— Почему такая заминка?

— Я… я испугалась. Потом, когда услышала шаги, тоже вышла, — виновато опустив голову, произнесла Молли.

— Может быть, вы заметили что-то подозрительное?

— Нет, наверное, нет, — торопливо проговорила Молли. Ее что-то тревожило, но она не могла понять, что именно.

— Если вы что-то вспомните, позвоните мне, — протягивая Молли визитку, вкрадчиво произнес капитан. — Вы же понимаете, как это важно.

— Нэнси умерла не от падения? — спросила Молли и посмотрела капитану в глаза.

— Скорее всего, нет. Точнее будет известно после экспертизы.

Молли нервно облизнула губы. Получается, что кто-то сперва убил Нэнси, а потом столкнул из окна… Ей стало страшно. Сердце тревожно забилось и каждый удар наполнился неприятной тяжестью.

— И убийца в замке, — прошептала Молли.

— Не волнуйтесь, мы найдем преступника, — успокаивающим тоном произнес капитан. — Просто будьте осторожны и внимательны. И сообщайте обо всем мне.

Молли кивнула, и капитан распахнул перед ней дверь. Разговор был окончен, но девушка не почувствовала облегчения. Когда она вышла в гостиную, Клода с женой там не было. На диване уперев локти в колени сидел Дональд. Он смотрел в одну точку, поддерживая кулаками подбородок. Покрасневшие глаза казались больными.

— Я хотел забрать ее с собой, — глухо произнес Дональд. — Чтобы мы уехали вместе, ведь теперь нам ничего для этого не мешало.

— Нэнси была очень привязана к Генри, — откликнулась Молли. — Ей было бы тяжело его бросить.

— Она так мне и сказала, что пока Генри не поправится, она никуда не поедет, — тихо проговорил Дональд, разглядывая руки. — Просила меня посидеть с ней, ей было очень плохо, а у меня была встреча… И я не мог ее отменить. Вернее, счел ее более важной, чем она была на самом деле.

— Вы не могли знать…

— Идите, Молли, идите. Не стоит меня жалеть, — небрежено проговорил Дональд. Резко поднялся и подошел к бару, на котором стоял графин с виски. — Я знаю, как себя утешить.

— Так себе утешение, — сказала Молли и вздохнула. Дональд криво усмехнулся и откинул со лба челку. Плеснул в бокал спиртное и одним залпом осушил его. Взял графин и пошатываясь, стал подниматься по лестнице. Молли подождала, пока он скроется в своей комнате и тоже поднялась на второй этаж. Осторожно вошла к Генри, боясь его разбудить, но мальчик уже проснулся и слушал рассказ Верджила.


Скачать книгу "Колдунья по найму" - Адриана Максимова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Колдунья по найму
Внимание