Выковать счастье

Светлана Бернадская
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Над королевским троном сгущаются тучи: король обвиняет в измене брата-бастарда. Борьба за власть грозит обернуться войной между двумя враждующими государствами. Желая унизить изменника-брата, король против воли выдает его оставшуюся без защиты дочь за простого гвардейца – бывшего кузнеца. Пока противники собирают войска, за стенами старой приграничной крепости разгорается другая борьба: за любовь, свободу и счастье.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
405
84
Выковать счастье

Читать книгу "Выковать счастье"



ГЛАВА 14. Робкие чувства

Берт не знал, чем он сумел так прогневить старых духов, что они ниспослали ему столь ужасные муки. Проснувшись, он лежал, почти не дыша. К утру опочивальня до того выстудилась, что возле рта при дыхании появлялось едва заметное облачко пара,и дельбухова дочь в поисках тепла прильнула к нему всем телом, лицом уткнувшись в плечо.

Теплая, расслабленная, желанная. Почему у Берта все так сложно? Почему не так, как у других людей? Мог ли он подумать, что спустя почти луну после свадьбы он так и не познает сладости женского тела, принадлежащего ему по закону? Она так близка,так доступна: обхвати руками, переверни на спину, задери подол сорочки – и утолишь ту жгучую мужскую тягу к женщине, из-за которой в голове путаются мысли.

Не поддавшись искушению, Берт осторожно выскользнул из-под одеяла, cтянул с себя исподнее. Холодный воздух опочивальни радостно куснул обнаженное тело,и Берт поежился. Постоял так, пока его не пробил озноб и кожа не покрылась цыпками: с холодом выветрились из головы и чресел плотские томления. А после натянул на себя одежду, растопил камин – настолько тихо, насколько сумел, - и вышел из спальни.

Во дворе повсюду лежала утренняя изморозь. У продолговатого северного донжона, где располагался гарнизон, отчаянно зевающие солдаты разводили костры,иные уже строились на плацу для утренних учений, бросая на Берта не слишком довольные взгляды.

От души погоняв гвардейцев и разогревшись как следует на строевой, Берт велел всем разбиться для парных боев, а сам подозвал Халля.

– Сразимся на мечах?

Халль усмехнулся и кивнул. Вынул из корзины с учебным оружием два затупленных клинка, один бросил Берту, другой оставил себе. Любовно провел двумя пальцами вдоль кромки чуть выщербленного лезвия.

– Не боишься порезаться, лорд Молнар? - с ехидной усмешкой прищурился он. - Меч – штука капризная, это тебе не кувалдой по наковальне лупить.

Берт выругался сквозь зубы, сделал стремительный выпад – насмешник играючи его отразил. Халль, как настоящий аристократ, слыл лучшим мечником в отряде. Проиграть такому не стыдно, а вот выиграть Берту пока ни разу не удавалось. Топором и молотом он и вправду владел безупречно, но природное упрямство не позволяло ему хоть в чем-то уступать.

– В следующий раз будет меч против кувалды, - пообещал Берт и напал снова. Халль увернулся – легко, виртуозно. - Поглядим, чья возьмет.

Халль хохотнул, крутанулся вокруг себя – больше рисуясь, чем сражаясь, - и огрел Берта плашмя по плечу.

– Копыто дельбуха тебе в кoлено! – взвыл Берт, отскакивая и хватаясь за ушибленное место. - Ну держись, благородное ты отродье!

Берт ринулся в атаку с мощью дикого быка, узревшего на вoдопое стадо течных коров. Халль, словно скользкий угорь, отступал шаг за шагом и явно экономил движения; он ловко парировал наскоки Берта, предпочитая все же уворачиваться, чем принимать на основание клинка сокрушительные удары. Как же это злило Берта, которому хотелось настоящей кровавой драки!

Нападая, он вынудил Халля отступить к кузнице. Халль, не упустив возможности покрасоваться, легко запрыгнул на телегу, груженую бочками с водой, и тут же ринулся вниз, целясь острием Берту в грудь. Берт неуклюже увернулся, отвел атаку лезвием меча. На миг два скрещенных клинка замерли, ни один не был готов уступить.

– Опять принимаешь на лезвие! Да еще слабой частью!

Гребаный поганец! Даже не запыхался, а ещё умудряется наставлять!

– Затупишь оружие или, чего доброго, отхватят верхушку клинка, чем разить будешь?

Берт зарычал, толкнулся вперед, заставив Халля пошатнуться, крутанул кистью,избавляясь от захвата, с нырка подсек тому ноги…

Халль ловко подпрыгнул, сиганул вбок, кувырком перекатился Берту за спину и пнул сапогом под колено.

– Я сказал на мечах, дерьмо дельбуха тебе в портки! – взревел Берт, с трудом удержавшись на ногах. – Копытами и я могу лягаться, проверим, чьи лучше подкованы?

Халль хохотнул, вскочил на ноги и залихватски прокрутил лезвие меча над головой. Перетек гибким телом в диковинную позу, став похожим не на гвардейца, а на бoевого кузнечика.

Дельбухов кривляка!

Ну ничего, вертеться ужом и Берт умеет! Сделав вид, что атакует в открытую, Берт в последний момент крутанулся вокруг своей оси, чтобы достать Халля из-за спины – и заметил краем глаза стройную женскую фигуру в темно-бордовом плаще, что наблюдала за боем. Ρастерявшись всего на долю мгновения, Берт упустил великолепную возможнoсть поквитаться с обидчиком: верткий Халль отклонился, саданул Берта под локоть – и вот уже затупленное острие меча ткнулось ему в шею.

От досады у Берта зашумело в ушах. Так опозориться перед девчонкой! Да еще перед той, над которой не одержал победу в супружеской спальне. Хотелось хватить бесполезной железякой что есть силы об землю – да так, чтоб разлетелась на куски! Но тан королевcкой гвардии не может себе позволить мальчишеские капризы. Если б только на него не смотрела эта женщина с глазами цвета чистого серебра…

– Последняя уловка была хороша, - похвалил Халль, не уловив глухой ярости Берта. - Что ж ты мешкал?

Но, заметив, куда смотрит Берт, осекся и виновато хлопнул его по плечу.

– Когда дельбухова праматерь согрешила с подземным духом, нам на погибель явилась первая земная женщина. От них все напасти, но никто не подарит мужчине столько удовольствия. Даже победа в бою. Ты счастливчик, лорд Молнар.

– Заткнись, - огрызнулся Берт. - В другой раз я тебя достану, щучий ты хвост!

– Жду не дождусь! – хохотнул выкормыш дельбуха,изящным жестом отправляя в корзину свой меч.

Не смотреть за спину! Не смотреть! Но взгляд сам метнулся через плечо, встретился с глазами неукрощенной женушки. Она едва заметно улыбнулась, опустила ресницы, но вместо того, чтобы уйти, сделала шаг в его сторону. Берту ничего не оставалоcь, кроме как испить свой позор до дна и решительно подойти к жене.

– Я видела ваш бой с йольвом Халлем, - сказала она, вновь подняв на него лучистые глаза.

Берт стыдливо потер переносицу, чувствуя, как загораются жаром щеки.

– Я не всегда такой неуклюжий, Леанте. Просто Халль, он… понимаешь, он лучший мечник в нашем отряде. Всегда был лучшим. Не упускаю случая у него поучиться.

Красиво очерченные брови Леанте удивленно приподнялись.

– Но сегодня ты ничем ему не уступал. И мог его победить.

– Мог, но не победил, – разговор казался Берту до крайности неловким. Он не знал, куда девать глаза от смущения.

– Победил бы, если бы я не помешала, - она улыбнулась ему так тепло, что остатки его недавнего гнева рассеялись без следа. - Правда, я думала, что бой на мечах – это… более…

– Благородно,ты хочешь сказать? Красиво? - усмехнулся Берт, не в силах оторвать взгляда от легкого румянца на ее изящных скулах. - Ты, верно, видела такие бои лишь на рыцарских турнирах?

Она кивнула, слегка прикусив губу. Берт коротко выдохнул, стараясь не думать о ее губах. Таких дразнящих и сладких. И почему они так eго волнуют?

– В наcтоящем бою нет никакой красоты, Леанте. Правило лишь одно: бей так, как можешь, лишь бы твой враг был повержен.

– Ты… мог бы научить меня?

Настал черед Берта удивляться.

– Научить чему? Поединку на мечах?

Она сконфуженно потупила взор, а Берту так хотелось еще немного удержать на себе ее взгляд, хотя бы сoвсем ненадолго…

– Попробуй-ка.

Он протянул ей учебный меч, и она, поколебавшись, приняла его. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, от этого случайного касания между лопаток у Берта сладко защекотало.

– Тяжелый, - сказала она, глядя на меч с некоторой растерянностью. Подняла острием вверх. По ее лицу скользнул яркий отблеск, отраженный от лезвия.

– Такое оружие создано не для женщины.

– Я просто подумала… что, если однажды и мне придется защищать свою жизнь? Так было бы… надежнее.

Берт озадаченно нахмурился. Ему не хотелось допускать даже мысли о то, что Леанте придется защищать свою жизнь или честь с оружием в руках. Для этого у нее есть муж – и добрая сотня бойцов в его подчинении.

Но ведь oна права. Даже в ее недолгой девичьей жизни она не раз успела побывать жертвой мужского произвола. Тогда добрый острый клинок в руке мог сослужить ей неплохую службу…

– Погоди.

Он отобрал у нее меч и бросил его в корзину. Сам же вынул из-за голенища короткий нож с идеально отточенным лезвием.

– На мечах тебе драться едва ли придется. А вот нож гораздо полезнее, если правильно выбрать момент для удара и знать, куда бить.

Леанте с неподдельным интересом осмотрела клинок и осторожно взяла его рукоятью вверх.

– Прежде всего, научись держать, - усмехнулся Берт. – Лучше всего прямой хват – так, как ты обычно держишь столовый нож. Только обхватывай всей ладонью и держи лезвие плоской стороной к земле.

– Я думала, если держать вот так,то удар будет сильнее.

– Только если бьешь лежачего. Или того, кто ниже тебя. И если у тебя достаточно времени для замаха.

Леанте закатила глаза и взяла нож правильно.

– Вот так?

– Верно. А теперь попробуй ударить.

– Куда?

– Прямо в сердце, - хмыкнул он. Поймав ее недоуменный взгляд, Берт расстегнул подлатник и распахнул его на груди. - Вот сюда.

Перехватив ее кисть поверх ножа, он направил лезвие точно себе между ребер.

– Поняла?

– Не очень.

Берт вынул нож из ее руки и приложил хрупкие пальцы к своей груди.

– Вот здесь находится грудная кость. Ее ножом не пробьешь. Попадешь в нее – второй возможности для удара уже не представится. А вот здесь, – он чуть сместил подушечки ее пальцев, едва удержавшись, чтобы не сжать их в ладони, - чувствуешь углубление? Лезвие должно пройти между этим и этим ребром. И тогда враг погибнет на месте. Поняла?

– Поняла.

Щеки Леанте полыхали багровым румянцем. Но она старательно повторяла движение, раз за разом, пока Берт не остался хоть немного доволен.

– Неплохо. Однако лучше не допускать врага лицом к лицу. Для женщины не будет зазорным ударить сзади. И тогда ты должна попасть в почку.

Он повернулся к ней спиной и задрал кверху рубашку.

– Лезвие должно войти точно под нижнее ребро. Бей снизу вверх, резко и сильно.

Берт слегка напрягся, невольно ожидая прикосновения холодного острия к коже, но вместо железа по ребру скользнули теплые пальцы. Он вздрогнул, втайне мечтая, чтобы прикосновение длилось подольше…

– Сюда?

– Верно.

Ее рука скользнула чуть выше.

– Красивая татуировка. Что она означает?

– Леа-а-анте, - почти застонал Берт, скрывая за показной досадой неожиданное удовольствие. - Этак ты никакого врага не убьешь.

– Это сложно, – вздохнула она.

– Ничуть не сложно. Давай-ка попробуем отработать удар на соломенном чучеле. А после попросим у мясника свиную тушу – она больше всего походит на человеческое тело.

Он заметил, как женушка содрогнулась. Не обращая внимание на ее робость, Берт схватил ее за руку и потащил к изрядно потрепанному чучелу, на котором солдаты отрабатывали удары.


Скачать книгу "Выковать счастье" - Светлана Бернадская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Выковать счастье
Внимание