Царство сумеречных роз

Даша Пар
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В мире вампиров власть принадлежит кланам. Одиночки не выживают, они дичают и тогда за ними приходят охотники Конгрегации. Дарья была таким охотником, пока её не изменил вампир Ян, желающий с её помощью отомстить заклятому врагу Дардену.

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:49
0
245
73
Царство сумеречных роз
Содержание

Читать книгу "Царство сумеречных роз"



Глава 23. Мёртвые лотосы

От неожиданности, я промямлила:

– Извините, ошиблась комнатой, – и двинула назад, перехватывая Грега.

Путь обратно отрезан – ближайшая упырица уже готовилась броситься на нас, так что, переглянувшись, мы схватились за руки и прыгнули с лестницы вниз. Я первая приземлилась на ноги, подставляясь перед Грегом, так что на пол мы рухнули в обнимку. Перекатившись друг через друга, вскочили и побежали вдоль платформы, в сторону от новой волны упырей, а потом и вовсе спрыгнули с платформы обратно на пути.

Монстры вели себя как шустрые каракатицы: мешаясь друг другу и наскакивая на товарок, как настоящие насекомые. Они вопили, разнося свой противный визг над помещением, двигались шустро, но бестолково, действуя инстинктивно, как звери.

– В туннель! Уходим в туннель! – закричала я, когда раздалась стрельба – крупный доходяга почти вцепился в лодыжку Грега, и он выстрелил в него, а потом начал палить во все стороны, отпугивая упырей.

Их это мало трогало, они продолжали напирать, хотя прямое попадание в лоб замертво уложило двух из них. Я не понимала, что происходит, потому присоединилась к стрельбе, стараясь удерживать особенно рьяных упырей, продолжая бежать к дальнему туннелю. Нам приходилось петлять между вагонами, заскакивая то в один, то в другой. Даже на крышу взобрались, откуда было проще отстреливаться.

А они всё не кончались. Казалось, что здесь собралось не меньше ста особей, и каждая из них – настоящий монстр с обезображенным лицом. Рваная одежда неприглядно обнажала их костлявые тела, от них несло смрадом мертвечины с примесью чего-то до боли знакомого. Неуловимого, что никак не садилось на язык из-за нескончаемого визга, вспарывающего мой мозг.

От стрельбы рябило в глазах, а в ушах будто сыпался металлический песок, оглушая и превращая всё в дешёвую компьютерную игру. Нам приходилось несладко. Заканчивались патроны, сказывалось острое напряжение и собственный мерзкий страх перед безумными тварями.

В конце концов, одна упырица умудрился запрыгнуть на крышу, хватаясь за бёдра Грега. Потеряв равновесие, парень скатился вниз, и тварь кубарем полетела следом, скрываясь из виду.

Закричав, я прыгнула следом, и как раз вовремя – они оказались забаррикадированы между двух вагонов, сошедших с рельс и завалившихся друг на друга. Грег стволом оттаскивал тварь от себя, пытаясь попасть той в подбородок. Раздался выстрел. Неудачный. Тогда я навалилась сзади, хватая особь за плечи и отталкивая визжащую нежить на себя.

Она с лёгкостью поддалась, и, вывернувшись под немыслимым углом, повалила меня на гравий, целясь острыми клыками в моё горло. Её когти вонзились в мои плечи, приближая ко мне морду, искорёженную как от пожара. От гнилостного дыхания защипало в глазах, казалось, что на меня навалилась сгнившая мясная туша, которую не удавалось с себя стащить, настолько глубоко в кожу вошли её когти.

Я лишь мельком отметила, как Грег пытается ползти в мою сторону, когда на него спрыгнуло несколько упырей. Мне никак не получалось дотянуться до голени к спрятанному ножу. Всех моих вампирских сил хватало только чтобы уворачиваться от щёлкающей челюсти упырицы. А сзади уже появлялись другие твари.

Вот-вот она вопьётся мне в горло. Вот-вот её красные глаза торжествующе вспыхнут как новогодние огоньки. Я ухватила её взгляд и провалилась в него, уловив искру разума, будто за упырицей стоит кто-то другой.

Это походило на телепатический контакт. Другие твари замедлились, набрасывая на депо иллюзорную вуаль тишины. Всего несколько секунд и вопрос, вонзившийся в мой разум:

«Кто ты такая?»

Прозвучав как-то странно изумлённо, он как спица влез в меня, пытаясь вскрыть голову.

Мне хватило этого замешательства, чтобы добраться до ножа, а затем вонзить его через подбородок прямо в голову монстра. Её глаза потухли, и она завалилась на меня, а остальные твари завопили. Им вторила стрельба откуда-то издалека.

Грег успел расправиться с другими упырями, и теперь натужено вставал с колен. Он весь был покрыт кровью тварей, казалось, что его сейчас вырвет, настолько сильным сделался тошнотворный запах.

Переглянувшись, мы устремились к ближайшему поезду, и как змеи поползли под ним в сторону выстрелов. Оказавшись снаружи, увидели стрелявших.

Отряд вампиров под предводительством Дардена отстреливался от десятков упырей, прущих со всех сторон. Они даже по стенам ползли, как тараканы, выскакивая из самых неожиданных мест. Я порадовалась, что мы не успели нырнуть в туннель: оттуда, видимо из канализации, уже вылезали новые твари.

Меня сковала дикая усталость, и немилосердно разболелась голова. Видимо не прошёл даром контакт с неизвестным, так что я привалилась к стенке вагона, загоняя последнюю обойму в магазин.

– Я пуст, а ты? – спросил Грег, наклоняясь вперёд. Его слегка потряхивало, плюс он хромал, повредив лодыжку после падения.

Вместо ответа, я спустила очередь в уродливую тётку с бигудями на голове, возникшую за его спиной. Она как пьяный танцор затанцевала на месте, прежде чем я попала ей в голову, а после мой пистолет защёлкал пустой чередой. Упырица рухнула, и Грег одобрительно оттопырил большой палец.

– Уходим, – сказал он, вынуждая меня пригнуться – над нашими головами просвистела пуля.

Нырнув в ближайший вагон, мы расположились на полу, чуть выглядывая из разбитого окна, наблюдая за чёткими и слаженными действиями вампиров. Они косили монстров пачками, летая по всему пространству, как какие-то акробаты, умудряясь успевать и отстреливаться, и отбиваться ножами. Один из вампиров так и вовсе орудовал какими-то азиатскими мечами, отрубая головы упырям.

Вот так разведка. Как вообще такая орда могла столько времени оставаться незамеченной? Как их могло оказаться столько? Как вообще этому неизвестному вампиру удалось сотворить такое с людьми?!

Я услышала дикий вопль Дардена, и тотчас вынырнула наружу, чтобы увидеть, как он голыми руками разрывает упыря на части. Его глаза пылали алым не хуже, чем у нежити. Рядом с ними без движения лежала Алина, из чьей шеи сочилась кровь. Вокруг неё вампиры образовали круг защиты, добивая оставшихся тварей.

Раздался звериный вой. Он прозвучал как сигнал отхода. Оставшиеся недобитки замерли на месте, а потом крысиной волной, как на двух ногах, так и на четвереньках, побежали к туннелям.

– Ари! – завопил Грег.

Обернувшись, я увидела, как он закрутился волчком, пытаясь сбросить с себя мелкого парнишку, когтями разрывавшего его плечи. Бросившись к ним, с лёгкостью скинула упырёнка, всем телом прижимая того к полу вагона.

– Верёвки! – заорала я, продолжая удерживать парня, чьи глаза, хоть и сияли красным, но были живыми.

Он даже выглядел и пах иначе, чем остальные, видимо трансформация не завершилась, и парень не успел превратиться в монстра.

В вагон нырнули два вампира: Аскольд и Грета, с верёвками в руках. Они перехватили паренька, быстро связали его, и заткнули рот кляпом, чтобы больше не вопил.

Наконец-то, стало тихо. Следом за остальными, я выбралась наружу. Грег уже приземлился рядом с Алиной, оттесняя Максима, что-то горячо ему объясняющего. Он подставляет девушке своё запястье, игнорируя возмущение Макса. Прямо на моих глазах вампирша впилась в его руку, и я отвернулась. Что сказать – любовь зла.

Остальные вампиры рассредоточились по помещению. Аскольд удерживал вертящегося упыря, а Грета что-то докладывала по рации, недовольно поглядывая на Грега. Тот выдержал её взгляд, продолжая кормить Алину.

Меня беспокоило, что нигде не было видно Дардена. Отовсюду доносились голоса вампиров, подсчитывающих количество тел, и я задрала голову вверх, скорее почувствовав, что в диспетчерской кто-то есть. Подниматься пришлось прямо по конструкциями, двигаясь по-пластунски, как юркий паучок. Взобравшись на площадку, увидела спину Дардена, застывшего в центре комнаты.

Его позвоночник выгнулся колесом, он всё сжимал воздух когтями, низко-низко наклонив голову. И дышал. Страшно, как будто сам стал одним из упырей.

– Дэн? – хрипло сказала я, и мужчина замер. – Что с тобой?

Когда он обернулся, мне потребовалось всё мужество, чтобы не отшатнуться, так как я сразу поняла, что вижу. Это была дикость. Страшный секрет клана Соррент. Дарден идёт по пути дикости!

* * *

Первым делом мне захотелось выйти из комнаты, закрыть за собой дверь и забыть, что я увидела. Потом зайти снова и убедиться, что это галлюцинация. К сожалению, но ими я никогда не страдала, так что пришлось остаться, застыть как столб, и сделать вид, что меня здесь нет.

Сложно как-то нормально реагировать, когда на тебя так смотрят. Вообще, дикие не нападают на вампиров. Им нужна человеческая кровь, вампирская не привлекает. Но вот этот совершенно конкретный дикий вёл себя так, будто я пахну ну очень вкусно. Сказывается то, что я дампир? Или он как-то умудрился проскочить все стадии и дойти до последней, за которой уже всё равно, кого есть?..

В любом случае, Дарден смотрел на меня как на ужин. На сочный бифштекс с кровью, потому так сильно раздвигались крылья его носа, блаженно щурились глаза, а тело повернулось всем корпусом, наклоняясь вперёд. По-птичьи он вытянул голову в мою сторону, то открывая, то закрывая рот и двигая челюстью так, будто никак не мог уместить во рту отросшие клыки.

Полностью зайдя внутрь, я аккуратно прикрыла дверь, догадываясь, что не стоит остальным знать, что здесь происходит.

– Дарден, – чуть дрожащим голосом позвала я.

Ему это не понравилось. Он раздражённо фыркнул, и сделал маленький шажок в мою сторону. Так двигается лев, чтобы не спугнуть добычу. Он и выглядел совсем по-звериному, без капли разума в своих красных, как лампочки телевизора, глазах.

– Дарден! – громче позвала я, нервно сглотнув и думая, что поступила глупо, оставшись с ним наедине.

Дикий не стал тянуть резину и прыгнул, а я ушла в сторону, и он налетел на дверь, смачно в неё врезавшись. Убегая, я была готова выпрыгнуть через окно, но в последний момент пригнулась, переворачиваясь через голову и уходя вглубь помещения, по пути сбивая пластиковое ведро.

Попав Дардену под ноги, оно опрокинуло его, и он на коленях пополз за мной, забираясь всё дальше и дальше от окон, что и было моей целью. Снаружи я увидела не только вампиров, но и отряд охотников с Ярославом во главе.

Разломан стол, стулья разбиты в щепки. Доска со старыми записями слетела со стены, оглушая металлическим звоном. Мы играем в кошки-мышки, и я лихорадочно пытаюсь найти выход. Хотя он лежит передо мной. Стоит только закричать и сюда ворвётся отряд охотников и скрутит Дардена, забирая в Конгрегацию. Будет суд. Появятся доказательства, что клан Соррент укрывает дикость. Это положит начало конца. Задача будет выполнена, а Ян получит желаемое.

Я падаю на спину, Дарден оказывается надо мной. Жмурюсь, ощущая его дыхание на своей коже. Всего один миг и всё будет кончено. Но он всё не наступает. Дикий продолжает прижимать меня к полу, и я чувствую, что в этом появляется нечто эротическое, совсем как прошлой ночью в кабинете Елизаветы.


Скачать книгу "Царство сумеречных роз" - Даша Пар бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Неотсортированное » Царство сумеречных роз
Внимание