Старая погудка на новый лад. Русская сказка в изданиях конца XVIII века

Автор неизвестен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В книге представлены печатные издания русских сказок, вышедшие в конце XVIII века, среди них сборник «Старая погудка на новый лад», ни разу не переиздававшийся в полном объеме и ставший редчайшей книгой. Сборник входил в число книг библиотеки А. С. Пушкина. Он имеет значение не только для истории русской культуры, сказки его сохраняют интерес для современного читателя.

Книга добавлена:
9-03-2024, 09:59
0
73
119
Старая погудка на новый лад. Русская сказка в изданиях конца XVIII века
Содержание

Читать книгу "Старая погудка на новый лад. Русская сказка в изданиях конца XVIII века"



По приезде моем в назначенное место, я пошел на зрелище, происходящее в малой крепости. Играл там немало и выиграл сорок цехинов. После чего возвратился очень поздно домой, ибо едва мог сыскать судно, на котором бы можно было удобно переехать.

По прибытии моем на квартиру, встретил меня мой паж внизу лестницы с возженным факелом и, оставив со мною камердинера, пошел в свое место, спросил у меня, в котором часу прикажу я ему ко мне придти. «В обыкновенное время должно ко мне придти, — ответствовал я ему, — не ведая притом, что я говорил, и не помышляя о том, что никто другой не мог бы прожить таким образом, как я.

На другой день сон меня оставил весьма поздно, и я, вставши с постели, обратил внезапно свои глаза на письмо моей матери, которое лежало на столике.

«Достойная женщина! — произнес я. — Что я могу здесь сделать! Для чего себя не предаю покровительству премудрых ее советов? Ах! Предам себя оным, предам без всякого сомнения, ибо сие только одно для меня остается средство».

И как я сии слова громко произнес, то приметили мои служители, что я уже проснулся, почему и вошли в мою спальню, в котором числе и паж мой, которого я наиболее еще рассматривал. Он имел вид совсем беспристрастный, постоянный и толь униженный, от чего он мне показался крайне опасным. Он принес ко мне разные материи и сукна, привез портного, с коим я договорившись, отпустил их от себя обоих. Уже приспело время и обедать; но я ел очень мало, да и то с великою поспешностью, желая себя скорее предать городским забавам. После того слушал я Мазоновы разные действия, делал и сам, и сим действием кончил оперу. Сверх всего забавлялся интересною игрою, доколе моя старость согласна была на сие, и в сей компании я гораздо больше выиграл, нежели в первый раз.

В таком положении духа и разума я был около десяти дней, в продолжении коих иногда приходили мне на мысль между новыми познаниями и прежние. Водили меня по знатным собраниям; и чрез сие свел я знакомство со многими знатными господами. Все бы было благополучно, если бы счастье, повсюду за мною прежде следовавшее, было непременно; но я лишился в один вечер трехсот цехинов, собранных мною в разные времена. Я сомневаюсь, чтобы кто играл, имея толь великое несчастие, каковым я тогда обременен был. В третьем часу поутру возвратился я домой с прискорбием об остальных ста цехинах. Сия моя печаль была изображена, как на моем лице, так равномерно и на моем сердце. Виойдетта мне казалась тогда не очень спокойною и ничего со мною не говорила.

На другой день я встал гораздо рано, ходил по своей комнате очень скоро и неспокойно; служили мне, приносили пищу, но я не хотел оной употреблять. Потом они перестали служить, и Виойдетта против своего обыкновения осталась у меня. Она, посмотрев на меня, испустила из очей своих слезы.

«Вы проиграли, дон Альвар, столько денег, которых может быть теперь заплатить находитесь не в состоянии». — «Ну пусть будет сие и так, как ты думаешь; но тебе нет до этого никакого дела».

«Вы мое сердце всеминутно поражаете, и все мои услуги во всякое время не за великое почитаются. Но ведайте, что я оные прекращу, если вы со мною не сделаете таких условий, какие вы скоро принуждены будете сделать при противном вам счастии. Но не прогневайтесь за то, если я сяду, поелику я в себе чувствую несколько слабости, и для сей причины не могу стоять, и имею вам предложить важные дела, ежели вы столько малодушны. Кода проиграетесь, то для чего же вы играете с таким бешенством? Вы не знаете, каким образом играть должно».

«Всякий знает до его выгоды принадлежащие средства против непостоянных и случайных сих игор. Но неужели кто может меня в оных наставить?»

«Так подлинно, оставя все шутки, учатся играм непостоянным, которые вы некстати называете игрою случайною. Ибо нет ничего случайного в свете: но все было, и будет иметь нераздельную связь, которой неможно иначе узнать, как чрез правила науки, которой начала толь трудны и толь высоки, что никто не может оных понять путеводительства знающего оные; да и то должно ведать, сколько в оных нужно упражняться.

О сей я науке не иначе вам могу понятие, как чрез воображение. Связь вещей, составляющая весь мир, управляет всем тем, что мы называем случайными приключениями и неминуемым роком, понуждая чрез невидимых весоносцев всему стремиться по оси, установленной от природы, начиная со всего находящегося в дальних от нас телах, даже до достойной сожаления фортуны, лишившей теперь вас всех денег, которые вы имели».

Сие возбуждение к сей науке, исходящее из уст почти младенческих, сие предложение безрассудное, состояние в том, чтобы ко мне приставить учителя, разлили по моим членам несколько из того холодного поту, каким я был объят под развалинами Портиса. Я усмотрел после сего Виойдетту, устремившуюся взор свой в землю, которой я сказал, что я не имею нужды в учителе; да притом же я и опасаюсь оной науке много учиться. «Но вы можете на сие сами согласиться, что благородный человек может знать нечто превосходнее игры; а хотя и играть, но не показывая никогда своей склонности, не раскрывая сердца и пристрастия».

После чего я согласился учиться оной науке и дошел до такого превосходства, что и самой философический камень в моей был власти. Наконец в одно время Гишпанского короля дочь публиковала, чтоб приезжали все юноши в Гишпанию за честь ее биться, с тем условием, ежели кто, за честь ее сражаясь, всех победит, тому она отдается в супружество.

Альвар, слыша, что Гишпанская королевна, как красотою, так и разумом всех царских дочерей превосходит, поехал в Гишпанию за честь ее биться с своими соперниками, ибо он был искусен в сей науке. И так когда Аврора подняла златотканную завесу и розой червленые небеса покрыла, тогда он отправился в Гишпанию и приехал туда в самый назначенный день для битвы. Там собрались многие юноши, вместе же с ними пришел и Альвар на назначенное и приготовленное место, куда собралось множество народа. В то время один юноша многих уже сильною рукою поразил и такой на них навел страх, что никто не осмеливался с ним более вступать в сражение.

Наконец сие видя, Альвар вышел сражаться, чему народ весьма удивился, а его соперник начал смеяться и ругаться, говоря: «Сие мне столь мало, как орлу голубь». — «Однако, — сказал Альвар, — мы сюда пришли не разговаривать и не браниться, но сражаться». И так соперник Альваров ударил его довольно сильно, но он только пошатнулся. Потом Альвар, осердясь, по самый эфес вонзил в грудь его шпагу, чему удивившись, все восплескали руками и как славному победителю приписали многие похвалы и увенчали лаврами.

После чего Альвар возвратился домой и лишь только что заснул, то видит идущую к нему женщину, одеянную в златотканную одежду, за которой следовало множество девиц. Она, подошед к нему и оборотясь к девицам, сказала: «Сей есть мой возлюбленный юноша, который за честь здешнего короля дочери сражался, и она бы досталась одному скверному юноше и уроду; но его сильною рукою избавлена». Потом, оборотясь к нему, сказала: «Я тебя буду всегда вспомоществовать, любезный мой Альвар! Но ты сию королевну получишь, великие перенесши труды».

Я на другой день сделал бал и поехал на оный просить короля, его супругу, дочь и некоторых министров, от чего король не отрекся; и я их принял с великою помпою. Начался обеденный стол, и царская дочь сидела против меня.

В то самое время Купидон, видя в ней возгарающуюся страсть, взмахнув крыльями и вдруг, поднявшись, пустил изощренную стрелу в Пульхру (так называли царскую дочь). Она летит, ничто не может ее удержать, и вдруг пронзила грудь и сердце принцессино. Пораженная принцесса наиболее воспылала ко мне любовию.

После обеденного стола началась музыка, Альвар пошел танцевать с принцессою, и искусству его в танцах все удивились, и весьма похваляли, ибо он превосходно танцевал. Во время танцевания она любовь свою ему изъявляла минами, но он ничем не ответствовал, чтоб в ней возжечь более страсть. И так она, задумавшись, сидела очень долго, ибо ее сердце сгорало от любви, и не зная, что он сие делает для того, чтоб более воспламенить ее сердце, думала, что он, возжегши сильную страсть, не хочет оную вместе с нею разделить.

В сих мыслях пребывая, прежде своего родителя поехала домой, куда приехавши, весь вечер и ночь пребывала в тоске, печали и соболезновании. Она ощущала в своем сердце движения, коими была волнуема, но сии движения ни что иное были, как скорые выражения их любви.

Она всечасно воздыхала и, не зная средств к свиданию, заснула и увидела себя, находящуюся на месте, искусно и премудро натурою устроенном, и лежащем при кристалловидном источнике, из которого бил фонтан водою благоухания. Потом увидела идущую к себе Венеру в провожании Нимф, одеянных в белые одежды и имеющих на головах венки из цветов, искусно сплетенные, которая приблизившись к ней, подала ей средства, служащие к ее пользе.

По получении сего она проснулась и, немедленно возвратившись в свою комнату, призвала верного министра и приказывала ему сделать на другой день бал и позвать на оный Альвара, что он немедленно и исполнил.

Пульхра, сим восхищаясь, изъяснила ему свою страсть, прося притом о его к себе верности. Сколь тогда восхищено было ее сердце, когда он, равномерно сгорая от любви, изъявлял ей свою привязанность! Они в сих веселостях препроводили несколько времени, и потом, сделав несколько нежных поцелуев, расстались.

Альвар по разлуке пошел в поле с одним из своих приятелей, куда они обыкновенно хаживали и, отошед от города с треть мили, сели под горою прозрачнейшего источника, куда часто в древние времена прихаживали Нимфы, где и заснули.

Альвар, от дальнего пути истощивши свои силы, заснул крепко, и увидел перед собою женщину, произносящую сии слова: «Альвар, ходи ты в трактир для свидания с прекрасною своею принцессою, находящейся против ее спальни, и играй на арфе». Выговоря сие, исчезла.

Альвар, чувствуя от сего некоторую радость, но смешанную с страхом, проснулся и, разбудя своего приятеля, возвратился домой. Не столь великую радость чувствует победитель, разбивши своего неприятеля, какою он тогда восхищался.

Он в тот же самый вечер пошел в трактир, куда ему велено было, и сел у тех окошек, которые были прямо против ее спальни; потом, несколько спустя, начал играть на арфе. Сие услышав, принцесса села подле окошка и слушала даже до захождения денницы. После чего заснувши, увидела перед собою женщину, говорящую сии слова: «Прекрасная Пульхра, который вчера играл на арфе, есть твой любезный Альвар: он, сгорая от любви и не зная средств для свидания с тобою, прибегнул к сему». Произнесши сие, исчезла.

Пульхра, выслушав сии слова, проснулась и, сидя непрестанно у окошка, не желала с родителями своими и кушать, которые, несколько подождавши, послали к ней камер лакея, позвать ее кушать, но получили в ответ, что она почивает; то же самое случилось и на другой день. На другой день по наступлении вечера, Альвар то же самое учинил. Принцесса, внимая его приятному и пленяющему смертных пению и игранию, даже до захождения солнца ощущала в себе некоторое удовольствие, а на рассвете заснула. Родители ее, уведомившись о таком новом с нею происшествии, весьма удивились и спрашивали ее, какая тому причина. На что она им ничего не отвечала. Тогда один из лакеев, желая получить за то награждение, рассказал оным все с нею приключающееся.


Скачать книгу "Старая погудка на новый лад. Русская сказка в изданиях конца XVIII века" - Автор неизвестен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Народные сказки » Старая погудка на новый лад. Русская сказка в изданиях конца XVIII века
Внимание