Красивый Путь Огненного Фазана

Лиза Лим
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В государстве Северная Вершина люди рождаются, отмеченные знаками священных Праживотных. Дочь правителя, юная Велисия, отмечена фазаном, а ее хранитель и первая любовь, Иртан, носит на руке символ волка. Когда драконы атакуют замок и похищают отца Велисии, она и волк оказываются отброшены неведомой силой далеко в чужую страну. Велисия терзаема чувствами к волку и обязательством перед пропавшим без вести отцом, которому она обещала выйти замуж за принца соседней страны.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:28
0
179
40
Красивый Путь Огненного Фазана

Читать книгу "Красивый Путь Огненного Фазана"



Глава 7

На следующее утро в покои брелины пришли сразу несколько служанок, чтобы подготовить ее к поездке в столицу. Чтобы яркие волосы Велисии не привлекали лишнего внимания, на них нанесли белую пудру, от которой цвет волос стал больше похож на кремовый клубнично-молочный цвет, как у Ину и Зеи, после чего волосы заплели на драконий манер в две косы. Когда приготовления были окончены, девушки отправились в столицу, сопровождаемые личным хранителем Дары и Риеку с его охраной. В карете висела угрюмая тишина. Каждая из девушек была погружена в свои думы. Перед отъездом в покои брелины снова заявились птице-мальчишки, и она строго-настрого наказала им ни в коем случае не следовать за ней, а на эти три дня спрятаться где-нибудь подальше от людей. Оба очень долго возмущались. Умин хотел посмотреть на императора, а Рейдок заявил, что ни за что не позволит брелине поехать одной в такое опасное место. Все же после долгих уговоров, доводов, просьб, а в конце и угроз со стороны брелины, оба согласились спрятаться на это время в лесу.

К обеду девушки прибыли в столицу. Официально поприветствовать императора брелине не удалось, так как было решено ей поехать на состязания, притворившись дальней родственницей жены Риеку, для ее же безопасности. В верхний дворец, где заседал Его Величество, отправился только четвертый принц. Дару и Велисию сопроводили в нижний дворец, в котором находились покои различных послов, визирей, гостей, а также знаменитые секретные купальни. Это были огромные ванны, вырезанные в скале, заполненные проточной водой из подземных горячих источников, которая, по слухам, имела чудодейственные свойства. Про эту воду говорили, что раз искупавшись в ней, дряхлый старик станет снова резвым юнцом, а самая неказистая дурнушка обернется писаной красавицей. Попасть в купальни мог только очень узкий круг влиятельных людей, что способствовало рождению все новых слухов и легенд об этом месте.

По прибытии в нижний дворец Дара и Велисия отобедали, после чего принцесса предложила немного передохнуть, а потом посетить одну из чудодейственных купален. По прошествии установленного времени Велисия вышла из своих покоев, намереваясь справиться у кого-нибудь из слуг, в какую купальню ей можно пройти или где остановилась принцесса. Как назло, по пути ей никто не встретился. Велисия прошла по саду с карповым прудиком и оказалась у входа в купаленную часть дворца. Снаружи ее окружали вишневые деревья, обильно цветущие в это время года. Сама скала была гладко отшлифована. Входы в купальни были обозначены высокими арками. Остановившись у одной из них, брелина немного помедлила. Внутри вход напоминал пыточный подвал в замке ее отца, где она побывала однажды в детстве, за что потом крепко получила по мягкому месту от родителя. Узкий коридор был освещен факелами, его конец не был виден. В итоге любопытство все же взяло свое, и брелина осторожно двинулась вглубь. Через некоторое время впереди замерцал луч света. Велисия приободрилась и увереннее зашагала вперед.

За поворотом оказалось просторное круглое помещение с высоким потолком, испещренным отверстиями, через которые проникал солнечный свет ровно в таком количестве, чтобы в пещере царил уютный полумрак. Внутреннее убранство купальни брелина смогла рассмотреть с трудом, мешал густой пар. Пол пещеры был устлан белым мрамором. Тут и там попеременно звонко падали капельки воды, а подземный поток, бурля, создавал приятный для уха шум. Сквозь эти звуки до Велисии внезапно донесся чей-то вежливый кашель. Брелина вздрогнула, застыв на месте. Фазанка принялась отчаянно всматриваться в белесую пелену горячего пара. Наконец, тот немного расступился, и сквозь завесь на брелину взглянула красивая девушка. Велисия видела только ее лицо, и это было прекрасное лицо лесной нимфы. Нежное и чистое, а глаза большие и лучистые, словно у молодой лани. Брелина с облегчением подумала, как ей повезло, что гость не мужчина, вот это был бы позор!

— Пожалуйста, простите, что помешала вам! Я здесь впервые и зашла в первую попавшуюся купальню! — сердечно извинилась брелина, поворачиваясь к купающейся спиной.

— Ничего страшного! — на удивление, голос прекрасной девушки был очень высоким и скрипучим. — Это ваш первый визит в столицу?

— Да, — солгала брелина, придерживаясь легенды о том, что она родственница жены Риеку, приехавшая из далекой деревни.

— Уже успели осмотреться? Вам здесь нравится? — голос девушки едва ли не срывался на визг на вопросительных нотах.

— О, да! Здесь очень красиво! Только слишком людно.

Девушка засмеялась неподходящим для ее внешности хрипловатым смехом.

— Похоже, вы не привыкли к большим городам?

— Угу… — утвердительно хмыкнула брелина. — А вы местная?

— Я… эм-м… родилась в маленькой деревне близ устья Большой Белой Реки, знаете, где это? — слегка запинаясь поведала незнакомка.

— Это случайно не земли восточных кете? — быстро сообразила фазанка.

— Совершенно верно! Вы там бывали?

— Да… я навещала там родственников, — солгала брелина, уши девушки запылали. Внезапно, ей показалось, что незнакомка почувствовала ее ложь. В Драконьих землях девушка не была нигде, кроме столицы, но по очевидным причинам с детства изучала историю и устройство соседнего государства. Поэтому Велисия прекрасно знала названия и расположения земель пяти кланов, проживающих на территории Драконьей империи.

— Какую купальню вы искали? — спросила незнакомка.

— Не знаю… они здесь разные?

— О, конечно! Первые пять купален с проточной водой, предназначены для принятия расслабляющих ванн, дальше расположены маленькие купальни с целебными травами и грязями, а в самой глубине… — девушка интригующе понизила голос.

— В глубине?

— Об этом расскажу в следующий раз, пока что мне пора! Вы пришли почти вовремя, мне как раз нужно уходить.

— О, простите еще раз! Я уже ухожу, — сказала брелина через плечо и вышла.

— Велисия? — где-то в отдалении гулким эхом раздался знакомый голос.

Брелина последовала за звуком и нашла подругу.

— И правда ты! — обрадовано воскликнула Дара. — Я уже боялась, что ты потеряешься и зайдешь куда-нибудь не туда. Я услышала твой голос. Какое счастье! Ты знаешь, в самой глубине этих купален… — принцесса не успела договорить.

— Ваше Высочество! Ваше Высочество! — девушки обернулись, к ним бежала со всех ног юная служанка. — Его Императорское Величество срочно требует Вас. Его Высочество, четвертый принц, велел привести Вас.

Дара нахмурилась:

— Что такого могло случиться… Прости, Лиса, я оставлю тебя. Надеюсь, это не займет много времени, — на этом принцесса и служанка удалились.

Брелина решила вернуться в свои покои и переждать там какое-то время на случай, если Дара скоро освободится. По пути Велисия заметила, что за ней следят. Сердце девушки учащенно забилось. Кто бы это мог быть? Его Величество знал, что она прибыла в столицу, неужели он послал кого-то следить за ней? Или это вторая жена? Девушка осторожно оглянулась — никого. Уже намереваясь как можно быстрее укрыться в своей опочивальне, краем глаза она заметила нечто знакомое. Отблеск в лучах солнца, не очень яркий, но заметный для глаза, привычного к нему. Иссиня-черный перелив перьев. Рейдок! Внутри брелины все всколыхнулось от негодования, она быстро осмотрелась на предмет сторонних наблюдателей и, не обнаружив оных, уж было собралась отчитать вороненка за то, что он оставил Умина одного, тогда как она просила присмотреть за ним, как заметила бусинки глаз, выглядывающие сквозь аккуратно постриженные кусты. Умин собственной персоной, в своем человеческом обличии пытался спрятаться от Велисии. Юнец сделал шаг назад.

— Стой, где стоишь, — медленно, отчеканивая каждое слово, произнесла брелина. Умин, обреченно вздохнув, выпрямился во весь рост, оставив никчемные попытки скрыться. Его светлые волосы прикрывала странного вида шапочка с кисточкой, свисающей над ухом.

— Ну и как это понимать?! — всеми силами стараясь сохранить спокойствие, спросила брелина, обращаясь больше к сидящему на кустарниковой оградке Рейдоку. Он все еще был в своей вороньей форме, так что негодующе сверлить его взглядом было непростой задачей, но брелина пыталась.

— Мы беспокоились о тебе, — неожиданно серьезно сказал Умин.

Брелина покачала головой и нервно потерла лоб.

— Допустим, с этим потом разберемся. Вопрос в другом: как тебе, да еще в таком виде удалось пройти мимо стражи?

— Ох, это! Проще простого!

Брелина бросила еще один гневный взгляд на Рейдока, мол с этим-то все понятно, но ты как мог согласиться на подобную глупость. Варисс лишь сидел, слегка подергивая головой и не произнося ни слова. С ролью обычной вороны он справлялся прекрасно. Поразмыслив немного, брелина все же пришла к выводу, что, в сущности, никакого права запрещать Умину посещать столицу у нее было. Заметив, как фазанка успокоилась, паренек тут же воспользовался этим — схватил ее за руку и потянул за собой.

— Если ты закончила злиться, то идем гулять!

Велисия даже не успела ничего возразить, как очутилась на шумной городской улице. Ах, как же она соскучилась по этому! В связи с предстоящими состязаниями на главной торговой площади проходила ярмарка. Продавцы одежды, украшений, сувениров и сладостей, фокусники, танцоры, гадалки — все пытались в эти дни заработать. На площади было настолько людно и тесно, что брелина сама вцепилась в руку Умина, боясь потеряться в толпе. Девушка поняла, что она впервые в подобном месте без брата, Анджина или кого-то из волков. Внезапно ей стало очень страшно. Комок подступил к горлу при мысли о койоте и волке.

— Вели, ты в порядке? — чей-то голос вывел ее из оцепенения. Вели. Это ласковое обращение. Так ее называли только самые близкие — отец, брат и Хару. Брелина удивленно посмотрела на говорящего. На нее с тревогой смотрели лисьи глаза-бусинки Умина. — Не бойся, ты же со мной, я никому не дам тебя в обиду, — мягко сказал парень, поглаживая ее по волосам. Велисии стало очень тепло, будто кто-то родной гладил ее по голове. Остановившись у палатки, где торговала седая маленькая бабушка, Умин купил им с брелиной по рисовому пирожку со сладкой начинкой из красной фасоли на деньги, что он заработал, помогая хозяину постоялого двора.

Рейдок тихой тенью сопровождал их, наблюдая за происходящим с крыш торговых палаток. Многие торговцы восхищались красотой брелины и то и дело предлагали ее чем-нибудь угостить. Гадалки наперебой пытались определить, насколько хорошее их с Умином пару ждет будущее. Умин смеялся своим необычным переливистым смехом, похожим на звон колокольчиков. За веселой возней на ярмарке они не заметили, как на площадь опустились полупрозрачные, легкие летние сумерки. Торговцы стали зажигать бумажные фонарики, и вся площадь замерцала разноцветными огоньками.

— Тебе нравится? — сверкнул глазами Умин.

Велисия энергично закивала.

— Так красиво!

— В последний день состязаний все будут зажигать такие же фонарики, только большие. Это традиция. Загадываешь желание, зажигаешь фонарик и отправляешь на нем свою мечту в небо, чтобы однажды боги его исполнили.


Скачать книгу "Красивый Путь Огненного Фазана" - Лиза Лим бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Красивый Путь Огненного Фазана
Внимание