Колдунья по найму

Адриана Максимова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молли едет в заброшенную деревню чтобы выполнить последнюю просьбу своей пациентки и попросить прощения у ее тетушки Мэри. Траурные ленты на воротах говорят, что тетушка умерла. Ливень вынуждает Молли принять решение переночевать в доме покойной. А когда непогода оказывается в самом разгаре, в дом стучится незнакомец. И у него есть очень выгодное предложение, которое Молли хотелось бы принять. Но какую цену ей придется заплатить, если она ответит "да"?  

Книга добавлена:
14-01-2023, 08:48
0
408
51
Колдунья по найму

Читать книгу "Колдунья по найму"



— Это доктор Леон, — сказала Молли. — Пока доктор Шмидт болеет, он будет отвечать за твое выздоровление.

— Уверены, что справитесь? — сурово спросил Генри, которому смена врача, судя по его выражению лица, пришлась не по душе.

— Мне придется, я же не хочу, чтобы ты расстроился, — бодро откликнулся доктор Леон, открывая медицинскую сумку. — Поможешь мне?

— Колите, — равнодушно сказал Генри, протягивая ему руку.

— А ты смелый мальчишка! — улыбнулся доктор Леон и начал осмотр.

Молли внимательно наблюдала за действиями доктора. Она сама не знала, с чего вдруг начала сомневаться в нем и бояться, что он может причинить вред Генри. Это казалось ей глупым и странным, но от убеждения себя в этом, волнение не стихало.

— Нужно как можно скорее отправить мальчика ко мне в лечебный корпус, — понизив голос, сказал доктор Леон, подойдя к Молли. Она открыла дверь, и они вышли в коридор.

— Все настолько плохо? — спросила Молли, глядя ему в глаза.

— У меня есть подозрения, которые я могу проверить только используя оборудование, — сказал доктор Леон. — Похоже, ты была права.

— Ему давали магию? — прошептала Молли.

— И твое умение извлекать ее может очень пригодиться, — подняв палец вверх, сказал доктор Леон. — А теперь мне надо поговорить с лордом Авериллом. Когда он будет дома?

— Полагало, к вечеру, — сказала Молли.

— Отлично. Наверное, не очень прилично об этом спрашивать, но тут есть укромный уголок, где можно поспать? — шепотом спросил доктор Леон. — Я двое суток на ногах, даже на людей смотреть больно.

— Конечно, — ответила Молли и проводила Леона в свою спальню.

Клод приехал вечером. Молли вышла на крыльцо, чтобы встретить его. Выглянув в окно, она увидела, что к воротам подъезжает машина и набросив на плечи пальто, выскочила на улицу. Ей не терпелось увидеть Клода, обнять его. Она знала, что им надо держаться подальше друг от друга, чтобы не вызвать слухов и не выглядеть злодеями на фоне смерти Каты, но ей хотелось хотя бы поздороваться с ним наедине.

Машина медленно въехала во двор, разрывая снежную пелену, которая становилась все плотнее. Остановилась напротив крыльца, и дверца открылась. Клод не стал ждать, пока водитель поможет ему выбраться и сделал это сам. Быстро поднялся по ступенькам и сгреб Молли в объятия. Не обмолвившись ни словом, они стали целоваться. Снег падал им на волосы, обжигал своим холодом кожу, но им было не до него. Целуя Клода, Молли казалось, что только сейчас она впервые за эти дни смогла нормально дышать. Что ее телу наконец стало тепло, и она согрелась, едва руки Клода коснулись ее.

— Я соскучился, — прошептал Клод, прижимаясь лбом к ее лбу. — Все эти дни я думал только о тебе и Генри. Для меня нет никого важнее вас.

— Клод… — Молли изо всех сил старалась не расплакаться. Она смотрела в его серые, холодные глаза и не понимала, как этот человек смог так быстро стать частью ее вселенной и завладеть ее сердцем.

— Все будет хорошо, я тебе обещаю, — тихо, но твердо произнес Клод, касаясь пальцами ее щеки.

Скрипнули ворота, впуская во двор машину. Молли отстранилась от Клода и порыв холодного ветра тут же обжег ее, словно говоря ей, что она приняла неверное решение.

— Герцогиня вернулась, — с неприязнью проговорил Клод. — Опять будет выплескивать свой яд на нас.

— У вас всегда были сложные отношения?

— Нет, ведь я был идеальным мужем и лордом, — усмехнулся Клод, глядя, как герцогиня выбирается из машины. — Ей было не с руки ссориться со мной. А сейчас репутация моей семьи оставляет желать лучшего, и мы уже не можем дать ей ничего хорошего. Даже наоборот, запачкать ее светлость своим грехами.

— Зачем она тогда приехала? — спросила Молли, чувствуя, как Клод сжимает ее озябшие пальцы.

— Поджечь замок, например, — вздохнул Клод. — Или устроить истерику. Кто ж предугадает поступки этой женщины.

Герцогиня, придерживая юбку, поднялась по заснеженным ступенькам и сделал реверанс. Следом за ней тоже самое сделала Изабелла.

— Мы с дочерью приехали выразить вам свои соболезнования, — трагичным голосом произнесла герцогиня. — И поддержать вас в этот тяжелый момент своим присутствием. Вашу матушку эту решение даже приободрило, она тоже очень тревожится за ваше душевное состояние.

— Благодарю вас, леди, — сказал Клод. Герцогиня бросила Молли взгляд, полный праведного негодования. Хотела что-то сказать, но Молли опередила ее.

— Доктор Леон ждет вас в кабинете, — обернувшись к Клоду, сказала Молли и придерживая пальто, вернулась в замок.

Покормив Генри и собрав его вещи для поездки в лечебный корпус, Молли спустилась в гостиную. Клод и доктор Леон уже час разговаривали в кабинете. Их голоса звучали глухо, настороженно. Молли потеряла плечи, боясь представить, что чувствует Клод, пока Леон делится с ними своими соображениями. Бернард отнес вещи герцогини на второй этаж, и она с дочерью пошла разбирать свой багаж.

Входная дверь хлопнула и выглянув в холл, Молли увидела запрошенного снегом капитана Лейка, который напоминал огромный сугроб. От волнения у девушки по коже пробежала змейка озноба. С какими новостями пришел этот человек?

— Добрый вечер, капитан, — поздоровалась с ним Молли, глядя как Бернард принимает у него пальто. — Надеюсь, вы принесли хорошие новости?

— Смотря, что вы под этим подразумеваете, — сказал капитан, проходя в гостиную.

— Что вы нашли убийцу, — сказала Молли и у нее дрогнул голос.

— Боюсь, что пока мне нечем вас порадовать, — сказал капитан.

На лестнице послышались шаги, Молли обернулась и увидел герцогиню с дочерью. Вспомнив, какой сейчас час, предположила, что они спустились к ужину.

— Прекрасная леди, — с почтением произнес капитан, целуя герцогине руку. — Рад снова видеть вас.

— Не могу сказать того же, капитан, — ответила та, но в ее голосе послышались нотки флирта.

— Милая Изабелла, — посмотрев на девушку, сказал капитан и чуть покраснела.

— Вам бы не помешало почитать справочник по этике, чтобы не обращаться к дамам не как деревенский болван, — строго сказала герцогиня.

— Непременно учту ваше пожелание, — улыбнулся капитан, которого, похоже, никак не задели ее слова.

Герцогиня с дочерью прошла в столовую и уже там начала давать наставления Джине, которая накрывала ужин.

— Люди, у которых была горячая юность, с возрастом становятся до скуки праведными, — задумчиво проговорил капитан Лейка. — Словно хотят компенсировать свои ошибки.

— О чем вы? — спросила Молли. — Что такого натворила герцогиня?

— О, это всего лишь размышления вслух, не более, — поспешно сказал капитан, потерев пальцами переносицу.

— Что-то я вам не верю, — сказала Молли. Капитан виновато улыбнулся и устроился в кресле, сложив руки на своем выдающемся животе.

— Не могли бы вы принести мне чашечку кофе? — застенчиво проговорил капитан. — Очень не хватает бодрости, снегопад так убаюкивает.

— Конечно, — кивнула Молли и с неохотой двинулась на кухню. Ей не хотелось лишний пересекаться с герцогиней, но и отказать капитану не могла. Только когда она вернулась с кофе, в гостиной было пусто.

Генри уснул раньше, чем обычно. Молли машинально убрала с его лба прядь волос, желая убедиться, что температура в норме. Лоб был прохладным и чуть влажным. Она посмотрела на лицо мальчика. На щеках проступал едва заметный румянец, дыхание было ровным. Ее взгляд упал на маску, которую ей так часто приходилось давать ему, когда она только пришла работать в замок. Последние дни Генри обходился без нее.

Сегодня Нана призналась Молли, что в ночь, когда все уехали на бал и она осталась с Генри одна, то сев вязать, случайно выдернула из макси провод, через который шел кислород с лекарственными добавками и так перепугалась, что потеряла сознание.

Вспомнив, что Клод сказал, что нашел Нану спящей, Молли потянулась к маске. Взяв ее в руки, она уловила едва заметный, но такой знакомый запах медицинской магии. Ее бросило в жар. Все это время она искала не там! Вскочив на ноги, Молли бросилась вниз, надеясь, что капитан Лейка еще в замке. Он срочно должен об этом узнать!

На лестнице она столкнулась с Верджилом.

— Куда это ты спешишь? — перерыв ей дорогу, шутливо произнес он.

— Мне нужно поговорить с Клодом.

— Боюсь, тебя ждет разочарование. Он уехал вместе с капитаном и еще каким-то типом, — сообщил Верджил. Сердце Молли упало.

— Вот засада! — в бессилии прошептала она и устало привалилась к перилам.

— Я иду прогуляться, хочешь составить мне компанию? — предложил Верджил. Молли мотнула головой. — Ну как хочешь.

Он поднялся по лестнице и до слуха Молли донеслось, как хлопнула дверь. Вернувшись к Генри, она взяла книгу и попыталась сосредоточиться на чтении, но у нее не вышло. До нее не доходил смысл того, что она читала и даже мысленное проговаривание слов не помогло сосредоточиться. Она гадала, куда мог поехать Клод и вместе с капитаном Лейка и Леоном? Что они задумали? Она была уверена, что дело касалось следствия, но ей хотелось знать детали. От напряжения у нее вспотели руки и оставаться на месте стало сложно. Адреналин заставлял ее что-то делать, когда нужно было одно — сидеть и ждать.

Не выдержав, Молли вышла в коридор. Медленно прошлась по нему, вслушиваясь в тишину. Время близилось к полуночи, темноту мягко рассеивали светильники похожие на весенние почки на деревьях. Она подумала, что через каких-то два месяца начнется весна и в эти часы будет светлее, а в парке, что вокруг замка, зацветут цветы. Будет ли она тогда еще здесь? Застанет ли эту красоту возрождения? На нее вдруг накатила грусть, и она тихо шмыгнула носом.

Внизу тихо скрипнула дверь, но шагов не послышалось. От внезапного ощущения опасности, сердце Молли бешено забилось. Она знала, что в замке сейчас кроме нее и Генри никого нет. Верджил ушел, Нана и Джина отпросились сходить на ярмарку и Бернард любезно согласился их подвести. Есть еще водитель и охрана, но они в другом крыле и если это убийца, то вряд лис могу успеть помочь ей…

Замерев на месте, Молли лихорадочно соображала, что ей делать. Попыталась одернуть себя, что это всего лишь разыгралось ее воображение, но перед глазами всплыла мертвая Нэнси и она решила не сомневаться в своих чувствах. Развернувшись, побежала в комнату к Генри. Она ощущала, как за спиной кто-то идет, но не смела обернуться, чтоб взглянуть. И в тот момент, когда уже была готова толкнуть дверь, чья-то рука легла ей на плечо.


Скачать книгу "Колдунья по найму" - Адриана Максимова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Колдунья по найму
Внимание