Даркнес

Лорен Донер
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Босс Кэт хочет собрать компромат на ОНВ. Её отправляют в Хоумлэнд под прикрытием, но всё идет наперекосяк, как только она проходит через главные ворота. Кэт арестовывает большой, сексуальный Новый Вид, но она не испугалась. А возбудилась. Между ними разгорается пламя страсти. И вот уже Кэт остается лишь надеяться, что Вид не разобьет ей сердце.

Книга добавлена:
3-07-2023, 15:39
0
234
85
Даркнес

Читать книгу "Даркнес"



Глава 25

— Что значит Мисси ушла? — Кэт оценивающе посмотрела на доктора Теда Тредмонта. Он был грубой личностью, невероятно прямолинейным и с плохими манерами.

— Даркнес проверял ее несколько часов назад.

— Куда он ее отвел?

— Ты сначала ответишь на мой вопрос, а затем я отвечу на твой. — Он снова попытался посветить фонариком ей в глаз.

Отмахнувшись, она схватила его за руку и вырвала фонарик. 

— Куда он ее забрал?

— Не знаю. Он мне не докладывает о своих действиях. Даркнес — один из самых грубых представителей Видов. Я напомнил ему, что официально не отпускаю ее, но он сказал, что если я не уйду с его пути, то окажусь на одной из больничных коек. Он даже не стал ждать, когда подкатят инвалидное кресло. Он что-то сказал о том, что ноги у нее не сломаны, и она в состоянии ходить сама. А теперь веди себя хорошо, а то вызову медсестру, чтобы та тебя держала.

— Я бы не делала этого на вашем месте, — предупредила она. — Я себя прекрасно чувствую.

— У тебя закрытая черепно-мозговая травма. И я хочу, чтобы ты ответила на некоторые мои вопросы. Также мне нужно проверить реакцию твоих зрачков на свет. У тебя могут быть серьезные последствия от травмы головы. 

— Теперь понимаю, почему Даркнес рычит на тебя. Я в порядке.

— Ты возбуждена. А это признак того, что у тебя могут быть неврологические проблемы.

— Моя единственная проблема в том, что ты продолжаешь нервировать меня. Думаешь, Даркнес грубый? Я просто хочу знать, где моя лучшая подруга.

— Не знаю. Возможно, он отвез ее к главным воротам.

— Черт. 

Она скинула с колен одеяло и потянулась к поручням, чтобы опустить их.

— С дороги.

— Ты никуда не пойдешь.

— Я должна найти Мисси. Она, наверное, от ужаса с ума сходит. В сумке лежит набор для оказания первой помощи. У меня достаточно одежды для нас обеих. Нужно снять номер в отеле и продумать следующий шаг.

Опустив поручни кровати, она слезла с нее. Доктор пытался остановить, но Кэт оттолкнула его. Она чувствовала себя сильной, когда стояла. Головокружений не было.

— Вернись в кровать, юная леди.

— Мне нужно что-нибудь надеть. Не собираюсь выходить из ваших ворот, сверкая при этом задницей. Мне придется уговаривать таксиста, чтобы тот отвез нас домой. Я смогу ему заплатить после того, как доберусь до сумки. Уверена, он согласится, если я пообещаю ему в качестве чаевых пятьдесят долларов.

— Вернись в кровать или позову медсестру.

— Валяй. Может, она мне одолжит форму или еще что-нибудь, что я смогу надеть.

Доктор Тредмонт пробормотал проклятье и повернулся к двери. Кэт добралась до туалета и уставилась на свое отражение в зеркале. Она все еще была очень бледной, но холодная вода все исправила.

Найдя в шкафу зубную щетку, она почистила зубы и руками поправила волосы. Услышав голоса за дверью, она поняла, что доктор выполнил свою угрозу. Она вышла из туалета, уже готовая к словесной битве.

Даркнес и доктор Тредмонд столкнулись лицом к лицу. Филд, Новый Вид, с которым она до этого разговаривала, топтался в дверях. Она молча наблюдала за развернувшейся сценой в палате.

— Не смей угрожать Кэт, — рычал Даркнес.

— Я несу за нее ответственность, — ответил Тредмонт. — Филд? Заставь его покинуть палату.

Филд вытаращил глаза и сделал шаг назад в коридор.

— Ни за что.

— Эй, — перебила Кэт, — Даркнес, где Мисси? Ты ведь не выставил ее за главные ворота?

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. 

— Нет. Она в безопасности.

Кэт прислонилась к двери.

— Спасибо, а то я уже представила ее там, среди протестующих.

Он нахмурился.

— Ты подумала, что я подвергну ее риску?

— Доктор Тредмонд намекнул, что ты мог так поступить. Когда я заснула, ты ушел, а когда очнулась, то он засыпал меня вопросами. А я не в лучшем настроении. А затем, когда я захотела увидеть Мисси, он сказал, что ты забрал ее. Ты был не в восторге от того, что я пыталась защитить ее от Мэйсона. — Ее атаковали подозрения. — Она заперта или еще что-нибудь в этом роде?

— Нет, — прорычал он. — Она со своими питомцами. Несколько женщин из Видов присматривают за ней.

Кэт с облегчением выдохнула. 

— Я хотела бы, чтобы меня к ней отвези. — Она посмотрела на Филда. — Можешь найти мне какую-нибудь одежду? Все, что угодно, лишь бы с закрытой синой.

Он кивнул и скрылся за дверью. Доктор Тредмонт, всплеснув руками, повернулся и последовал за ним.

— Никто меня не слушает. Я всего лишь чертов доктор, который всю ночь и большую часть дня не спал, присматривая за своей пациенткой.

— Спасибо, — выкрикнула Кэт ему в след. Понизив голос, она уставилась на Даркнеса. — Он такой напористый.

— Он хорош в своем деле.

— Очевидно. Я все еще здесь, и ты говорил, что я была при смерти. Просто не люблю, когда мне светят в глаза. Какие документы я должна подписать, чтобы выйти отсюда. Мне и Мисси нужно поехать домой. Ну, то есть к тому, что от него осталось. К моей машине. Она должна быть целой. Мне надо забрать сумку из багажника и поселиться в отеле.

Даркнес прищурил глаза, но ничего не сказал. Кэт обошла его, подошла к двери и выглянула в коридор. Филд нес небольшую стопку сложенной одежды. Он остановился перед ней.

— Надеюсь, подойдет. Я заглянул в ординаторскую, где Триша и Алли хранят запасные леггинсы и футболки. У вас примерно один размер. Штаны, правда, могут быть коротковаты, так как ты выше девушек.

— Спасибо, — Кэт взяла одежду и вернулась в комнату, закрыв за собой дверь.

Даркнес по-прежнему стоял у ванной комнаты, когда Кэт бросила одежду на кровать и потянулась за спину, нащупывая завязки на халате.

— Не поможешь?

Убрав ее руки, он начал развязывать завязки.

— Так это твой план? Поселиться в отеле?

— Да. У меня есть кое-какие сбережения. Завтра мы будем искать новое жилье. Отдадим животных на передержку, и хотя это дорого, но я смогу с этим справиться. Мисси также понадобится компьютер. Если несколько дней она не пишет, то сходит немного с ума. Знаю, что она хранит в интернете резервные копии всех своих работ. Одной проблемой меньше. Она может писать, где угодно, пока у нее есть интернет и электричество. У меня есть еще одна дебетовая карта и кредитка, спрятанные в подкладке сумки. У нас все будет хорошо. Надеюсь, моя страховка сможет покрыть то, что случилось с домом. Хотя очень сомневаюсь в этом, так как я почти взорвала его, но полицейские протоколы помогут. Это было сделано под принуждением.

Она скинула больничную рубашку и надела футболку. С леггинсами пришлось повозиться из-за бинтов, но Кэт справилась и затем посмотрела вниз.

— Не думаю, что ты сможешь найти для меня лифчик моего размера? Чувствую себя как-то странно без него. Обувь тоже не помешает, — она повернулась, чтобы взглянуть на Даркнеса.

— Полиция скроет правду.

Кэт наклонила голову.

— Что?

— Никто не хотел, чтобы правда о Мэйсоне или о том, что в действительности произошло, просочилась в прессу. ФБР и ОНВ оказались бы не в выгодном свете.

— Они решат, что я взорвала дом, чтобы обмануть страховую компанию. Будет проведено расследование, чтобы установить причину взрыва.

— Уже все улажено. Это будет представлено, как несчастный случай.

— ОНВ собирается скрыть это? — Кэт была поражена. — Они так могут?

— Ты можешь проконсультироваться с нашим юридическим отделом, и они помогут разобраться с проблемами во внешнем мире и решат вопрос со страховкой дома. Сейчас не стоит об этом волноваться.

Кэт удивленно смотрела на него.

— Ты хоть понимаешь, что меня могут арестовать за подачу ложных показаний? А если они докажут, что я сама включила газ и подожгла занавески? Уничтожить свой дом, а потом получить страховку, чтобы покрыть долг по ипотеке — это преступление. Я не хочу в тюрьму. Журналисты могут поцеловать меня в задницу, но я скажу правду.

Даркнес вздохнул и наклонился, чтобы поднять ее на руки.

— Ты слишком много говоришь.

— Опусти меня.

Он не обратил на неё никакого внимания и продолжил идти к двери. Чуть сместив Кэт на руках, он повернул ручку, затем просто с ноги открыл дверь и пошёл по коридору. Кэт обняла Даркнеса за шею.

— Я могу сама идти. Ты отведешь меня к Мисси?

— В конечном итоге, но сначала нам нужно поговорить.

Она изучила его суровое выражение лица. Он выглядел злым и решительным.

— Хорошо. Только не начинай снова скулить, что я подвергла себя опасности ради моей лучшей подруги.

— Я не скулю.

— Нет. Ты рычишь и скалишься.

Его губы сжались в линию, но он ничего не сказал. Вестибюль был пуст. Входная дверь открылась автоматически, и он вынес Кэт наружу. Она взглянула на небо, понимая, что день уже практически закончился.

Солнце еще светило в небе, но скоро оно сядет за горизонт. Даркнес остановился перед джипом и усадил Кэт на пассажирское сидение.

— Спасибо.

Он обошел автомобиль и залез на сиденье водителя.

— Прекрати.

— Прости. Это то, что люди говорят, когда другие люди делают что-то хорошее для них. Это называется быть вежливым. Ты должен тоже попробовать как-нибудь. Куда мы едем, если не к Мисси?

— Увидишь.

— Хорошо, — она пристегнулась. — Мы играем в игру с несколькими словами?

Он завел двигатель и рванул с места. Она схватилась за сиденье обеими руками, гадая, что он задумал. И поняла, что он не направился в сторону главных ворот.

— Куда ты меня везешь?

— Не хочу, чтобы нас подслушивали. Нам нужно кое-что обсудить.

— Отлично. Но это все же не ответ на мой вопрос.

— Я везу тебя в мой дом.

Они проехали мимо мужского общежития. Кэт повернулась к Даркнесу и нахмурилась.

— Твой дом там.

— Я переехал.

— Куда?

— Туда, где никто не сможет услышать, если там будут кричать.

— Великолепно.

Звучало не очень хорошо. Она знала, что Даркнес в ярости из-за того, что она рисковала жизнью, и ему пришлось пройти через много препятствий, чтобы её спасти. Она была благодарна ему за все, что он сделал. Он, наверное, заслужил право злиться. 

Слева показалась небольшая будка охранника с воротами, перегораживающими двухполосную дорогу, в которые он и повернул. Дакрнес остановился, и из будки вышел Новый Вид.

Офицер ушел обратно, после того как махнул, чтобы они проезжали. Ворота медленно открылись, и Даркнес въехал на территорию Хоумлэнда, которую Кэт до этого еще не видела.

— Что это?

— Жилая зона для Видов. Он похож на ту, где расположены гостевые домики, но коттеджи здесь больше.

— Не знала, что они отличаются.

— Теперь знаешь.

Она впилась ногтями в сиденье. Даркнес действительно раздражал ее. Он проехал целую улицу красивых домов, повернул направо и затем налево. Заехал на подъездную дорожку к милому коричневому одноэтажному дому. Выключил двигатель и поставил машину на ручник.

— Не двигайся.

— Хорошо.

Он вышел и пошел по тротуару к входной двери. Она понятия не имела, почему он оставил ждать ее в машине, если только не должен был посетить кого-то первым.

Через минуту он вернулся и подошел к ней. Он просто наклонился, отстегнул ее ремень и поднял с кресла. Кэт обняла его за плечи, пока он понес ее по подъездной дорожке.


Скачать книгу "Даркнес" - Лорен Донер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание