Извращённые игры

Ана Хуанг
60
6
(5 голосов)
3 2

Аннотация: Она никогда не сможет стать его… но он все равно заберет ее. Стоический, задумчивый и высокомерный, элитный телохранитель Риз Ларсен придерживается двух правил: 1) Защищать своих клиентов любой ценой 2) Не поддаваться эмоциями. Никогда. И у него никогда не было соблазна нарушить эти правила… до нее. Бриджит фон Ашеберг. Упрямая принцесса, не уступающая его собственному упрямству, и скрытым огнем, который превращает его правила в пепел. Она — не то, чего он ожидал, и то, в чем он даже не подозревал, что нуждается. День за днем, дюйм за дюймом, она разрушает его защиту, пока он не сталкивается с правдой, которую больше не может отрицать: он дал клятву защищать ее, но все, чего он хочет, это погубить ее. Забрать ее. Потому что она его. Его принцесса. Его запретный плод. Все его развратные фантазии. 18+

Книга добавлена:
17-11-2022, 12:45
0
820
84
Извращённые игры

Читать книгу "Извращённые игры"



Риз изогнул бровь, его хмурый взгляд превратился в ухмылку.

- Ты спрашиваешь о моей сексуальной жизни, принцесса?

Смущение опалило мои щеки, как от моего неуместного вопроса, так и от того, что из его уст вырвалось слово "сексуальной".

- Я ничего такого не делала.

- Может, я и не учился в таком модном колледже, как ты, но я умею читать подтекст. - В этих металлических глазах промелькнуло веселье. - Для протокола, свидание и секс - это не одно и то же.

Да. Конечно.

Что-то неприятное сменило мое прежнее облегчение. Мысль о том, что он "не встречается" с кем-то, раздражала меня больше, чем следовало бы.

- Я знаю это, - сказала я. - Я тоже не встречаюсь со всеми, с кем у меня был секс.

Что я говорю? У меня так давно не было секса, что я была удивлена, как моя вагина не подала на меня в суд за пренебрежение, но я хотела... что, доказать, что Риз не единственный, кто может заниматься случайным сексом? Разозлить его?

Если так, то это сработало, потому что его ухмылка исчезла, а его манера говорить стала жестче.

- А когда в последний раз у тебя был секс без свиданий?

Я подняла подбородок, не желая отступать под тяжестью его пристального взгляда.

- Это крайне неуместный вопрос.

- Ты первая спросила, - процедил он. - Отвечай на вопрос, принцесса.

Дыши. Я услышала в голове голос секретаря по связям с общественностью дворца Элин, которая инструктировала меня, как вести себя с прессой. Вы не можете контролировать то, что они говорят, но вы можете контролировать то, что говорите вы. Не позволяйте им видеть, как вы потеете. Отклоняйтесь, если необходимо, верните себе власть и направляйте разговор в нужное вам русло. Вы - принцесса. Вы не должны ни перед кем трусить. Элин была пугающей, но она была хорошей, и я приняла ее совет близко к сердцу, стараясь не попасться на приманку Риза.

Один... два... три...

Я выдохнула и расправила плечи, глядя на него сверху вниз, хотя он возвышался надо мной на добрых семь дюймов.

- Я не буду. На этом мы закончим разговор, - сказала я, мой голос был холоден. Пока он еще больше не сошел с рельсов. - Спокойной ночи, мистер Ларсен.

Его глаза назвали меня трусихой. Мои сказали ему, чтобы он не лез не в свое дело.

Во время нашего пристального взгляда воздух пульсировал тяжелой тишиной. Было уже поздно, и я устала, но будь я проклята, если отступлю первой.

Судя по задиристому взгляду Риза, он думал о том же.

Мы могли бы стоять так вечно, глядя друг на друга, если бы не резкая трель входящего звонка. Даже тогда я дождалась, пока мой телефон зазвонит три раза, прежде чем оторвать взгляд от Риза и проверить определитель номера.

Моя досада быстро сменилась растерянностью, а затем и беспокойством, когда я увидела, кто звонит. Николай. Мы с братом редко разговаривали по телефону, а в Эльдорре было пять утра. Он был утренним человеком, но он не был таким уж утренним человеком.

Я подняла трубку, осознавая, что взгляд Риза прожигает меня.

- Ник, все в порядке?

Николай не стал бы звонить ни с того ни с сего в такой час, если бы это не было срочно.

- Боюсь, что нет. - Усталость утяжеляла его слова. - Это дедушка.

Паника взорвалась в моем животе, и мне пришлось ухватиться за приставной столик, чтобы поддержать себя, пока Николай объяснял ситуацию. Нет. Только не дедушка. Он был единственным живым родителем, который у меня остался, и если я его потеряю...

Риз двинулся ко мне, его лицо потемнело от беспокойства, но он остановился, когда я покачала головой. Чем больше Николай говорил, тем сильнее мне хотелось блевать.

Через пятнадцать минут я закончила разговор, онемев от шока.

- Что случилось? - Риз оставался на расстоянии нескольких футов, но в его позе чувствовалось напряжение, как будто он был готов убить того, кто был на другом конце линии, за то, что он причинил мне страдания.

Все мысли о нашем глупом споре улетучились, и меня охватило внезапное желание броситься в его объятия и позволить его силе унести меня.

Но, конечно, я не могла этого сделать.

- Я... это мой дедушка. - Я сглотнула слезы, грозившие пролиться по моим щекам. Плакать было бы ужасным нарушением этикета. Королевские особы не плачут в присутствии других людей. Но в тот момент я не была принцессой. Я была просто внучкой, до смерти напуганной потерей человека, который вырастил ее. - Он упал в обморок, его увезли в больницу, и я… - Я подняла глаза на Риза, в моей груди было так тесно, что я не могла дышать. - Я не знаю, выживет ли он.


Скачать книгу "Извращённые игры" - Ана Хуанг бесплатно


60
6
Оцени книгу:
3 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Извращённые игры
Внимание