Извращённые игры

Ана Хуанг
60
6
(5 голосов)
3 2

Аннотация: Она никогда не сможет стать его… но он все равно заберет ее. Стоический, задумчивый и высокомерный, элитный телохранитель Риз Ларсен придерживается двух правил: 1) Защищать своих клиентов любой ценой 2) Не поддаваться эмоциями. Никогда. И у него никогда не было соблазна нарушить эти правила… до нее. Бриджит фон Ашеберг. Упрямая принцесса, не уступающая его собственному упрямству, и скрытым огнем, который превращает его правила в пепел. Она — не то, чего он ожидал, и то, в чем он даже не подозревал, что нуждается. День за днем, дюйм за дюймом, она разрушает его защиту, пока он не сталкивается с правдой, которую больше не может отрицать: он дал клятву защищать ее, но все, чего он хочет, это погубить ее. Забрать ее. Потому что она его. Его принцесса. Его запретный плод. Все его развратные фантазии. 18+

Книга добавлена:
17-11-2022, 12:45
0
830
84
Извращённые игры

Читать книгу "Извращённые игры"



Эпилог

Риз

Шесть месяцев спустя

- Торжественно ли вы обещаете и клянетесь управлять народом Эльдорры в соответствии с ее законами и обычаями?

- Я торжественно обещаю сделать это. - Бриджит сидела в коронационном кресле, ее лицо было бледным, но рука твердо держала Королевскую книгу, когда она приносила официальную клятву. Ее дедушка стоял рядом с ней, его лицо было официальным, но гордым, а в остальной части собора было так тихо, что я чувствовал, как тяжесть события давит на мою кожу.

После нескольких месяцев планирования, наконец, настал этот знаменательный день. Через несколько минут Бриджит будет коронована как королева Эльдорры, а я, как ее жених, официально стану принцем-консортом.

Это было не то, о чем я мечтал или думал, что хочу, но я пошел бы за Бриджит куда угодно, от самого маленького, самого дерьмового городка до самой величественной церкви. Пока я был с ней, я был счастлив.

Я стоял вместе с Николаем, Сабриной, Андреасом и другими фон Ашебергами в первом ряду, ближе всего к коронации. Церемония проходила в огромном Атенбергском соборе, который был заполнен тысячами высокопоставленных гостей. Главы государств, иностранные короли, знаменитости, миллиардеры - все они были тут.

Я сцепил руки перед собой, желая, чтобы архиепископ ускорил процесс. Я не разговаривал с Бриджит весь день, и мне не терпелось попасть на коронационный бал, чтобы мы могли побыть наедине.

- Будете ли вы своей властью добиваться того, чтобы Закон и Справедливость, в Милосердии, исполнялись во всех ваших суждениях? - спросил архиепископ.

- Буду.

Гордость просочилась во мне при виде сильного, ясного голоса Бриджит.

Она принесла клятву, и в соборе воцарилась коллективная тишина, когда архиепископ снял корону с головы Эдварда и возложил ее на ее голову.

- Ее Величество Бриджит королева Эльдорры, - объявил архиепископ. - Да будет долго царствовать она.

- Да будет долго царствовать она! - Я повторял эти слова вместе с остальными гостями, и в груди у меня все сжалось. Рядом со мной Николай наклонил голову, его лицо сияло от эмоций; рядом с Бриджит Эдвард стоял прямо, но его глаза подозрительно блестели.

Архиепископ завершил церемонию несколькими стихами из Книги Короля, и все было готово.

У Эльдорры официально появился новый правитель и первая женщина-монарх за более чем столетие.

Тишину сменил низкий электрический гул. Он пронесся по парящему залу и прошелся по моей коже, когда Бриджит поднялась для процессии выхода; судя по тому, как сдвинулись и зароптали другие гости, я был не единственным, кто это почувствовал.

Это было ощущение, что мы наблюдаем, как пишеться история.

Я поймал взгляд Бриджит во время ее шествия, быстро улыбнулся и подмигнул ей. Ее рот искривился в ухмылке, прежде чем она подавила ее, и я сдержал смех над ее слишком серьезным выражением лица, когда она выходила из церкви.

- Это была самая длинная церемония в истории. - Андреас зевнул. - Я рад, что не мне пришлось сидеть там наверху.

- Хорошо, что ты никогда не будешь там сидеть. - За эти месяцы мои отношения с Андреасом переросли в нечто похожее на настоящую дружбу, но его характер по-прежнему оставлял желать лучшего.

Он пожал плечами.

- Это жизнь. Пусть Бриджит несет бремя нации, а я живу как принц, не неся никакой ответственности.

Мы с Николаем обменялись взглядами и покачали головами. Если мы с Андреасом никогда не упускали возможности подколоть друг друга, то с Николаем у меня были гораздо более простые отношения. Еще один брат, пусть и по браку, а не по крови, и я не хотел убивать его в половине случаев.

После официальной процессии гости вышли из собора, и вскоре я оказался в бальном зале дворца, нетерпеливо ожидая прибытия Бриджит.

Только пятьсот человек получили приглашения на коронационный бал по сравнению с тысячами на церемонии, но все равно это было слишком много людей. Все они хотели пожать мне руку и поздороваться, и я полусерьезно потакал им, поглядывая на дверь. По крайней мере, мои уроки с Андреасом пригодились - я запомнил титулы каждого и приветствовал их соответствующим образом.

Мой пульс участился, когда объявление парламентского пристава наконец прозвучало в бальном зале.

- Ее Величество Бриджит королева Эльдорры.

Заиграла триумфальная музыка, двери распахнулись, и в зал вошла Бриджит. На ней было более легкое платье, чем то, что она надела на церемонию, а корону она заменила более удобной диадемой.

Она помахала толпе, ее публичная улыбка была на месте, но когда наши глаза встретились, в них промелькнул намек на игривость.

Я оторвался от беседы с премьер-министром Швеции и пробился сквозь толпу. В этот раз мне не пришлось использовать свой рост или телосложение - все расступались при виде моего приближения.

Полагаю, это преимущества будущего принца-консорта.

Когда я подошел к Бриджит, за ее внимание боролись полдюжины человек.

- Ваше Величество. - Я протянул руку, прервав женщину, которая восхищалась ее платьем. Толпа затихла. - Могу я пригласить вас на танец?

Ухмылка играла в уголках губ Бриджит.

- Конечно. Дамы, господа, прошу меня извинить.

Она взяла меня за руку, и мы пошли прочь под взглядами шести пар глаз.

Бриджит подождала, пока нас не стало слышно, и сказала:

- Слава Богу. Если бы мне пришлось еще раз выслушивать комплименты леди Фезертон по поводу моего наряда, я бы проткнула себя шипами на диадеме.

- Мы не можем этого допустить, не так ли? Ты мне очень нравишься живой. - Я положил руку ей на поясницу, ведя ее по танцполу. - Итак, ты официально королева. Каково это?

- Сюрреалистично, но и... правильно. - Она покачала головой. - Я не знаю, как это объяснить.

- Я понимаю.

Я понимал. Я чувствовал себя точно так же. Конечно, короновали не меня, но мы так долго ждали и планировали, что было странно, когда церемония осталась позади. У нас также было время привыкнуть к мысли, что Бриджит - королева, и теперь, когда она ею стала, это казалось правильным.

Мы всегда оказываемся там, где нам суждено быть.

- Я знаю, о чем ты думаешь. - Глаза Бриджит светились эмоциями, прежде чем она состроила гримасу. - Но я не хочу вылезать из этого платья. Оно не такое ужасное, как мое платье для коронации, но, клянусь, оно все еще весит фунтов десять.

- Не волнуйся. Я сорву его с тебя позже. - Я опустил голову и прошептал: - Я никогда раньше не трахал королеву.

Усмешка поднялась в моем горле от глубокого румянца, распространившегося по лицу и шее Бриджит.

-  Должен ли я перестать называть тебя принцессой? - спросил я. - Королева не так приятно ложиться на язык.

Она сузила глаза.

- Даже не думай об этом. Королевским указом, тебе запрещено переставать называть меня принцессой.

- Я думал, ты ненавидишь это прозвище.

Я закружил ее, и она подождала, пока снова окажется в моих объятиях, прежде чем сказать:

- Так же, как ты ненавидишь, когда я называю тебя мистер Ларсен.

Раньше. Теперь нет.

- Я пошутил. - Мои губы коснулись ее лба. - Ты всегда будешь моей принцессой.

Глаза Бриджит засияли ярче.

- Мистер Ларсен, если вы заставите меня плакать на моем собственном балу, я никогда вас не прощу.

Моя улыбка расширилась, и я поцеловал ее, не заботясь о том, что ППЛ (прим. Публичное проявление чувств) противоречит протоколу.

- Тогда хорошо, что у меня есть остаток нашей жизни, чтобы загладить свою вину перед тобой.

***

Бриджит

Через три месяца после моей коронации мы с Ризом вернулись в Атенбергский собор на нашу свадьбу.

Все было так пышно и роскошно, как и полагается на королевской свадьбе, но я вместе с Фреей, новым секретарем по коммуникациям, постаралась сделать прием как можно меньше. Как королева, я не могла устраивать прием только для друзей и родственников по дипломатическим причинам, но мы сократили список гостей с двух тысяч до двухсот. Я считала это большой победой.

- Я завидую, - сказал Николай. - У тебя всего двести человек, которых нужно приветствовать. У меня на приеме чуть руки не отвалились.

Я засмеялась.

- Ты выжил.

Мы стояли возле десертного стола, пока остальные гости ели, пили и танцевали. Сама свадебная церемония прошла без заминок, и как бы мне ни нравилось видеть, как мои друзья и семья дают волю чувствам, я отсчитывала минуты до того момента, когда смогу остаться наедине с Ризом, который в данный момент разговаривал с Кристианом и несколькими его друзьями из военно-морского флота.

Он не ожидал, что придут его военные товарищи, ведь он так давно с ними не общался, но они явились. Какие бы опасения он ни испытывал по поводу того, что снова увидит их, они, казалось, исчезли. Риз улыбался, смеялся и выглядел совершенно умиротворенным.

- Едва ли, - пошутил Николай, прежде чем его улыбка угасла. - Я рад, что у вас с Ризом все получилось, - мягко добавил он. - Вы заслужили это. Когда я отрекся от престола, я не думал... я не хотел оказывать на тебя такое давление. А когда я понял, что это значит... от чего тебе пришлось отказаться…

- Все в порядке. - Я сжала его руку. - Ты сделал то, что должен был сделать. Я была расстроена, когда ты впервые сказал мне, но все обошлось, и мне нравится быть королевой... по большей части. Особенно теперь, когда Эрхалл больше не председатель.

Эрхалл потерял свое место с перевесом в пол-очка. Я бы солгала, если бы сказала, что новость не доставила мне огромного удовольствия.

Однако я беспокоилась, что Николай будет расстроен или ревновать из-за отмены. Будет ли ему горько, что я могу остаться с Ризом и сохранить корону? Но он только поддержал меня и признался, что ему нравится его новая жизнь больше, чем он ожидал. Я думаю, что часть его на самом деле испытала облегчение.

Николай вырос с мыслью, что ему нужен трон, потому что у него не было выбора, чтобы не хотеть его, и теперь, когда он освободился от этих ожиданий, он процветал. Тем временем я приняла мантию и вжилась в роль.

Иронично, что все так получилось.

- Да, он был немного жабой, не так ли? - Николай усмехнулся и посмотрел на меня через плечо. - А, кажется, мое время вышло. Я поговорю с тобой позже. Мне нужно спасти Сабрину, пока дедушка не заставил ее назвать нашего ребенка Зигмундом в честь нашего прапрадедушки. - Он колебался. - Ты счастлива, Бриджит?

Я снова сжала его руку, беспорядочный ком эмоций запутался в моем горле.

- Да.

Было ли у меня иногда ощущение, что весь мир лежит на моих плечах? Да. Злилась ли я, расстраивалась и испытывала стресс? Да. Но так было со многими людьми. Главное, что я больше не чувствовала себя в ловушке. Я научилась владеть своими обстоятельствами вместо того, чтобы позволять им владеть мной, и рядом со мной был Риз. Каким бы ужасным ни был мой день, я могла вернуться домой к любимому человеку, который любил меня в ответ, и это имело значение.

Николай, должно быть, услышал искренность в моем голосе, потому что его лицо расслабилось.

- Хорошо. Это все, что мне нужно знать. - Он поцеловал меня в щеку, а затем направился к месту, где беременная на пятом месяце Сабрина сидела с нашим дедушкой, который проводил свои после-правительные дни, суетясь над своим будущим правнуком и пытаясь найти подходящее хобби, чтобы заполнить свое время.


Скачать книгу "Извращённые игры" - Ана Хуанг бесплатно


60
6
Оцени книгу:
3 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Извращённые игры
Внимание