У всех на виду

София Сильчева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: —Пожалуйста, не надо. Я не хочу убивать тебя.— Сказала я и вытянула перед собой меч, в который тот упёрся грудью.Я знала две вещи. Во-первых, должна прекратить эти убийства, но убить при этом его я не могла. Во-вторых мне было прекрасно известно, что если заклятья Линти не помогли, то я тем более не смогу что-то сделать. Осознав это, я медленно опустила меч.—Зачем, ты это делаешь?— спросила я, но он не ответил, а вместо этого схватил меня за горло и прижал к стене…Я попала в чужой мир, влюбилась, обрела новых друзей. В мире, который так был не похож на мой, я обрела дом. Тайны, опасности, всё было бы ни по чём, если бы не серийный убийца, который следует за мной по пятам оставляя кровавый след. Кто он? Чего хочет? Почему тенью следует за мною? Как ему удаётся скрываться у всех на виду? Чтобы ни случилось, я найду ответы на эти вопросы.

Книга добавлена:
4-04-2024, 18:35
0
176
54
У всех на виду

Читать книгу "У всех на виду"



Глава 10. Бал финалистов

— Что болит? — спросила Линти, смотря на шрам на моей руке.

— Маг Соолтор, сказал, что фантомная боль ещё будет какое-то время, а потом пройдёт. — Ответила я и поправила рукав рубашки, чтобы скрыть отметены зубов, на которые все вокруг постоянно таращились.

— Прости не хотела тебя смущать, просто укусы адской гончей очень опасны, так что тебе очень повезло. Ты точно в порядке? — вставила она и сорвала цветок, который рос у самого берега.

— Линти, прошла уже неделя, я в полном порядке. — Ответила я грубее, чем намеревалась. — Прости, я не хотела.

— Не переживай, всё в порядке. — Сказала Линти с улыбкой. — Ты так и не выяснила, что делает этот амулет? — резко сменила тему моя спутница.

— Нет. — Ответила я и провела пальцами по украшению на моей шее. — Может для того, чтобы он что-то делал надо быть ведьмой. — Сказала я, обходя подозрительный на вид камень.

— Да, но не во всех случаях. Иногда и существо без магии в крови может пользоваться магическими предметами. — Ответила Линти и немного напряглась при виде троицы, которая вышла из-за деревьев, но напрасно. Корла в своём любимом ведьмовском платье прошла мимо, будто и не заметив нас, её первая подпевала сделала тоже самое, только одна белобрысая Толми бросила полный ненависти взгляд на мою шею.

— Кажется, игры сделали наши с Корлой отношения ещё хуже и добавили мне новых врагов. — Заметила я, когда ведьмы скрылись из поля зрения.

— Но зато, она на тебя уже не на пустом месте злиться, и к тому же нападки прекратила. — Оптимистично сказала моя спутница.

— Да, ведьма, которой я и так не очень нравилась, теперь ненавидит меня за то, что мой злобный двойник чуть её не прикончил. И всё же было лучше, когда она нападала открыто, а то теперь не понятно чего от неё ждать.

Линти, после моих слов, сразу погрустнела. Она отчаянно пыталась меня чем-нибудь занять, так как заточение в замке нагоняло на меня тоску, но не очень в этом преуспела. Мне же появление Корлы сразу портило настроение.

— Молодые леди, погодите! — крикнул кто-то нам, и мы остановились. Я стала крутить головой в попытке определить кто и откуда нас окликнул. Сразу мне это не удалось, но спустя несколько минут из ближайших кустов вывалился отец Линти с корзинкой трав в руках.

— Мистер Могт, рада вас видеть. — Сказала я и улыбнулась.

— Взаимно. Вы к нам направляетесь? — спросил он, отряхивая свой плащ, для которого мне казалось было жарковато.

— Да. Линти хвасталась, что вы очень продвинулись в своих экспериментах. — Сказала я за что была награждена отчаянным взглядом подруги.

— Правда!? — спросил Могт и обернулся к дочери, та сразу же наколдовала на своём лице довольную улыбку. — Ну, если так, то нам будет о чём пообщаться за обедом.

***

— Мэл, я всё хотела тебя спросить. — Сказала неуверенно Линти и упала рядом со мной на свою широкую кровать.

— Спрашивай. — Разрешила я и повернула голову к окну, за которым простирался цветущий луг.

— Ты всё молчишь, а мне интересно… — Она немного замялась, но затем спросила прямо в лицо. — С кем ты пойдёшь на бал?

Я сразу же отвлеклась от созерцания прелестей леса и, приподнявшись, обернулась к подруге. По её лицу мне стало абсолютно понятно, что она не шутит и не издевается.

— На какой бал? — спросила я встревоженным голосом.

— На бал в честь финалистов. — Ответила Линти, как само собой разумеющиеся. — Тебе, что никто не сказал про бал финалистов.

— Нет, никто не рассказывал мне не про какие балы. — Ответила я и тут же напряглась.

— Мэл, не волнуйся, я тебе сейчас всё объясню. — Сказала моя собеседница и села. — Четыре дня подряд, раз в году, у нас проводятся вотхонские игры, а спустя десять дней после их окончания, бал в честь финалистов. Этот бал проводиться в замке повелителя, трое финалистов должны там присутствовать обязательно. Кроме них туда приглашаются сливки общества общества, то есть ведьмы и дайленты имеющие высокий статус в обществе. Ещё каждый из финалистов имеет право пригласить на этот бал одного гостя от себя.

— Нет, балы это не моё, я лучше в своей комнате отсижусь. — Сказала я и обняла колени, а Линти сразу погрустнела. — Ты хочешь пойти на этот бал? — удивлённо спросила я.

— Ну… — Она откинулась на подушки и посмотрела в потолок. — Я с самого детства мечтаю там побывать. Увидеть замок изнутри, потанцевать в легендарном бальном зале, о котором я слышала столько прекрасного. Как было бы прекрасно, хоть на мгновение почувствовать себя особенной. — Ответила она и мечтательно вздохнула.

— Ты и так особенная, такой как ты больше нет. — Возразила я и посмотрела на печальное лицо подруги.

— Отец всегда так говорит. Говорит надо гордиться тем, что ты полукровка. — Сказала Линти и сползла с кровати. При виде грусти в больших карих глазах мне самой стало не по себе.

— Если ты хочешь, то я пойду на этот бал. — Сказала я.

— Правда, ты пойдёшь! Пойдёшь, ради меня!? — воскликнула Линти, повернувшись на сто восемьдесят градусов.

— Пойду, ведь ты моя подруга. — Ответила я и тут же оказалась в крепких объятьях девушки.

— Спасибо тебе, Мэл. У меня ещё никогда не было такой подруги.

— Да, не за что. — Ответила я.

Мы с Линти ещё немного поговорили, но уже на другие темы, после чего я попрощалась с ней и её отцом и побрела в сторону рощи, где у меня была назначена встреча. В роще было прохладно и тихо. Я села на камень и предалась воспоминаниям.

— Ты когда задумываешься, то становишься очень забавной. — Сказал кто-то совсем рядом со мной, а я вздрогнула от неожиданности.

— Эйч, не подкрадывайся так ко мне. И не какая я не забавная. — Сказала я и столкнула его с камня.

— Да ладно, Мэл не дуйся, я же не серьёзно. — Сказал он и стал очищать свой новый костюм от колючек.

— Проехали. — Ответила я и встала с камня. — Эйч, у меня к тебе было несколько вопросов.

— Конечно. Что за вопросы? — спросил он и поднял на меня глаза.

— Пошли со мной. — Сказала я и потащила его за руку в сторону поблёскивающей вдалеке речки.

— Куда ты меня ведёшь? — поинтересовался Горацио и отодвинул от своего лица острую ветку.

— А ты, где так долго пропадал? Я тебя наверное час ждала. — Ответила я вопросом на вопрос.

— Ньюта нашли, и я просто не мог уйти. — Ответил тихо принц.

Я после этих слов ослабила хватку и ветка, которую я держала, со всей скорости вернулась в первоначальное положение. Горацио не успел среагировать и она хлестнула его по щеке.

— Ой, прости, я не хотела.

— Всё нормально, не извиняйся. — Сказал он и насмешливо улыбнулся. — Хотя, я совсем не против. Я много значительно фыркнула, после чего мы продолжили движение. Мы дошли до речки и дальше пошли в брод по колено в воде.

— Как там Ньют? — осторожно спросила я идущего за мной парня.

— Он неделю провёл в заколдованных пещерах, будь не ладны ведьмы, которые напутали с заклинаниями, так что не очень, но мне сказали, что он быстро поправится. — Ответил он, после чего сел на камень и стал выливать воду из своих сапогов.

— Ты с ним разговаривал? — спросила я, отчаянно пытаясь вспомнить, куда дальше идти.

— Нет, меня, как обычно, к нему не пустили. — Печально ответил Эйч, после чего вдруг вернулся к реальности и напряжённо спросил:

— Мэл, куда ты меня ведёшь?

— Мы почти пришли. — Сказала я, но парень напрягся ещё больше.

— Мэл, мы зашли слишком далеко, надо возвращаться. — Сказал он, но я не обратила внимания на его слова.

— Вот мы и пришли. — Довольно сказала я и вышла на большую солнечную поляну с идеальными рядами деревьев на ней. — Я подбежала к одному из них и положила руку на ствол, из которого тут же вышла девушка, окружённая зелёным сиянием.

— Эйч, что это? — наконец задала я вопрос, который так давно меня мучил, и посмотрела на Горацио. Я видела его лицо таким лишь раз, когда в день знакомства наш разговор коснулся его покойной матери.

— Это хилы — волшебные деревья, а то что ты видела было одно из их воспоминаний. — Сказал он печально, обведя глазами поляну. — Эти деревья не такие, как остальные, они обладают памятью. Они запоминают всё, что случалось около них и после могут воспроизвести это в призрачных силуэтах. — Сказал он и положил руку на ствол. От туда выбежал кудрявый мальчишка, который держал в одной руке палку, а в другой руку другого мальчика. — Мы с Ньютом, когда были маленькими постоянно бегали сюда играть. — Сказал он и улыбнулся при виде двух мальчиков, которые дружно играли во что-то в высокой траве.

— Но почему ты мне об этом месте раньше не рассказывал? — удивлённо спросила я и заглянула в голубые глаза юноши.

— По той же причине, по которой я здесь не бывал уже девять лет. Это место хранит не только счастливые воспоминания, но и то что я желал бы забыть. — Тихо ответил Горацио и посмотрел куда-то в глубь аллеи.

«И о чём ты не хочешь вспоминать?» — вырвалась у меня мысль, и я тут же густо покраснела. В мире, в котором я жила до этого, мысли не имели такой важности, как слова, в этом же и те и другие были равны по значимости.

— Здесь, я, однажды, чуть не потерял брата. — Ответил принц, после чего резко развернулся и пошёл обратно к реке.

— Прости меня, я не хотела, просто мне было интересно, как всегда. — С грустью сказала я и села на песок около парня.

— Ты прощена, но только больше мне не задавай вопросов на эту тему. Договорились? — спросил он и протянул мне руку.

— Договорились. — Сказала я и ответила на его жест.

Мы шли в сторону города, а солнце уверенно катилось на запад. Пели птицы, дневная жара спала и идти было очень приятно. Когда мы подходили к городским воротам, солнце уже играло закатными лучами на окнах замка.

— Мэл. — Окликнул меня Горацио и остановился.

— Что? — спросила я и обернулась.

— Мэл, ты ведь в курсе про бал финалистов? — спросил немного неуверенно он.

— Мне сегодня Линти рассказала, но ты и так это знаешь. — Удивилась я, ведь он читал мои мысли и задавать вопросы не было нужды.

— А с кем ты пойдёшь на него? — спросил он и изучающе на меня посмотрел.

— Да, знаешь, я об этом даже не думала ещё. Я туда не рвусь, но Линти хочет, по-этому я ей сказала, что пойду.

— Ты не хотела бы пойти на него со мной? — спросил он, а сам будто бы хотел раствориться в воздухе.

— Конечно, буду рада. — Сказала я, а мой собеседник просиял и уже в замок возвращался в приподнятом настроении.

— Я не голодна, передай отцу благодарность и мои извинения. До комнаты я тоже сумею сама дойти. — Добавила я, когда поняла, что Горацио настроен провожать меня до двери моей комнаты. — До завтра. — Сказала я и стала взбираться по ступенькам огромной лестницы.

— Доброй ночи. — Пожелал мне Эйч и пошёл в сторону столовой.

Я шла по тёмному коридору, как вдруг в одном из углов что-то блеснуло.

— Анхем. — Признала я старого призрака, который любил бродить по этому коридору.

— Мисс Мэлони, рад видеть вас в столь хорошем настроении. — Сказал с улыбкой старец и остановился неподалёку от меня.

— Анхем, хотите зайти, поболтаем о чём-нибудь. — Сказала я и добавила. — Расскажите мне ещё одну легенду, про магов и дайлентов.


Скачать книгу "У всех на виду" - София Сильчева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » У всех на виду
Внимание