Путь Акиро 2

Сергей Измайлов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я был великим воином тени и погиб, выполняя задание семьи Императора. Но дух императора сделал мне посмертный подарок — новую жизнь. Правда оказался я в теле хлюпика и раздолбая, которого все считают позором рода. Теперь я начинаю свой путь с чистого листа и я докажу, что Акиро Канэко боец, а не помойная тряпка. Мой клан будут уважать!

Книга добавлена:
10-06-2023, 18:20
0
1 070
50
Путь Акиро 2

Читать книгу "Путь Акиро 2"



Глава 20

Я осторожно выглянул из-за плеча, застывшего на пороге черного хода поваренка. Метрах в двадцати от двери стоял большой отряд. В первом ряду больше тридцати сомкнувших длинные щиты копейщиков. За ними второй ряд с длинными копьями, лежащими на щитах первого ряда.

Дальше два ряда воинов, скрывающихся за впереди стоящими, скорее всего мечники. Потом ряд арбалетчиков, нацеливших болты на дверной проем. За ними целых три ряда лучников с наложенными на тетиву стрелами.

И это ещё не всё! За ними толпились люди в глубоких капюшонах. Элитные маги клана Гэндзи. Вот это я понимаю, прошли через черный ход! Скорее всего путь нашего отхода был известен заранее. Не думаю, что поваров подговорили, скорее всего их специально не предупредили и оставили на месте. Мозаика сложилась.

— Что будем делать? — услышал я приглушенный шлемом голос Акеми. — Мы это не осилим.

— Пока сделаем это, — бросил я, затаскивая обратно поваренка и захлопывая дверь. Тяжелый засов быстро лег на своё место. — Не уверен, что это поможет, но есть шанс, что наш новый друг покажет другой выход.

— Нет, бро, это не поможет, — Услышал я сзади голос Кэйташи. — Обернись.

Я повернулся назад. В конце коридора в воздухе стало проявляться искрящееся и клубящееся марево. Свечение становилось всё сильнее. В коридоре резко потеплело и воздух становился всё горячее. Вокруг внезапно возникшей преграды начала раскаляться каменная кладка стен. Огненная стена медленно приближалась, жар остановился нестерпимым.

Я решил поэкспериментировать. Бросок тени прямо в бурлящую огненную стену и обратный рывок. Толку никакого, словно я ударил в пустоту. Значит здесь эта схема не работает. Другого выхода у нас не было, открыли дверь и выскочили на улицу. Рокот и треск сзади затих. Войско на площади стояло точно также, они ждали нашего возвращения.

Мы топтались на крыльце и тупо пялились на плотный строй воинов и магов. Можно было сразу же атаковать, перебить за несколько секунд десятки врагов, но останется ещё несколько сотен. А они явно не будут ждать, пока мы всех перебьем.

Молчаливое противостояние продолжалось с минуту. Адски долгую и мучительную минуту. Справа на фоне гробовой тишины раздалось деликатное покашливание. В стороне шагах в пятидесяти стоял Дэйчи с теми же магами и ещё десяток вокруг них. Торжественно надменная физиономия владыки мира. Который совсем недавно улепетывал от меня под прикрытием подданных. Да и не улепетывал даже, его утащили за дверь, потом заглушили мою магию.

Гэндзи сделал шаг вперёд и вздернул подбородок, хотя казалось, что выше уже невозможно. Тиран готовился произнести речь, но ему не дали. Нарастающий гул перешёл в оглушающий рёв. Из-за исполинского замка выплыл летательный аппарат. Насколько я помню, они называли его "шаттл". Из носовой части вниз полетели огненные росчерки, позади стоящего перед нами отряда прогремело десятка два взрывов. Похоже в людей не целились, хотели только напугать, но пара десятков стоявших в задних рядах расшвыряло, как кукол. Остальные бросились врассыпную.

Шаттл медленно опустился на опустевшую каменную площадку. Места для такой бандуры было немного, видно, что аппаратом управляет мастер. Солдат гарнизона поблизости не оказалось, а Дэйчи и его приближённые так и стояли на месте. Только спеси на морде поубавилось. Сбоку шаттла вспучилась часть обшивки и отползла в сторону. От образовавшегося отверстия вниз поплыли ступени почти до самой мостовой. Вереницей высыпало пара десятков солдат в сплошной броне и закрытых шлемах без прорезей для глаз. В руках те самые странные ружья, которые я уже видел однажды, когда такой же шаттл прилетал к нам в универ. Возможно это он и был.

Солдаты распределились по площади, несколько из них окружили свиту главы клана. Когда они застыли на своих местах, по ступенькам спустились трое в более солидном и изящном доспехе. Шагнув на камни мостовой, шедший впереди коснулся шлема и его передняя часть разошлась в разные стороны, открыв лицо. То же самое сделали двое его спутников. Я узнал господина Кенджи и его племянников. В правой руке каждый из них держал короткую облегченную версию ружья. Изящные формы и раскраска их оружия говорила о его большой ценности и, возможно, огромной скрытой мощности.

Кенджи увидел меня, убедился, что я цел и невредим, снисходительно кивнул и направился прямиком к главе клана. Дэйчи дождался приближения гостя из космоса и низко поклонился. У меня аж челюсть отвисла, когда я это увидел. Не мог себе представить даже, как этот сноб кому-то кланяется. Разве что только императору, но этого я не видел. Получается, что дядька с неба настолько крут?

— Кто-нибудь знает этого персонажа из космоса? — спросил я у ребят, не отрывая взгляда от Кенджи.

— А мы думали, что ты знаешь, — ответил Икэда. — Он тебе ведь кивнул, а не нам.

— Я только знаю, как его зовут. Это всё. Что он из себя представляет, понятия не имею. Думал вы подскажете.

— Это он же прилетал перед каникулами в универ? — тихонько спросила Акеми. — Ты с ним встречался?

— Да, он.

— Я не уверена, насколько это правда, но слышала, что он важный чиновник при императоре. Не при нашем, разумеется.

— А при каком? — встрял Риота.

— Да хрен его знает, — отмахнулась Акеми. Потом ткнула пальцем в небо. — Наверно где-то там.

— Логично. Но не совсем понятно, — пробубнил Кэйти. Потом обратился ко мне. — А что он от тебя хотел?

— Самому интересно. Хотел, чтобы я улетел с ним. Зачем — не знаю.

— А куда улететь то?

— Понятия не имею. Без вас я никуда не полечу.

— Ты серьёзно?

Нашу беседу прервали. Кенджи раздал приказы, он с племянниками и большая часть солдат вошли в замок вслед за Дэйчи через другой вход. Командир оставшихся на площади воинов указал нам на шаттл. Стрёмно было лезть в эту незнакомую хрень, но я был уверен, что нам ничего не угрожает. Они только что нас спасли, так зачем причинять вред?

Хлипкие на вид ступеньки оказались твёрже, чем скалы. Захотелось попрыгать на них, чтобы проверить прочность, но я сдержался. Выглядеть идиотом не хотелось. Даже особо по сторонам не озирался, типа я далеко не в первый раз вижу все эти гладкие металлические поверхности, мириады маленьких разноцветных огоньков и странные, словно живые картины на стенах. Друзья же себя не сдерживали, вовсю разглядывали диковинное обустройство шаттла.

В помещении, в которое мы вошли было две двери. Слева дверь была закрыта. Правую открыл командир оставшегося с нами отряда. Я вошёл вслед за ним. Длинный зал, в котором рядами стояли кресла с высокими спинками. По три с каждой стороны от широкого прохода. Нам указали на первый ряд. Мы с Акеми и Кэйташи заняли три кресла слева. Тору и Риота сели по другую сторону.

Не нравится мне это всё. В голове всплыл тот разговор в кабинете ректора университета, когда Кенджи предлагал мне улететь с ним. Я тогда так и не понял, куда и зачем. Тогда я был один. Сейчас друзья и моя девушка рядом со мной, но почему-то от этого не легче. Если мы сейчас улетим, то что будет с нашей землёй? Огава и Икэда теперь сироты, а у Акеми есть родители, моя мама ждет меня. Ну понятно, что это не моя мама, а того тела, в которое я вселился. Но это ничего не меняет.

Я долго сидел самоедствовал, даже сам не заметил, как сжал руку Акеми. Та молча следила за бурей эмоций на моём лице. И только когда она пискнула от боли, я понял, что делаю и отпустил ее руку.

— О чём думаешь? — услышал я голос Тору Огава. Он словно доносился откуда-то издалека.

— Пытаюсь представить, что будет дальше.

— Получается?

— Не особо. Сначала надо понять, зачем мы здесь. Зачем мы так понадобились господину Кенджи, что он разогнал гарнизон Гэндзи и спас нас.

— Ну ты же понимаешь, что спасал он не нас, а тебя. Мы похоже просто в качестве дополнения. Ты хорошо знаком с этим Кенджи? Что ты знаешь о нем?

— Совсем немного. Я понятия не имею, что он из себя представляет и откуда прилетел. Так что ничего рассказать о нем не могу. Кроме того, что он очень влиятельный человек. Но вы и сами видели, как Гэндзи ему поклонился.

— Это да. Говорят, он даже императору так не кланяется. Голову склонит — это максимум. А этому чуть ли не в пояс.

В этот момент дверь открылась, на пороге стоял тот самый Кенджи, за его спиной племянники.

— Акиро, мне надо поговорить с тобой наедине, иди за мной.

Я посмотрел на друзей, на Акеми. Все утвердительно кивнули. Мол "иди, не бойся, мы рядом". Я неохотно поднялся и подошёл к нему. Кенджи развернулся и направился к другой двери. Племяннички хотели зайти следом, но он жестом остановил их.

— Какие от нас секреты? — недовольно буркнул один, который вызывал у меня по неизвестным причинам неприязнь.

Дядя бесцеремонно закрыл дверь у него перед носом, а мне указал на большое кресло возле маленького окошка. Сам сел рядом со мной.

— Обстоятельства немного изменились, Акиро, — начал он, уставившись в одну точку прямо перед собой. — Это даже очень хорошо, что ты ушел в прошлый раз. Ты меня этим очень удивил, но потом я вздохнул с облегчением. Я тогда действовал по приказу не императора, а его главного советника. Это никто не озвучивал, но тебе грозила серьёзная опасность. Сейчас угроза не миновала, но теперь многое прояснилось. Ты очень нужен империи. И на этом фоне ты решил повоевать с этим уродом! Чуть не угробился ведь! Стоило мне ненадолго отлучиться и уже пришлось искать тебя и спасать.

— А зачем меня искать? — наконец я смог вставить слово. А то язык уже судорогой сводило. — Нет, спасибо конечно, что спасли нас, но я никак не могу понять, зачем я вам? Что во мне такого особенного?

— Происхождение, дружок! И все, что с этим связано.

— И что же особенного в моем происхождении?

— Ты знаешь, кто твой отец?

— Нет. Я знаю, что его не стало, когда я был совсем маленьким. У мамы даже нет ни одного его портрета.

— Твой отец тогда прятался на этой планете. Были смутные времена, борьба за власть, война, пролито море крови. После того, как ты родился, ему пришлось снова бежать, исчезнуть. Он тщательно подчистил следы пребывания здесь, чтобы вас с мамой не трогали. Много лет ему было не до вас. Потом всё изменилось.

— Так кто он? Он сейчас жив?

— Не совсем здоров, но жив. И ему опять приходится отстаивать свои права.

— Почему вы не говорите кто он?

— Боюсь ты пока не готов это услышать. Скажу, но чуть позже. Ты очень нужен ему сейчас, а он нужен тебе. Впереди у тебя много дел и лестница, идущая круто вверх. Так что завязывай с сомнениями и летим.

— Куда? К отцу?

— Да, не не сразу. Сначала на подготовительную базу на другой планете. Мы должны выявить и развить скрытые способности, передавшиеся тебе по наследству. Заодно сможешь прокачать те, которыми ты уже пользуешься. Дэйчи мне поплакался, сколько ты его людей изничтожил. Я впечатлён! Достойный сын своего отца.

Во как! Значит Акиро не такое уж и пустое место. Может просто тщательно это скрывал? Или сам понятия не имел, что из себя представляет? Скорее всего второе, раз там такая тайна. Интересно, а мама знала об этом? Или для общей безопасности тоже оставалась в неведении? Было бы неплохо найти ответы. Хотя, теперь они мало чем помогут.


Скачать книгу "Путь Акиро 2" - Сергей Измайлов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Путь Акиро 2
Внимание