У всех на виду

София Сильчева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: —Пожалуйста, не надо. Я не хочу убивать тебя.— Сказала я и вытянула перед собой меч, в который тот упёрся грудью.Я знала две вещи. Во-первых, должна прекратить эти убийства, но убить при этом его я не могла. Во-вторых мне было прекрасно известно, что если заклятья Линти не помогли, то я тем более не смогу что-то сделать. Осознав это, я медленно опустила меч.—Зачем, ты это делаешь?— спросила я, но он не ответил, а вместо этого схватил меня за горло и прижал к стене…Я попала в чужой мир, влюбилась, обрела новых друзей. В мире, который так был не похож на мой, я обрела дом. Тайны, опасности, всё было бы ни по чём, если бы не серийный убийца, который следует за мной по пятам оставляя кровавый след. Кто он? Чего хочет? Почему тенью следует за мною? Как ему удаётся скрываться у всех на виду? Чтобы ни случилось, я найду ответы на эти вопросы.

Книга добавлена:
4-04-2024, 18:35
0
177
54
У всех на виду

Читать книгу "У всех на виду"



Глава 17. Вопросы без ответов

— Мэл, ты уверенна, что поступаешь правильно? — спросила Линти балансируя в седле с листком в руках, откуда считывала мои ответы.

«Уверена. Я стала причиной их ссоры, так что мне лучше держаться по дальше, пока Эйч не успокоиться, а Ньют с ним не помириться… Линти ветка» — подумала я и стала излагать свои мысли на бумаге, но для последней мысли было уже поздно.

Моя невнимательная подруга точно оказалась бы на земле, если бы эта ветка сама с собой не поднялась к верху, как и все остальные в поле моего зрения.

«Ого» — охнула я, но меня всё равно никто не услышал.

Я с самого нашего с Линти знакомства знала, что она наполовину дриада: существо способное разговаривать с природой, но до этого момента я не видела тому подтверждения.

«Как ты это сделала?» — вывела я на своём волшебном пергаменте и вопрос с копировался на лист Линти. Девушка не заметила надписи и я подъехала к ней, после чего указала на пергамент в её руке. Она казалось была удивлена даже больше меня.

— Не знаю. — Ответила Линти, когда всё же прочитала мой вопрос. — Со мной раньше такого не случалось.

— Но ты ведь дриада, разве не это ты и должна уметь? Я про разговоры с природой. — Пояснила я немного коряво.

«Да, писать в седле, самое неблагодарное дело», — подумала я, но делать было нечего.

— В теории, но мне никто не рассказывал, как это делается. Само собой оно раньше не выходило. — Ответила тихо девушка и взяла поводья, которые до этого выронила.

«Почему же тебе не найти другую дриаду и не спросить у неё. Я знаю, что дриады очень редки в Атванте, но всё же это возможно», — письменно сказала я, и мы двинулись дальше.

— Если бы, но ты не знаешь всего. Дриады не просто редки их больше не осталось. Моя мать была последней. — Всё так же тихо ответила девушка.

«А как же та дриада, которая участвовала в вотхонских играх?» — удивилась я, потому как точно знала, что там такая была. Линти терпеливо дождалась, пока я допишу вопрос.

— Мэл, ты здесь не так долго. Понимаешь, дриады не единственные лесные нимфы, есть ещё множество других, которые могут быть похожи даже внешне, но силой обладать всё равно будут разной. — Попыталась объяснить мне подруга. — Например те же напеи, которых часто путают с дриадами. И в играх участвовала как раз напея.

«Понятно» — Ответила я, и дальше мы поехали «молча».

Где-то через час мы въехали в деревню с широкими улицами, где по обочинам стояли десятки передвижных лавок и фургончиков. Эта ярмарка будет в городе только через неделю, потому что торговцы сначала объедут ближайшие селения, в одно из которых мы с Линти и прибыли.

— Девушки, самые нежные ткани!.. Драгоценности, украшения!.. Лучшие магические снадобья! Заходите! Покупайте! — доносилось со всех сторон. На кого как, а на Линти они явно действовали. Девушка ещё ни разу в жизни не была дальше Толума, но даже там бывала крайне редко, так что сейчас норовила остановиться перед каждой лавкой.

Здесь то мне и стало остро недоставать моего голоса. Я пыталась вразумить Линти, но по губам она не читала, а волшебный пергамент свернула в трубочку и спрятала в складках плаща. Пока мы дошли до местного трактира у Линти осталась только половина из тех денег, что дал ей отец.

— Мы хотели бы взять комнату на судки, не подскажите нам к кому здесь обратиться? — спросила Линти у пожилого мужичка, который мыл барную стойку.

— На счёт этого вам надо обратиться к моей жене. — Ответил мужичок с приятной улыбкой. — Милая, здесь насчёт ночлега пришли. — Крикнул он женщине, которая суетилась около пустых столиков. Такие заведения являлись круглосуточными, но это, судя по всему, было исключением.

— Добро пожаловать в моё заведение. — Сказала габаритная женщина в платье с глубоким вырезом, которая была здесь хозяйкой.

— Здравствуйте, мы хотели бы снять у вас комнату. — Сказала всё так же приветливо Линти.

— Конечно. Пятьдесят монет за комнату, а если одну на двоих, то по тридцать с каждого. — Резковато ответила хозяйка. — Вам что-то не нравиться? — тем же тоном спросила она, когда увидела недоумение в глазах покупателя.

— Нет, но вы точно ничего не перепутали? — осторожно спросила девушка, но хозяйке трактира это всё равно не понравилось.

— Так вы брать будете или нет? — прикрикнула женщина, так что Линти невольно вздрогнула.

— Будем. — Ответила Линти и положила на стол пятьдесят монет.

— Сегодня вечером у нас в селе будет праздник, приходите. — Тихонько шепнул нам мужичок, пока его жена пересчитывала деньги.

— Конечно, с радостью. — Ответила Линти со своей неподдельной улыбкой и приняла у него ключи.

— Учтите за ночных кавалеров ещё по двадцать монет будет с верху. — Ворчливо добавила хозяйка и ссыпала монеты себе в карман передника. — А если что-то разобьёте, то полностью оплатите мне стоимость. — Напоследок сказала она и удалилась в подсобку.

Мы с Линти взяли приобретённые покупки и, пыхтя, поднялись на второй этаж. Мы быстро нашли по ключу комнату и сгрузили наш груз в одном из углов.

Комнатка была не большой. В ней помещались лишь кровать и небольшой столик с вазой повядших цветов. Окно было под стать комнате маленьким и несуразным, а располагалось почти под самым потолком.

«Эта комната не стоит пятидесяти монет», — про себя заметила я, когда мы с Линти в вдвоём у валились на кровать.

— Мэл, мне там ещё по отцовскому списку нужно кое-что купить. Пойдёшь со мной? — спросила она и достала листок из кармана.

«А куда я денусь», — написала я и вздохнула.

Мы с Линти быстро выполнили поручение её отца и остальное время просто так бродили по ярмарке до тех пор, пока Линти не устала.

— Пошли обратно. — Наконец, сдалась моя подруга и мы вернулись в трактир.

— Что-то ваша подруга не больно разговорчива. — Заметила с любопытством и подозрением хозяйка, когда мы поднимались в комнату.

— Моя подруга, просто… — здесь Линти слегка растерялась, но я дёрнула её за рукав и кивнула в сторону хозяйки.

— Что просто. — Уже всерьёз напряглась женщина.

— Просто моя подруга немая. — Ответила моя подруга.

— Ну, с разу так и сказали бы. — Буркнула женщина себе под нос.

— Возможно девочке было не ловко в этом сознаться. — Подал голос мужичок.

— Кто тебя спрашивал! Занимайся своим делом и не лезь, когда я разговариваю с клиентами. — Прикрикнула женщина на мужа, напрочь про нас забыв.

День выдался жарким, так что пол уикенда мы с Линти провалялись на полу нашей комнаты, что изначально в наши планы не входило. Когда же солнце склонилось к горизонту, а с низу стали доноситься весёлые голоса, мы переоделись и вышли на улицу.

Снаружи на сельской площади собрались все местные жители и торговцы, которые решили задержаться здесь на праздник и если очень повезёт ещё что-нибудь продать. Вокруг царило веселье. Кто-то кружился в танце, некоторые зажигали волшебные, праздничные огни, отдельные личности в это время даже умудрялись работать и это у них получалось, но в основном кто-то прямо на улице, кто в трактире пили какой-то газированный алкогольный напиток.

— Мэл, смотри! Волк. — Воскликнула Линти и указала на одного из торговцев, который распродавал всяких странных тварей.

— Да, леди. Это самый настоящий волк из северных лесов, возможно последний в своём роде. Четыреста монет, но могу скинуть до трёхсот пятидесяти — Сказал с улыбкой торговец и пнул ногой клетку, где сидел белый представитель псовых. — Извините, но если покупать не будете, то я на сегодня всё. — Сказал он после того, как кинул взгляд на ещё алеющее небо.

— Конечно. — Ответила Линти и отошла в сторону. — Мэл, пошли по танцуем? — спросила она, проведя печальным взглядом, глаза волка, которые светились отчаяньем.

«Что-то мне не хочется», — подумала я, но писать в этой ситуации было не удобно, так что я просто отрицательно покачала головой.

— Тогда я тоже не буду. — Ответила моя подруга, у которой на лице было написано, как сильно она на самом деле этого хочет. — Ты уверена? — спросила она, когда я толкнула её в сторону хоровода. Я утвердительно кивнула и она расслабилась.

Линти танцевала веселилась, а я одиноко бродила, наблюдая за этим со стороны. Я приехала сюда в надежде отвлечься от мыслей о Ньюте и Горацио, которых я оставила в Толуме один на один.

«Они по миряться, они же братья», — всё продолжала я убеждать себя.

— Мисс, что вы бродите одна? Не нашлось достойного кавалера? — раздался позади меня голос и я обернулась.

Около ближайшего дерева стоял голубоглазый парень с белыми будто снег волосами и внимательно меня разглядывал. Что-то знакомое было в этих глазах, но при этом я была уверенна, что раньше его не встречала.

— Я тоже как вы видите один, так что мог бы составить вам компанию. — Сказал он, когда не получил ответа.

Я немного подумала и решила, что одной здесь бродить не так уж и весело, после чего кивнула головой на его предложение.

— Пошли те, я вам выпить куплю. — Предложил он, я же ничего против этого не имела. — Вы не очень общительная особа. — Заметил незнакомец и подал мне деревянную кружку, которую вынес из трактира.

Я сразу не приняла у него кружку, а полезла в карман и на клочке бумажки написала: «Я немая».

— Сочувствую. — Сказал печально парень и протяну мне напиток. — Не иметь возможности сказать, попросить или просто закричать, чувствовать себя калекой, рабом собственного одиночества, — это ужасно. — Сказал он и вздохнул. — Но вам повезло, несмотря на изъян у вас есть подруга. Я видел, как вы сегодня с зелёноволосой девушкой ходили по ярмарке, и насколько смог понять она вас понимает и без слов. — Пояснил он и присел под ветвистым деревом.

Я осмыслила его слова и поняла, что действительно Линти умудрялась общаться со мной даже без волшебного пергамента.

— Со ставите мне компанию? — спросил парень и указал на свободное место под деревом, тут то до меня дошло, что как-то слишком тихо вокруг. Я покрутила головой и заметила вдалеке среди деревьев хоровод огоньков. Я даже не заметила, как далеко мы зашли в лес от деревни. — Не волнуйтесь, туда мы ещё успеем вернутся. Здесь же так тихо и спокойно. — Сказал он и блаженно прикрыл глаза.

Я тоже не особо горела желанием возвращаться, а потому приняла его предложение и села рядом. Я выпила последний глоток напитка из кружки и, убедившись, что хозяйка экономит и на нём, тоже подняла лицо к небу.

— Скажите правда она прекрасна и вместе с тем так холодна? — спросил парень и пояснил. — Я про луну.

Я подняла голову на светило. Луна в этот вечер была полной и затмевала своим светом звёзды подле себя.

«Да, у меня в городке такой никогда не бывало», — подумала я и перевела взгляд на юношу.

Было в нём что-то странное, что одновременно и пугало, и манило. Страннее всего было то, что я даже имени его не знала, но когда он был рядом становилось как-то радостно на душе.

— Можно спросить. — Наконец, подал голос он. — Как тебя зовут?

«Мэлони» аккуратно вывела я на листе своим волшебным без чернильным пером.

— Красивое. — Ответил он и провёл тыльной стороной пальцев по моей щеке.


Скачать книгу "У всех на виду" - София Сильчева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » У всех на виду
Внимание