Путь Акиро 2

Сергей Измайлов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я был великим воином тени и погиб, выполняя задание семьи Императора. Но дух императора сделал мне посмертный подарок — новую жизнь. Правда оказался я в теле хлюпика и раздолбая, которого все считают позором рода. Теперь я начинаю свой путь с чистого листа и я докажу, что Акиро Канэко боец, а не помойная тряпка. Мой клан будут уважать!

Книга добавлена:
10-06-2023, 18:20
0
1 070
50
Путь Акиро 2

Читать книгу "Путь Акиро 2"



Мы осторожно поднялись на второй этаж и пошли по коридору к комнате родителей. Дверь была чуть приоткрыта. В комнате никого. Признаков борьбы или обыска не было, идеальный порядок. Акеми прошла по комнате, проведя рукой по мамину туалетному столику. Прикоснувшись к нему, она словно воссоединилась с ней и загрустила.

— Я сказала им бежать, но даже понятия не имею, куда они могли пойти. Такие варианты мы никогда не обсуждали.

— Ну она же должна была оставить какую-нибудь записку? — предположил я.

— Как видишь, её нет, — Акеми обвела взглядом комнату и посмотрела мне в глаза. — Нигде.

— Точно нигде? — хмыкнул я. — Ну ты же не думаешь, что она должна была оставить ее на видном месте? Они ведь нападение ждали.

— Точно! — Акеми хлопнула себя по лбу. — Я на нервах совсем думать разучилась. Вот только где тогда? Ума не приложу.

— Подумай просто, в каком месте не стали бы рыться те, кого здесь ждали? Там и следует поискать.

— Интересный вопрос. Но тут вроде нигде и не рылись.

— Не рылись, хотя это не факт. Но, если бы рылись, то где не стали бы?

— Кажется я поняла, о чем ты говоришь, дай сосредоточиться.

Акеми медленно обвела взглядом комнату. Потом ещё раз. Медленно подошла к туалетному столику, к которому она до этого прикасалась.

— Не думаю, что это хорошая идея, — прокомментировал я. — Сюда полезут в первую очередь. В надежде найти какие-нибудь украшения. А судя по размеру поместья, они должны быть достаточно дорогими и достойными внимания.

— Откуда ты знаешь? Никогда не слышала, чтобы ты промышлял воровством.

— При чем здесь воровство? Это просто логика. Подумай ещё, наверняка есть место, про которое она могла подумать в первую очередь.

— Это и есть то самое место! — с легким раздражением ответила она.

— Да нет же!

— Именно оно! Вот смотри!

Она открыла средний ящик стола. Там в шкатулке без крышки лежали семейные ценности. Вокруг прочее наполнение дамского туалетного столика. Не обращая внимания на мою улыбку, она взяла в руки шкатулку и вывалила её содержимое на стол. Глухой стук десятков золотых предметов звучал очень солидно. Значит здесь и правда никто из людей Гэндзи не побывал. Для завоевателя ведь трофеи это главное. Акеми перевернула шкатулку вверх дном и повернула одну ножку. Дно отвалилось и там открылось потайное отделение, в котором лежал сложенный вчетверо листок бумаги. Девушка бережно развернула его, словно боялась, что письмо рассыпется у неё в руках, обратившись в прах. Прочитав содержимое, она расцвела.

— Здорово! — воскиикнула Акеми и начала прыгать на месте, как школьница, получившая высшую оценку за самый трудный экзамен. — Они смогли починить дилижанс и уехали к маминой сестре! Она живёт далеко на юго-запад отсюда. Рудников у них нет, поэтому для Гэндзи они не представляют интереса. Значит им ничего не угрожает.

— Вот и хорошо! — я подошел к ней и приобнял за талию, стараясь не обращать внимания, что меня потряхивает от контакта с её доспехом. Наверно скоро и замечать перестану. — Значит нам можно идти дальше. Пора уже быть в Сатори давно.

— Да, ты прав! — она обняла меня и улыбнулась, глядя, как у меня дергается веко и мышца на шее. Вот же зараза. — Родители в безопасности, значит можно идти дальше. Теперь моя душа спокойна.

Мы решили выдвигаться в Сатори незамедлительно. Подойдем ночью, оценим ситуацию, дальше видно будет. Взошедшая луна неплохо освещала тракт, темнота наше передвижение не замедляла. Только с тракта пришлось уйти. Здесь вдоль всей дороги была такая же аллея, как на моей земле. Днем она неплохо защищала от палящего солнца, а вот даже лунной ночью, там непроглядная темень.

Луг, по которому мы шли, был утоптан и выщипан скотом. Трава низкая, с большими проплешинами. Ноги не путались. Под ноги все равно надо было смотреть, чтобы не запнуться об кочку или не попасть в ямку. Я хотел было предложить пробежаться, но чуть не навернулся и передумал.

Мы прошли больше половины пути, когда луны закрылись облаками. Теперь правда хоть на ощупь продвигайся. Но скоро глаза привыкли к темноте и можно было идти без риска воткнуться в дерево. Впереди что-то шевельнулось. Я остановился и дал всем знак замереть. Метрах в сорока передо мной удалось разглядеть силуэт собаки. Она стояла боком к нам поперек нашего пути. Морда повернулась к нам и в темноте вспыхнули два красных глаза. Так могут светиться глаза собаки в темноте, если на нее направить фонарь. Сейчас глаза светились сами по себе.

Раздался короткий предупреждающий рык, и погруженная во мрак равнина начала светиться десятками пар глаз. Я обернулся назад, там то же самое. Нас окружала огромная стая. Светящиеся глаза медленно приближались. И по мере их приближения я понял, что это не собаки.


Скачать книгу "Путь Акиро 2" - Сергей Измайлов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Путь Акиро 2
Внимание