Красивый Путь Огненного Фазана

Лиза Лим
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В государстве Северная Вершина люди рождаются, отмеченные знаками священных Праживотных. Дочь правителя, юная Велисия, отмечена фазаном, а ее хранитель и первая любовь, Иртан, носит на руке символ волка. Когда драконы атакуют замок и похищают отца Велисии, она и волк оказываются отброшены неведомой силой далеко в чужую страну. Велисия терзаема чувствами к волку и обязательством перед пропавшим без вести отцом, которому она обещала выйти замуж за принца соседней страны.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:28
0
181
40
Красивый Путь Огненного Фазана

Читать книгу "Красивый Путь Огненного Фазана"



Глава 9

Утром следующего дня брелину разбудила Айя. Девушка сообщила фазанке, что четвертый принц ищет ее и будет ждать возле купален через полчаса. Велисия наскоро привела себя в порядок и взволнованно проследовала в указанное место встречи. Длинная фигура принца обнаружилась у одной из арок. Чуда, что девушка лицезрела днем ранее не повторилось, на лице принца красовалась привычная ухмылка, отчего создавалось впечатление, что ничего хорошего от их с ним общения сегодня можно было не ожидать.

— Вот вы где, идемте скорее, — практически не глядя на брелину, произнес Риеку, бесцеремонно хватая ее за запястье. На удивление девушки, принц затянул ее в одну из пещер. Только там она заметила, как странно тот выглядел. На нем был дорожный плащ с капюшоном, волосы собраны в хвост. Четвертый принц накинул на плечи Велисии черную накидку. Мужчина приблизился к ней вплотную, опираясь о каменную стену пещеры обеими руками, заключая девушку в ловушку, и пристально посмотрел ей в глаза. — Не задавайте сейчас никаких вопросов, у нас крайне мало времени, — произнес Риеку тихо, но очень четко. Велисия кивнула, чувствуя, как затряслись поджилки от пронизывающего взгляда хитрых глаз.

Принц продолжил:

— Моей сестре грозит опасность. Глава клана, чья дочь должна была выйти замуж за жениха Дары, нанял головорезов, чтобы убрать соперницу. Если мы сейчас же не вывезем принцессу в безопасное место, она умрет, это ясно? — отчеканил принц. Велисия снова кивнула. — К сожалению, наша Дара очень упряма и не совсем умна, мне она не поверит, поэтому убедить ее сбежать должны вы.

Брелина замотала головой. Риеку ее проигнорировал. Теперь, при близком рассмотрении, девушка заметила, какими красными были его глаза. Он был очень бледен. Его губы были сжаты в тонкую линию, глаза метали молнии словно он был очень зол.

— Вот письмо от третьего цензора, — голос принца звучал спокойно, почти равнодушно. — Он намеревался передать его Даре, но послание перехватили. Доставьте письмо сестре, скажите, что цензор будет ждать ее на мосту.

Велисия взяла из рук принца запечатанный конверт, все еще совершенно сбитая с толку. Она не сдвинулась с места, так что принцу пришлось почти вытолкнуть ее наружу. Словно в тумане она побежала через сады к покоям принцессы. Никто из стражи не попался ей на пути — скорее всего, дело рук Риеку. В небольшой парадной, где тоже не было охраны, брелина остановилась на мгновенье, раздумывая, будет ли правильным убеждать подругу покинуть столицу обманом. Четвертый принц выглядел не на шутку обеспокоенным, его «просьба о помощи» звучала больше как угроза. Если с Дарой что-то произойдет, она никогда себе не простит.

Велисия не узнала, что было в том письме, но через две минуты после его передачи девушки уже бежали к воротам. Стражи и там не оказалось. У самых ворот стояла неприметная черная карета, запряженная двумя конями, возничего не было. Внезапно девушек скрутили люди в черных масках, зажали им рты и запихнули в карету. Подруги вырывались и пытались кричать, пока не увидели, кто с ними так обошелся. Один из мужчин залез вслед за ними в карету и снял маску, скрывавшую лицо. Это был четвертый принц. Карета тут же резко тронулась и покатилась по ухабистой дороге, то и дело подпрыгивая, от чего девушки попеременно наваливались друг на друга.

— Что сие означает?.. — начала было брелина, но Дара перебила ее. Только тут Велисия заметила, что подруга была в ярости и злилась она не только на брата. Взгляд, которым принцесса обожгла брелину, был полон обиды.

— Не потрудитесь объяснить мне, что здесь происходит?!

— О, разумеется, дорогие девушки, — промурлыкал Риеку, его лицо просто излучало самодовольство. — Я должен объяснить вам обеим. По прибытии в столицу Дара написала третьему цензору порочащее ее письмо, в котором призналась в том, что уже много лет лелеет чувства к нему. Почему вы так удивлены? — спросил принц, заметив реакцию брелины. — Разве не вы подтолкнули ее к этому вашими задушевными беседами?

Велисия отреагировала еще более бурно. Четвертый принц следил за ней? Как много он видел и слышал?

— Хм…что ж, судя по всему, подруга не поспешила поделиться с вами своей радостью, потому что повода для оной не было. Цензор ей не ответил, — казалось, Дара в любой момент может исцарапать лицо брату. Риеку продолжил, — На самом деле, сестренка, он даже не прочел твое письмо, оно все еще лежало нераспечатанное у него в столе, когда я его оттуда изъял, ну да ладно, это не важно. Важно то, что Дара так отчаялась от того, что ее светлую и чистую любовь отвергли, что решила совершить самую большую глупость в своей жизни. Завтра утром она собиралась сесть на корабль, идущий до самых Длинных Островов.

— Ты собиралась сбежать?? — теперь пришла очередь брелины для негодования. Дара отвела взгляд в сторону.

— У меня не хватило духу тебе сказать…постойте, а что за письмо тогда ты мне отдала?

— Ах, эта писулька, ее автор, увы, всего лишь я, — насмешливо ответил на ее вопрос четвертый принц. Дара сделала попытку влепить брату пощечину, но тот перехватил ее руку.

— Ты такая милашка, когда злишься, — усмешка на красивом лице мужчины становилась все шире.

— Куда. Мы. Едем? — сквозь зубы процедила девушка, пытаясь вырваться.

— К твоему суженому, разумеется.

— Где Зен? Что ты с ним сделал?!

Четвертый принц не ответил. Борьба между братом и сестрой продолжилась еще минуту, пока принц не положил два пальца на шею сестры, сильно надавливая. Девушка вцепилась в руку брата, попутно обрушивая на него волну ругательств, а потом вдруг обмякла.

— Что с ней? — перепугано спросила брелина.

— Она просто поспит пару часов, так ей будет лучше, — спокойно ответил четвертый принц, аккуратно укладывая голову сестры на одну из подушек, лежащих на сидении, — нервничать плохо для здоровья, — лучезарно улыбнувшись, Риеку откинулся на спинку сидения и прикрыл глаза, явно собираясь наверстать упущенный сон.

— Зачем вы взяли меня с собой? — озвучила свой вопрос брелина, но его уже никто не слышал. Четвертый принц мирно сопел.

Так они проехали несколько часов, в течение которых Велисия то и дело отключалась, но уснуть ей так и не удалось. После очередного ухаба карета резко остановилась, разбудив брелину и принца.

— Ну что там еще, — сонно пробурчал Риеку, выбираясь наружу. Велисия незамедлительно последовала за ним.

— В чем дело? Я же говорил проезжать через все населенные пункты не останавливаясь, а тут вообще какая-то глушь, — недовольно обратился Риеку к возничему. Вокруг на самом деле не было ничего, кроме густого леса.

Брелина не видела лица возничего, на нем был длинный плащ с капюшоном. Вдруг тот достал небольшой предмет из кармана и резко вонзил это в шею четвертого принца. Риеку не успел ничего сделать и тут же повалился на землю. Велисия вскрикнула, попятившись назад, но убежать не успела — человек снял капюшон.

Это был Иртан. Первой реакцией брелины была неконтролируемая радость. Девушка почти кинулась к волку, чтобы заключить его в объятиях, но вспомнила про принца, все еще лежавшего на земле без чувств.

— Он умер?

— Нет, это сонное зелье, он будет в порядке примерно через час. Нам нужно бежать, Ваше Высочество, — сказал Иртан, подойдя вплотную к брелине. Она помедлила, рассматривая каждую черточку любимого лица, борясь с желанием позволить себе большее.

— А как же Дара? Он с ней что-то сделал, она или спит, или без сознания, — брелина указала на карету. Иртан молча кивнул и забрался внутрь. Велисия тем временем снова посмотрела туда, где должен был лежать четвертый принц. Ее сердце упало. Мужчины там не было.

— Ку-ку, — прошептал знакомый ей голос прямо в ухо. Брелина дернулась, но сильные руки сковали ее, — тихо-тихо, не дергайтесь, а то будет больно, — Велисия почувствовала, как что-то холодное и острое упирается ей в шею. — Я не хочу причинить вам вред, понятно? Сейчас позовите волка.

— Иртан! — голос Велисии сорвался на крик.

Волк выскочил из кареты с мечом в руках.

— Ну же, ну же, не надо насилия, волк. Украсть у меня сонное зелье было умно, не спорю, но откуда ж тебе было знать, что я принимал его в малых дозах с тех пор, как меня пытались отравить, когда мне было пять лет, и теперь я к нему невосприимчив? На этот раз ты проиграл, волк. Опусти оружие и брелина не пострадает, — мягко произнес принц, чуть увеличивая нажим клинка на шее Велисии. Иртан опустил меч. — Очень хорошо, а теперь садись за поводья, волк, нам еще долго ехать. И помни: ядов у меня в запасе предостаточно, я бы не советовал пытаться провернуть что-то подобное снова.

Иртан забрался на место возничего, после чего, пятясь назад и все еще удерживая брелину, четвертый принц забрался в карету. Внутри мужчина отпустил Велисию, она практически упала на сидение, страх взял свое, и ноги ее подвели. Дара все еще не пришла в себя.

— Вы ее отравили?

— В данной ситуации, будь я на вашем месте, я бы больше переживал о себе, — спокойно отозвался мужчина. Велисия отпрянула, буквально вжимаясь в стенку кареты. — Успокойтесь, — тяжко вздохнул принц и нагнулся к сестре. Он повторил ту же манипуляцию пальцами, что и до этого, и девушка открыла глаза. — Довольны?

Велисия смерила принца презрительным взглядом, после обратилась к подруге.

— Ты в порядке, Дара?

— Да… — промямлила та сонно и широко зевнула.

Остаток дороги прошел в гробовой тишине. Велисия вжималась в стенку кареты, пытаясь отодвинуться как можно дальше от четвертого принца. Дара мирно посапывала… даже слишком мирно: манипуляции принца, по всей видимости, имели длительное действие. Сам принц то и дело сверлил брелину взглядом, от чего той хотелось выброситься из кареты на полном ходу.

Поздним вечером карета наконец остановилась. Трое выбрались наружу. Они снова оказались в лесу, на вид непроходимом — самый настоящий бурелом.

— Дальше не проехать, — огласил возникший рядом с Велисией Иртан. Брелина, все еще потрясенная событиями прошедшего дня, припустила завесу самоконтроля и взяла его за руку. Волк крепко сжал ее ладонь.

— Все верно, отличная работа! Ты привез нас точно по адресу, следуя только моим указаниям. У тебя и правда волчье чутье? — насмешливо сказал четвертый принц, в его по-кошачьи раскосых глазах плясали демоны.

— И где же мы? — спросила Дара, оглядываясь по сторонам.

— Приехали навестить нашу дорогую боговерную сестру.

Круглые золотые серьги принца сверкнули в лунном свете. Дара наморщила нос.

— Наи? Зачем?

— Спешу тебя огорчить, сестренка, но, боюсь, твоему жениху уж очень она приглянулась, и он осведомил Его Величество, что был бы не прочь жениться на ней вместо тебя. Так как она под защитой монахов, мы не можем просто выдать ее замуж силой, так что тебе придется ее уговорить.

— Почему ты тогда мне сразу не сказал? Зачем нужен был весь этот маскарад? — девушка негодующе всплеснула руками, от чего одна из ее толстых серебристых кос откинулась назад.

— Считай, я просто сэкономил всем нам время. Не стоит благодарностей, — Риеку подмигнул сестре, та отвернулась от него и зашагала, было, в гущу леса, но через пару шагов остановилась, ощупывая себя.


Скачать книгу "Красивый Путь Огненного Фазана" - Лиза Лим бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Красивый Путь Огненного Фазана
Внимание