У всех на виду

София Сильчева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: —Пожалуйста, не надо. Я не хочу убивать тебя.— Сказала я и вытянула перед собой меч, в который тот упёрся грудью.Я знала две вещи. Во-первых, должна прекратить эти убийства, но убить при этом его я не могла. Во-вторых мне было прекрасно известно, что если заклятья Линти не помогли, то я тем более не смогу что-то сделать. Осознав это, я медленно опустила меч.—Зачем, ты это делаешь?— спросила я, но он не ответил, а вместо этого схватил меня за горло и прижал к стене…Я попала в чужой мир, влюбилась, обрела новых друзей. В мире, который так был не похож на мой, я обрела дом. Тайны, опасности, всё было бы ни по чём, если бы не серийный убийца, который следует за мной по пятам оставляя кровавый след. Кто он? Чего хочет? Почему тенью следует за мною? Как ему удаётся скрываться у всех на виду? Чтобы ни случилось, я найду ответы на эти вопросы.

Книга добавлена:
4-04-2024, 18:35
0
176
54
У всех на виду

Читать книгу "У всех на виду"



Глава 12. Слухи

— Не роняй книги! Они, между прочем, не твои. — Прикрикнул на меня гном библиотекарь, и я застыла, где стояла, с книгой в руках. — И что ты там эдакое иссечешь? Опять вампиров или амура уже какого-нибудь? — Добавил гном и сам рассмеялся своей шутке, которая заплутала в строках его высказывания, и которую я так и не поняла.

Гном вернулся к себе в каморку, а я наконец спокойно расположилась за одним из читальных столиков. Я открыла очередную книгу и быстро её пролистала, но снова не нашла ничего похожего на жёлтые светящиеся глаза без зрачков, после чего захлопнула её и взяла следующую.

Ночью мне так и не удалось уснуть, стоило только закрыть глаза, как в сознании всплывала желтоглазая тень. Так я мучилась часов до четырёх-пяти утра, после чего оделась и спряталась в библиотеке, зарывшись в книги.

— Мэл. — Окликнул меня кто-то возмущённым тоном. Я оторвалась от книги и посмотрела в сторону дверей.

— Эйч, что случилось? — удивлённо спросила я парня в проходе.

— Будто ты не знаешь. — Буркнул Горацио и подошёл ко мне. — Мэл, я думал, что мы с тобой договорились. Я приходил за тобой в комнату, а тебя там не оказалось. Ты обещала, что позавтракаешь со мной.

— Прости, я совсем забыла. — Сказала я и прикусила губу.

— Так же как забыла, что обещала запереться на ночь? Ты хоть представляешь, что могло произойти. Этот убийца мог найти и тебя… — Эйч вдруг резко оборвался и посмотрел на меня во все глаза. — Ты его видела? — прошептал он и сел за соседний стул.

— Нет, только его глаза. К стати, у тебя нет предположений кто это может быть? — спросила я, но принц знал не больше моего.

— Понятия не имею, но думаю нам не стоит в это лезть. Это работа моего отца и его жандармов. — Ответил Горацио и поднялся. — Пошли тебе нужно поесть. — Сказал он и протянул мне руку. Я задумчивым взглядом провела по книгам, но руку принца приняла.

Эйч проследил за тем, чтобы я поела, после чего вытолкал меня на улицу.

— Пошли прогуляемся, а то глаза испортишь. — Сказал он и потащил меня в сторону леса.

— Эйч, ты думаешь это хорошая идея: гулять сегодня? — спросила я, потому как очень хотела вернуться в библиотеку за книги, где возможно были ответы на мои вопросы.

Я думала, что принц, как обычно, пошутит и останется непреклонным, но парень резко остановился и отпустил мою руку. Он задумчиво посмотрел на лес, после чего обернулся ко мне.

— Я тебя не держу. Можешь идти куда хочешь. — Тихо ответил и снова отвёл взгляд.

— Эйч, что случилось? Если я тебя обидела, то поверь я не специально и очень сожалею об этом. — Сказала я и попыталась заглянуть юноше в глаза.

— Мэл, не беспокойся ты здесь не причём. — Ответил он и пошёл прочь, но я не собиралась так его отпускать.

— Тогда кто причём? И что это только что было? — стала засыпать его вопросами я, при этом стараясь не отстать.

— Ты ж не отвяжешься? — спросил он и остановился.

— Пока ты всё не объяснишь, и не подумаю. — Ответила я, а он улыбнулся.

— Ты меня совсем не обидела, просто… — Он немного замялся. — Одна девочка, однажды, сказала мне тоже самое, когда я потащил её и других своих близких друзей в лес.

— В нашем мире это чувство называется дежавю. А как её зовут? — спросила я.

— Её звали Виэль и она умерла много лет назад, так что давай о чём-нибудь другом поговорим. — Попросил он, а я была только за. Пока мы дошли до озера к Горацио вернулось хорошее настроение, чему я была очень рада.

— А где все? — удивлённо спросила я, когда мы оказались у безлюдного берега.

На камнях у самого берега всегда сидели русалки, а в ветвях смеялись махры, но сейчас не было ни тех ни других. Звенящая тишина носилась над кристально чистой гладью озера, даже птицы почему-то не пели.

— Не знаю. — Ответил Горацио и присел на корточки у самой воды.

Эйч пытался поймать мысли какой-нибудь русалки, которые частенько ошивались в верхних слоях озера, даже когда это запрещали, но ничего не услышал. Пока он это делал, мне вдруг послышалось хлопанье крыльев. Я обернулась на звук и встретилась взглядом с голубоглазым махром.

— Клот. — Обрадовалась я знакомому. — Ты не знаешь, куда все подевались? — спросила я парня.

— Мэлони, все сидят по домам и в ближайшее время не собираются их покидать. — Ответил как-то с натяжкой он.

— Но почему? — удивилась я.

— Сказать по правде, они прячутся от тебя. — Ответил махр.

— Что за бред. С чего бы им прятаться от меня, мы же друзья?

— До нас дошли слухи о случившимся вчера в городе и все просто бояться за свои семьи…

— Какие слухи? — настороженно спросила я.

— О тех странных смертях в городе и о том, что ты, как по волшебству, оказывалась рядом с убитыми, и многие считают, что именно ты их виновница. — Ответил Клот. Было видно, что он старается не смотреть мне в глаза.

— Это всё ложь. — Возмутилась я, но спустя мгновение всё прошло. Я наконец заметила, то каким тоном он мне всё это говорил. — Клот, ты что тоже веришь в эти бредни?

— Мэлони, пойми, махры не самый доверчивый на род. Ты же здесь чужая, кроме того, ты человек, тот о ком бабушки рассказывают страшилки внукам, чтобы те не ходили одни в лес. Если копнуть ещё глубже, то ты физически и магически ничто по сравнению с махрами, дайлентами и ведьмами, но каким-то не постижимым образом победила их всех на вотхонских играх. Правда, ты была добра к моему народу, поэтому я не знаю, чему верить. — Ответил он и расправил крылья за спиной. — До свиданья, Мэлони Паркер. Я просто хотел, чтобы ты знала. — После этих слов, парень со всей силы махнул крыльями и скрылся из виду.

— Эйч, но как же так? — повернулась я к товарищу в поисках поддержки.

— Сплетни не могли так быстро распространиться. Мой отец решил скрывать произошедшее до тех пор, пока не найдёт виновника. Всё о произошедшем знали лишь приближённые моего отца. — Ответил столь же удивлённый Горацио.

— Значит, кто-то нарушил приказ твоего отца. — Решила я и пошла прочь от озера.

— Приказ моего отца. Нет, такого не может быть… — Сказал он, но вдруг оборвался. Я остановилась и оглянулась на него.

— Если ты знаешь, кто это мог быть, то лучше скажи мне. — Сказала я.

— Единственный кто способен ослушаться моего отца и, у которого была на это причина, это Корла. — Ответил нехотя Горацио.

— Разумеется. Кто же ещё мог такое провернуть, как ни она? — возмущённо сказала я и ускорила шаг.

— Мэл, ты куда? — спросил Эйч, который старался от меня не отставать.

— Разобраться с одной противной ведьмой. — Ответила я не сбавляя ходу.

— Мэл, по стой. — Сказал он и поймал меня за руку. — Знаю, я не лучший пример, но думаю не стоит сейчас тебе с ней встречаться, иначе одна из вас сделает всё только хуже.

— Тогда, что мне делать? — спросила я и остановилась, так как понимала, что он прав.

— Думаю, нам надо вернуться в замок и попросить помощи у моего отца. Никто не знает от чего умерли эти ведьмы, а ты человек и точно на такое не способна и, никто не сможет обвинить в этих смертях тебя. — Сказал он и заглянул мне в глаза.

— Так уж и быть. — Сдалась я.

— Вот и хорошо. — Сказал он с улыбкой, и мы поплелись в сторону замка.

***

— Мэл, побудишь здесь? — спросил Эйч, когда мы подошли к дверям библиотеки. — Извини, что так вышло. Отец хочет видеть только меня.

— Другими словами, не хочет, чтобы я появлялась у него в покоях. Эйч, не беспокойся я тут тебя подожду. — Сказала я и взялась за ручку двери.

— Я скоро вернусь. — Сказал он и скрылся за поворотом.

Я глубоко вздохнула, после чего шмыгнула в библиотеку. Я вернулась за занятый мною стул и продолжила чтение, но через некоторое время захлопнула книгу. Как только я пыталась сосредоточиться, то в моей памяти всплывали лица горожан, которые встретились нам по дороге в замок. Этот страх и любопытство в их глазах, их тихий шёпот, когда я проходила мимо — всё это больно врезалось в мою память, подогревая ненависть к Корле.

Я резко встала со своего места и направилась к стеллажу, где до этого брала книги. Когда я нашла нужную полку, то стала перебирать книги одну за другой. На этот раз я это дела не для того, чтобы что-то найти, а просто старалась отвлечься.

— Леди, вам помочь? — спросил кто-то рядом.

В полной тишине это прозвучало очень громко и неожиданно, так что я чуть ни выронила книгу, которую только взяла. В этой библиотеке, когда в ней присутствовал гном-библиотекарь, с книгами нужно было обращаться, как с древнейшими реликвиями.

— Мне помощь не нужна. — Ответила я, не оборачиваясь.

— Мне показалось иначе, когда я заметил, как вы в четвёртый раз берёте одну и туже книгу с полки, а затем снова ставите на место. — Ответили мне.

Я хотела развернуться и возразить, а после быть может даже прогнать не званного гостя, но вдруг узнала голос.

— Ньют, ты что следишь за мной? — спросила я и наконец обернулась.

— Может это ты следишь за мной? В последнее время, как ни зайду сюда, так на тебя натыкаюсь. — Сказал парень с улыбкой.

— Нет, мне сейчас не до этого. — Ответила я и достала очередную книгу, но как оказалось всё держалось только на ней. Как только я её вынула, остальные книги стали падать. Я постаралась предотвратить падение, но сделала только хуже.

— Что ты несносная девчонка здесь снова вытворяешь!? — стал кричать на меня появившийся из-за стеллажей гном. — Ты хоть знаешь, какие книги ты раскидала по полу?! Да если какая-нибудь порвалась бы, то мы не смогли бы возместить эту потерю!..

— Бргн, мне кажется эта девушка уже осознала свои ошибки. — Перебил гнома Ньют. — Может на этот раз вы ей простите эту оплошность?

— Ну… — промычал коротышка и перевёл взгляд на меня. — Точно поняла? — спросил он. Я замахала головой в знак согласия. — Думаю, в этот раз можно, но учти, рыжая, ещё что-то похожие и тебе в мою библиотеку путь заказан. — Сварливо добавил он и заковылял обратно в сторону своей каморки.

— Спасибо. — Сказала я, когда мы с Ньютом остались наедине с книгами, которые он мне помогал собирать.

— Да не за что. — Ответил невозмутимо парень.

— Ньют, скажи. Я слышала, что никому не нравиться этот гном. Если это правда, то почему на его место не поставят кого-нибудь другого? — спросила я.

— По сути Бргн не плохой парень, просто все гномы не отличаются приветливостью. К тому же он хорошо работает. Ты когда нибудь слышала, чтобы у кого-нибудь книги были в таком хорошем состоянии, учитывая их возраст. — Сказал Ньют и засунул последнюю книгу на полку.

— И что у вас никогда, не бывает такого, чтобы кто-нибудь стащил книгу, или вырвал из неё нужные ему листы? — спросила я.

— Да если бы кто-нибудь только попробовал, то об этом узнал бы весь замок. Знаешь, у гномов очень хорошее зрение, а слух похлеще, чем у сплетницы. — Ответил принц и поднялся на ноги. — А по чему ты спрашиваешь? — спросил он.

Не знаю, чтобы я делала и думала, если бы в пороге не появился Горацио. Мои мысли сразу же переключились на него.

— Эйч, ну, что сказал твой отец? — сходу спросила я.

Горацио удивлённо оглянулся на брата, будто бы что-то спрашивая. Меня всегда бесило когда кто-то из них так делал. Принц, по-видимому, удовлетворился ответом и снова повернулся ко мне.


Скачать книгу "У всех на виду" - София Сильчева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » У всех на виду
Внимание