Мир в пузыре. Том I: Иллюзия реальности

Геннадий Источник
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Все началось со снов. Владислав столкнулся с тайной „Единого сновидения“. Анна исследует сны, и она столкнулась с подобным. Они не знакомы, но встретились на научном симпозиуме. Но, во снах ли дело? Возможно, все обстоит иначе? Владиславу начинают приходить они. Сны, которые он не отличает от реальности. Анна хранит две тайны. Первая почти сломала ее. Тайна прошлого, которую она боится. Владислав видит их во снах! Темное братство, он видит этих людей. Он видит их преступление против человечности! Он видит события берущие начало из будущего и прошлого? Анна хранит и вторую. Эту тайну она не может разглашать. Один сумасшедший поведал ей о другом мире, где все не похоже на здешнее. Сумасшедший ли он? Где-то есть другой мир, и их множество. Владислав замечает монахов. Кто они? Кошмары наяву сводят с ума! Внезапно эксперимент дает неожиданный результат — он видит рисунок существа. Кошмары хотят что-то сказать? Странные сны… Все это могло не произойти, не появись человек из прошлого века.   Примечания автора: Первый том цикла книг НАЛУС. Становление героя на процессе поглощения нашего мира чужаками из дальнего космоса. Ещё с древних времен они внедряли технологии, пытались нас модернизировать и продвинуть. Но, это никогда не было бескорыстным даром. Нас готовили, обучали, ибо РАБ должен уметь это делать. Все цитаты являются художественным вымыслом автора, приоткрывающие часть сюжета или события, которые произошли или произойдут в последующих книгах.

Книга добавлена:
21-08-2022, 17:54
0
531
111
Мир в пузыре. Том I: Иллюзия реальности
Содержание

Читать книгу "Мир в пузыре. Том I: Иллюзия реальности"



Глава 3. Знакомство (часть 2)

— Ну, они, то есть… — Лесневский задумчиво вздохнул. — Начнем с того, что им снилось. Они описывали лес, они в один голос говорил о нем. В начале сна они попадают туда. Они находятся в лесу…

— Зеленый, густой папоротниковый лес, — перебила его Черевко. — Стук дятла…

— Да, именно, — на лице Владислава появилось удивление. — И они там вместе…

— Вместе с остальными, подобными им, — закончила женщина.

Владислав сделал паузу, потом оглянулся и вновь повернулся к Анне.

— Невероятно! — воскликнул он. — И сколько? Сколько их у вас?

— Пять.

— Неужели!.. Я проспал Ваш доклад?

— Нет, я не выступала. Я боюсь официально проводить исследования…

— Это прекрасно! — произнес Лесневский. — Я про ваши результаты. Нужно обратиться к профессору Альфреду Гибитцу — это мой очень хороший друг.

— Вы о руководителе симпозиума?

— Да, именно о нем. Альфред — глава нашего съезда. Теперь он спорить со мной не будет. Похоже, есть веское основание полагать, что это не просто совпадение, — встревожено произнес Лесневский. — Закономерность!

Потом он повернулся к кейсу и, открыв его одним движением руки, начал перекладывать папки. У Анны в этот момент зазвонил телефон.

Она взглянула на дисплей.

— Ой, срочное дело. Извините, доктор, — женщина поднесла телефон к уху.

— Здравствуй, что случилось, — начала разговор Анна. — Да, ну ты же знаешь где ключ. Зачем ты мне звонишь по роумингу. Это дорого! Опять отчим? Я тебе говорила, в любой момент оставайся у меня. И заодно полей цветы на балконе. Я думаю, завтра во второй половине дня. Не плачь. Егор не будет ломиться! Успокойся. Я завтра уже буду дома. Хорошо Дина. До свидания.

Владислав продолжал перебирать документы.

— Вроде… Я все… Я все документы уложил.

Анна лишь улыбнулась, убирая телефон.

— Теперь можно идти! — сказал Владислав и закрыл кейс. — Кстати, извините, профессор?..

— Анна! — ответила собеседница.

— Профессор Черевко, — Лесневский глянул на бейджик.

— Пусть так, — улыбнулась женщина.

— Хорошо. Следуйте за мной.

Ощупывая свои карманы, Владислав проявил обеспокоенность на лице.

— Ну, вот… Вот и все, — вновь растерянно улыбнувшись. — Я постоянно тут теряю шариковые ручки.

После он взял свой пиджак, лежащий на спинке кресла, и мигом накинул его на плечи.

— Ну, я готов! — нащупав что-то в нагрудном кармане рубашки. — Пойдемте.

Доктор Лесневский прошел прямо к сцене и, обойдя ее с левой стороны, подошел к небольшой лестнице, которая вела наверх, где и располагалась трибуна. Черевко следовала за ним.

— Профессор Гибитц? — позвал Лесневский, подходя к двери, ведущей за кулисы. — Ты у себя? Альфред? Альфред, ты здесь?

Лесневский отворил дверь, оглядывая темный коридор. Подойдя к одной из дверей, он начал стучать.

— Гибитц? — повторил Владислав. — Альфред? Альфред, это я. Это Лесневский.

Ответа не последовало. Он продолжал стучать.

— Похоже, что профессор Гибитц со всеми в буфете, — предположила Черевко.

Владислав остановился.

— И действительно, — повернувшись к Анне. — Вполне.

Она слегка улыбнулась в ответ.

— Просто у меня из головы не выходит этот случай, — вздохнул Владислав. — Они видят многих других… других, то есть тех, кого мы еще и не знаем. Это не обязательно могут быть Ваши или мои студенты, — сделав паузу. — Они описывают разных людей. Ладно. Давайте пройдем в буфет.

Владислав направился к выходу.

— Профессор Черевко, а Вы погружали их в транс?

— Да, доктор Лесневский.

— Зовите меня просто Владислав.

— Давайте перейдем на „ты“! И пожалуйста, зовите меня просто Аня.

Владислав улыбнулся.

— Давай.

— Я погрузила их в транс, — начала она. — Так я получила эти данные. Я не решалась оглашать пока свои эксперименты, потому решила просто посетить симпозиум и послушать, может, кто-то столкнулся с подобным явлением. Я не была уверена, что это вообще стоит предавать огласке. Мне кажется… — не договорив, Черевко задумалась.

— Ты знаешь, у меня произошла почти аналогичная ситуация.

Они продолжали идти по коридору, подходя к двери, ведущей из-за кулис вновь на сцену.

— Я применял гипермнезию…

— Да, — отворяя дверь, выдохнула Анна. — Спасибо Куэ.

— Куэ?

— Ну, ты же знаешь, принцип гипермнезии открыл Куэ, — сказала Анна, продолжая идти впереди Владислава.

— Я не знал! — Владислав спустился со сцены. — Точнее, как-то не интересовался.

— Французский психолог и фармацевт Эмиль Куэ, — улыбнулась профессор. — Именно Куэ заметил, что сила внушения играет огромную роль в лечении. Одним он говорил об эффективности лекарств, а другим нет. В результате эффективность лекарств была у первых выше, чем у вторых, и они выздоравливали быстрее. И вообще его лечение было основано на сомнамбулическом состоянии. Известное в простонародье, как гипноз.

— А, — выдохнул Владислав. — Еще это состояние называют лунатизмом. Так ведь? — догнав коллегу.

— Ну, это обобщенное название, — собеседница продолжала улыбаться.

— Но принцип, принцип тот же, причем люди потом ничего и не помнят… А вообще, это только им на пользу.

— Я не спорю, согласна, — вновь улыбнулась она. — Только лунатизм проявляется простым хождением во сне. Так, по крайней мере, это слово понимает общественность. Что касается искусственного достижения, то только если человеку многократно повторять одни и те же слова.

— Анна, не только.

— Конечно, не спорю, у этого человека после погружения в это состояние происходит физиологическое изменение. Вот за этим интересно наблюдать.

— Да, — выдохнул Владислав. — Спорить не буду.

— Важно ставить правильные вопросы?

— А ты не так проста, как кажешься, — улыбнулся Лесневский, на мгновение обернувшись к Анне. — Ты этим всерьез занимаешься?

Профессор кивнула головой. Голые стены пустого конференц-зала отчетливо отражали голоса ученых.


Скачать книгу "Мир в пузыре. Том I: Иллюзия реальности" - Геннадий Источник бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Научная Фантастика » Мир в пузыре. Том I: Иллюзия реальности
Внимание