Тэсса на краю земли

Тата Алатова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Тэсса живет в крохотной деревушке на самом конце земли. Здесь всего сорок два жителя, но каждый из них хранит свои тайны и способен на самые неожиданные поступки. История о нетривиальной любви, ста пятидесяти покойниках и одном художнике.

Книга добавлена:
14-07-2023, 07:55
0
312
59
Тэсса на краю земли

Читать книгу "Тэсса на краю земли"



Глава 28

Дорогу домой Ричард Вуттон мог найти с закрытыми глазами.

Он был еще ребенком, когда отец привез их с матерью на пустынный берег. Там не было ничего, кроме заброшенного, наглухо заколоченного замка, в чьи разбитые окна можно было забраться, несмотря на все запреты родителей.

Первое лето они провели в палатке, пока отец строил дом. И это было унылое лето, полное отчаяния. Ричард скучал по Ньюлину, по школе, по друзьям, но наступила осень, и он с радостью уехал в школу-интернат для мальчиков.

Первое время каникулы для него казались невыносимым бременем. Ричард жалел маму, которая из-за самодурства отца вела теперь образ жизни Робинзона Крузо. Но с возрастом он примирился с гранитными скалами, пением птиц, бескрайними морскими просторами.

Летними одинокими днями море стало для него настоящим другом, и Ричард уже не помнил того дня, когда оно начало с ним разговаривать.

Море рассказывало интересные истории о старинных мореплавателях и пиратских сокровищах, приносило ему древние золотые монеты и вздыхало о своем одиночестве.

Ричард не рассказывал об этом родителям, он понимал, что происходящее — за гранью всего разумного. Но догадался, что это море однажды позвало его отца и тот откликнулся на полный тоски зов. Так Ричард простил родителей за испорченное детство, но все равно уехал из Нью-Ньюлина при первой же возможности — его манил шумный город.

Однако, даже став взрослым, он не забыл о том, каким страшным бывает одиночество. Он уговорил отца подать заявку на размещение в Нью-Ньюлине кладбища Вечного утешения, и он же позаботился о том, чтобы указать туда путь тем, кому в огромном мире не осталось места.

А позже присоединился к ордену, придумав специальный отдел, который согласно официальной миссии был призван снизить социальное напряжение в обществе, а согласно собственным представлениям Ричарда о мире — облегчить жизнь тем, кому пришлось непросто.

Казалось, что море, старый друг, без слов понимало его, чувствовало его желания даже на расстоянии, закрывая дорогу праздным туристам и приглашая к себе отчаявшихся одиночек.

В один прекрасный день Ричард отправил в Нью-Ньюлин и свою дочь, надеясь, что Мэри Лу тоже обретет там надежного друга, но она, как назло, избегала большой воды.

Теперь уже этот клочок суши не был так дик, сюда пришли люди — странные, уставшие, измученные — и обрели дом. Мэри Лу часто звонила, рассказывая причудливые местные новости, она обожала Нью-Ньюлин и деда, нисколько не скучая ни по Бристолю, ни по родителям.

И вот теперь Ричард возвращался в деревню на похороны своего странного, молчаливого, неласкового отца, и детские слезы щипали ему глаза.

Хорошее и плохое всегда идут об руку друг с другом, размышляла Тэсса, шагая по ночной деревне. Пекарня стремительно опустела, оставив за закрытыми дверями только две неподвижные фигуры, державшиеся за руки.

Она пыталась представить, каково сейчас Эрлу Дауни, человеку, который не знал прикосновений и жил в тишине своего дома на холме, вдалеке ото всех. И от этих мыслей Тэссу покрывали мурашки.

В пансионате горел свет в единственном окне — там не спал профессор Йен Гастингс.

Надо было спросить, что он выяснил про отдел Вуттона, но Тэссе не хотелось в этот вечер говорить о делах.

Ей хотелось домой.

Появившись в гостиной, Тэсса неудержимо расхохоталась, увидев, что там происходит.

Фрэнк сидел в центре на табурете — без футболки и с совершенно несчастным выражением лица. Услышав Тэссу, он крупно вздрогнул и панически оглянулся, а вот Холли, торопливо делавший наброски, и ухом не повел.

— Портрету быть! — провозгласила Тэсса, отсмеявшись.

— Он как Арес, бог войны, — увлеченно уведомил ее Холли. — Эта картина будет излучать желание бороться и побеждать. Я выставлю ее в Нью-Йорке и получу баснословные деньги.

— Ты же обещал продать ее мне, — напомнила Тэсса.

— Милочка, я нарисую тебе столько Фрэнков, что ты и сама не обрадуешься!

— Как там Мэри Лу? — смутившись, спросил Фрэнк и попытался встать, но Холли рявкнул:

— Сиди спокойно, а то я срежу твой гонорар. Непрофессиональные натурщики — сущая головная боль.

— Я, между прочим, в натурщики вообще не просился, — обиделся тот и замолчал.

Холли Лонгли мог одолеть кого угодно, когда ему чего-то хотелось, в этом не приходилось сомневаться.

Тэсса встала за спиной Холли, любуясь быстрыми движениями его карандаша.

Это не был портрет в прямом смысле этого слова, сходство нарисованного Фрэнка с оригиналом было весьма условным, но ощущались его сила, упрямство, надежность.

И недовольство сочилось с бумаги тоже.

Арес.

Бог войны.

Только нос переломан.

Во сне Тэсса видела маленького мальчика с ясными глазами, он смотрел на нее таким обожающим взглядом, каким смотрят только на старшего брата.

Она учила его кататься на велосипеде, и их смех улетал к высоким макушкам деревьев.

Потянувшись сквозь дрему, она ощутила под пальцами развитую мускулатуру Фрэнка и тихонько улыбнулась, зная, что ему тоже снится что-то хорошее. Фрэнк, чуткий, как и все, кто много лет провел в тюрьме, подался ей навстречу, шершавые губы с колючей бородой коснулись ее плеча, и мысли Тэссы приняли совсем иной лад.

Эта ночь была не для дикого секса, но для плавной нежности и долгих поцелуев, возможно, с оттенком светлой печали. Никогда прежде у Тэссы не было такого чувственного и проникновенного опыта, и ее тихий восторг, казалось, заряжал сам воздух, заставляя его вибрировать.

И в тот момент, когда они с Фрэнком уже почти приблизились к самому пику, раздался пронзительный вопль из-за стены.

— Господи боже, — воскликнула Тэсса, подпрыгнув на кровати, — что могло с ним случиться?

Она выпуталась из рук Фрэнка и быстро пересекла спальню, коридор и заглянула в открытую дверь.

Холли сидел, обложившись подушками, и у него было такое горестное, потерянное, напуганное лицо, словно он только что узнал, что смертельно болен.

— Пропало, — прошептал он, — все пропало! И больше ничего не будет!

И он рухнул на кровать, как подкошенный.

— Это все вы виноваты, — донеслось невнятное, — все вы! Я спал, как ангелочек, а вы! Что мне теперь делать? Я погиб как художник! Ваша похоть весь дом пропитала и набросилась на меня, беззащитного.

— Ничего не понимаю, — пробормотала Тэсса растерянно.

— Да что тут непонятного, — раздался насмешливый голос Фрэнка, который так и не покинул спальни. — Этот чудик кончил во сне.

Холли застонал, как раненый носорог.

Тэсса закрыла рот, потом закрыла дверь в его комнату и вернулась в постель завершать свое преступное занятие.

Все утро они ходили вокруг Холли, предлагая ему кофе, клубнику и печенье.

В ответ доносились только проклятия и стенания.

— Зачем только я приехал в это гиблое место, — причитал страдалец, — почему я не полетел в Токио! Кто же знал, какая опасность поджидает меня в этой деревне!

В конце концов у Фрэнка иссякло всякое терпение, и он оставил Холли на попечение призрака Теренса Уайта, а сам пошел делать конюшню для пони на заднем дворе.

Тэсса нашла свою единственную черную футболку и тоже покинула дом. Дел предстояло много.

Во время похорон скорбь Одри приняла форму сизых, низко нависших туч с редкими каплями крупного дождя.

Тэсса отдала Сэму место прямо напротив входа на кладбище, и Ричард пообещал поставить там мраморный памятник рыбаку в лодке.

— Будет местной достопримечательностью, — одобрила Тэсса. — Холли нарисует эскиз.

Попрощаться пришел весь Нью-Ньюлин, и даже Эрл Дауни стоял в тени огромного вяза, в отдалении от других.

Несмотря на полное отсутствие ветра, море волновалось, громко билось о скалы, и в воздухе пахло солью и водорослями.

Ричард сказал прекрасную теплую речь, от которой Мэри Лу и невыносимая Бренда бурно разрыдались, а остальные украдкой вытирали слезы.

Во время прощания профессор Йен Гастингс вел себя тихо, однако позже перехватил Тэссу и отвел ее в сторону.

— У меня странные новости, — сказал он и протер свои очки, — дело Дженифер Уэзерхил закрыто, а ее тело уже кремировано.

— О как, — удивилась Тэсса. Она искала и не находила причины, по которой орден, вместо того чтобы поднять всех на уши, решил спустить убийство инквизитора на тормозах.

Это противоречило всему, во что она верила.

Братство, плечом к плечу и все такое.

— Вскрытие показало, что Дженифер была неизлечимо больна. Метастазы по всему организму. Заболевание настолько запущено, что даже инквизиторский организм с ним не справился. Объявлено, что она покончила с собой от отчаяния, а на странное местоположение тела орден решительно закрыл глаза.

— Покончила с собой в Нью-Ньюлине? — мрачно уточнила Тэсса. — Как это бы ей в голову пришло?

— Согласно официальной версии, — профессор дернул бровями, демонстрируя свое недоверие к этой самой версии, — Дженифер систематизировала отчеты Камилы — подробные отчеты о жизни деревни! — и сочла, что это тихое местечко отлично подходит для прощания с жизнью.

— Что за бред, — вспылила Тэсса, профессор же только развел руками.

— Орден не готов признавать, что кто-то способен справиться с инквизитором. Это разрушит все устои и побудит многих агрессивно настроенных ублюдков тоже испытать свою удачу. Аналитики предсказали всплеск преступности после объявления об убийстве, поэтому версия с самоубийством для них оказалась более предпочтительной.

Тэсса внимательно посмотрела на Гастингса.

— А вы, профессор, хотели бы знать правду? — спросила она испытующе.

— Да, пожалуй, — согласился он после короткой заминки, — в моем возрасте любопытство — последняя радость.

— Тогда идемте со мной, — Тэсса подхватила его под руку, — осторожно, тропинка к пляжу очень коварная.

Внизу на берегу находились Ричард Вуттон и Камила Фрост. Последняя что-то резко выговаривала ему, и было видно, что Ричард мнется от нетерпения и ему до смерти хочется отвязаться от своей спутницы и остаться наедине с морем.

Тэсса осторожно поддерживала Гастингса во время спуска, но отпустила его, как только они достигли каменистой пологой площадки.

— Знаете, Ричард, — произнесла она, подходя ближе, — это же было так очевидно. Только тот, кто познал все грани одиночества в самом нежном возрасте, мог придумать Нью-Ньюлин.

Он улыбнулся доброй, грустной улыбкой.

— Знаете, Тэсса, — в тон ей ответил он, — когда стало известно, что сюда на реабилитацию прибудет падший инквизитор, я был вовсе не уверен, хорошая ли это идея. Но в итоге я рад, что вы здесь, — деревня в надежных руках.

— Какие нежности, — скривилась Камила. — Ричард, вы напрасно отказываетесь от головокружительных перспектив ради своих дурацких принципов…

— Минутку, Камила, — попросила Тэсса, сбросила шлепки и вошла в воду. — Ричард, — позвала она, — подите-ка сюда.

Он помедлил, явно не понимая, что происходит, но все же снял ботинки, носки, закатал брюки и последовал за Тэссой.

— И что это значит? — спросила Камила с берега.


Скачать книгу "Тэсса на краю земли" - Тата Алатова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Тэсса на краю земли
Внимание