Отвергнутая невеста генерала драконов

Мария Лунёва
92
9.2
(13 голосов)
12 1

Аннотация: Прекрасная нежная Рьяна должна была стать договорной невестой грозного генерала драконов Айдана Свирепого. Ее будущее казалось светлым и безоблачным. Но… Вмешался роковой случай, отняв у девушки все — семью и возможность быть любимой. Ведь Айдан не желает иметь такую невесту. Он грезит истинной. А Рьяна вынуждена взять в свои руки власть и править на своих землях. Землях, которые так хотят заполучить драконы, маги и одичалые перевертыши.

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:37
0
7 465
98
Отвергнутая невеста генерала драконов

Читать книгу "Отвергнутая невеста генерала драконов"



Глава 43

На смену тяжелому дню как-то незаметно пришла столь же беспокойная ночь. Закат я пропустила. Просто на мгновение подняв голову и размяв затекшую шею, взглянула в окно и с удивлением обнаружила — там темно, а двор освещают несколько фонарей под навесами.

Буря, начавшаяся еще с утра, все не стихала, лишь давала кратковременную передышку и возвращалась с новой силой. На улице в палатках еще какое-то время оставались люди, но и их переселили.

В итоге места хватило всем.

Зажмурившись, услышала тихие шаги в коридоре. Взяв одеяло, я укрыла спящую тяжелым беспокойным сном женщину средних лет. Огромная рана на ее голове даже сейчас вызывала во мне бурю эмоций. И сострадание, и злость. И жуткую беспомощность. На моей земле средь бела дня, красноглазые как скот истребляют ни в чем неповинных людей.Зачем? Чем помешали торговцы?

Я не понимала.

Шаги приближались. Обернувшись, заметила остановившегося в проеме комнаты вымокшего, с растрепанными, торчащими в разные стороны волосами хмурого Моргана.

— И где тебя носило? — не смогла я скрыть своего раздражения.

— Если бы у тебя было время на меня, Рьяна, то я бы смог тебе сказать, что уезжаю в свой юрт. Буря основательно так разрушила там несколько деревень. Впрочем, ветер уже добрался и до нашего поместья, — виноватым Морган ну никак не выглядел. — Я так понимаю, ты запустила этого толстого недоучку в мои комнаты?

— Нет, что ты! Я просто дала здесь всем умереть, но не позволила подойти к твоим варочным стойкам. Ты это сейчас хотел от меня услышать? — съязвила, пытаясь успокоить рвущиеся наружу эмоции.

— Ты злишься на меня, Рьяна? А за что? За то, что исполнил свой долг как арендатор?

Он лишь приподнял смоляную бровь. Я шумно выдохнула.Очередной бешенный порыв ветра налетел на небольшое тонкое деревце за окном, прогибая его почти до земли. Ставни затряслись, но выдержали натиск стихии.

— Помоги травнику драконов, — уже спокойнее произнесла, понимая, что в сущности он прав. — Не хватает отваров. Они кончаются быстрее, чем он успевает готовить.

— Так много раненых? — Морган скользнул взглядом по кроватям и неопределенно цокнул.

— Казармы переполнены, — я развела руками. — Люди там в коридорах друг за другом лежат. Здоровые воины в конюшни перебрались. Но и в них не протолкнуться. Здесь, как видишь, тоже все комнаты заняты, по трое-четверо лежат.

— Обоз? — он понимающе кивнул.

— Да, тот самый, что драконы отправили вчера. На него напали на границе с Вечным туманом, — чем больше я говорила, тем спокойнее мне становилось.

Передо мной стоял все тот же всегда уверенный в себе Морган, готовый и выслушать, и помочь советом.

— А ты уверена, что среди раненых только торговцы? — задал он неожиданный вопрос.

— Ты о чем? — не сообразила я.

— Просто, если там была бойня — могли и какого красноглазого без чувств прихватить. Будь осторожнее. Это все же сброд...

— Это люди, Морган, — выдохнула я.

— И тем не менее, — в его интонации чувствовалась жесткость.

— Ну, хватит! — мгновенно взорвалась я. — Почему ты всегда такой? Почему во всех, кто невысоких кровей, ты видишь лишь грязь под ногами, Морган? Откуда это в тебе?

— Уймись! — резко оборвал он меня. — Сдержанней будь. Я темный и вижу в людях гниль лучше, чем ты светлая. Вижу и предупреждаю.

— Зелья, Морган, — я указала ему на коридор. — Я слишком устала, чтобы спорить с тобой. А у меня еще обход в пяти комнатах.

На его скулах заиграли желваки. Слабо кивнув, он развернулся и ушел, уж больно громко топая каблуками по дощатому полу.

Проследив за ним взглядом, разве что только очи к потолку не возвела. Мужчины, с извечно раздутым, но таким ранимым самомнением. Что не так — все! Щеки надули, гордость включили.

Как же это раздражало.

Осмотрев комнату, я убедилась, что женщины крепко спят. Как легче им станет, бани прикажу растопить, чтобы прогрелись. Грязь с тела теплой водой смыли.

Многие из них потеряли там на той дороге свои телеги. Никто этот вопрос пока не поднимал, но по-хорошему, мне бы отряд послать в то место, чтобы привезли, что уцелело. Но зная повадки красноглазых — ничего там уже нет. Ни лошадей, ни телег, ни тем более уж товара. Это больно ударит в первую очередь по мне — в моем фьефе нападение случилось, мне и отвечать.

Я медленно дошла до двери и остановилась. Столько лет обвиняла Айдана, что он не проверял дороги к столице. Что допустил нападение на мою семью. А сама чем сейчас лучше? Не моя заслуга в том, что никто не погиб.

Не я их живыми довезла. Выходит, ничем не лучше этого наглого ящера. Во всяком случае в глазах пострадавших людей.Как-то нехорошо на душе стало. И от чувства вины, и от беспомощности. Сил моего клана недостаточно, чтобы выкосить эту бешеную заразу с земли ведьм.

Открыв дверь, я тихо вышла в коридор. Слуха коснулись приглушенные стоны.

Выдохнув, скользнула в следующую комнату.

— А, фера, — раздалось из полумрака. — Я уж тебя заждался. Малец в горячке мечется. Мать его насилу усыпил.

Со стула поднялся темный жрец. Внушительную фигуру Брека сложно было с кем-то перепутать.

— Отвар давал? — я обогнула лежащую на полу на толстом матрасе женщину и потянулась к ребенку.

— Конечно, ложкой вливал, но он горит. Аж зло берет. Не при смерти, конечно, но мается мальчонка. Больно ему.

Кивнув, я обхватила хрупкое бледное запястье и не скупясь выпустила свой дар.

— Вот скажи, фера, — Брек снова опустился на крепкий стул, — что с этими кровавоглазыми не так? Рождаются они такими или становятся? Нет, я всякое в жизни видал. Сам темный. Жрец смерти. Но у меня никогда рука на ребенка не поднимется. На мамку его. Да я себе эту руку сам отрублю, чем совершить такое.

— Кто-то становится, кто-то рождается, — тихо ответила я. — У перевертышей две души. И случается так, что зверь поглощает все человеческое, что есть. И выходит, что бродит по земле человек, улыбается, глаза вроде ясные, а в душе хищник лютый. И не поймешь ты это, пока суть свою он не выкажет. А уж как совсем с ума от ненависти жгучей сойдет, так и у человека кровью очи наполнятся. И много для того не нужно. Я свой первый оборот рано прошла. Тогда же и узнала вкус крови врага. И что такое ненависть.

— Но не стала ведь красноглазой, фера? — он склонил голову набок.

— Нет, у меня было ради чего и кого жить. Да и близкие первое время во сне приходили. Заглушали эту пустоту.

— А сейчас? — голос Брека звучал тихо.

— Только брат со мной остался.

— Плохо это, фера, — жрец подался вперед. — Когда мертвые не уходят — это всегда плохо.


Скачать книгу "Отвергнутая невеста генерала драконов" - Мария Лунёва бесплатно


92
9.2
Оцени книгу:
12 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Отвергнутая невеста генерала драконов
Внимание