Путь Акиро 2

Сергей Измайлов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я был великим воином тени и погиб, выполняя задание семьи Императора. Но дух императора сделал мне посмертный подарок — новую жизнь. Правда оказался я в теле хлюпика и раздолбая, которого все считают позором рода. Теперь я начинаю свой путь с чистого листа и я докажу, что Акиро Канэко боец, а не помойная тряпка. Мой клан будут уважать!

Книга добавлена:
10-06-2023, 18:20
0
1 070
50
Путь Акиро 2

Читать книгу "Путь Акиро 2"



Глава 5

Маг ещё несколько минут пытался пробить нашу защиту, но усиленный Акеми щит стоял, как скала. Остальные наемники просто стояли в строю вокруг мага в боевой готовности, но ничего не предпринимали. Казалось они сами любуются представлением. Наконец маг ослаб и вместо атаки перешёл в оборону. Он заметил, что девушка готова к атаке и только ждет момента.

Отряд наемников выстроился для обороны, на рожон никто не лез. Несколько разрядов Акеми расплылись по защитному куполу. Маг накрыл куполом весь отряд. Хоть они и сбились в кучку, но защищать такую толпу новичок не сможет. Я сказал Акеми продолжать атаку, но не выкладываться на полную, надо беречь силы.

Когда маг ослаб и щит начал таять, разряды Акеми начали достигать цели. В этот же момент я использовал давление тени точно в центр строя. Маг и двое стоящих рядом полетели назад, сбив с ног ещё двоих. Мечники из первых рядов бросились в атаку. Их было человек десять. Драться в два меча против десяти очень проблематично. Я успел сделать ещё раз давление тени, трое в отрубе. Осталось семь против двоих. Уже немного проще, но тоже сложно. Тору и Акеми вывели из строя ещё парочку. В задних рядах отряда раздалась короткая команда. Оставшиеся на ногах мечники отошли назад и пригнулись. Стоящие в заднем ряду вскинули арбалеты. Десятка полтора, не меньше.

— Акеми, щит! — успел гаркнуть я, увидев готовые к стрельбе арбалеты.

Через долю секунды раздались щелчки тетивы и я увидел летящие в нас болты. Они не долетели до нас чуть больше метра и превратились в снопы искр, встретившись с энергетическим щитом. Если честно, я не особо надеялся, что это сработает, но ведь сработало же! Перезарядка арбалета намного дольше, чем лука. В нашем распоряжении несколько секунд. Я, Акеми и Тору дружно шарахнули по стрелкам, уменьшив их количество вдвое. В этот момент мечники пошли в атаку. Мы с Кэйташи едва успевали отбивать удары. Пять мечей против двух большой перевес, но уже лучше, чем десять.

Противники попались опытные, нас потихоньку теснили назад. Возможности атаковать из-за натиска не было, главное не пропустить, но это пока удавалось. Кэйти держался на пределе сил, но возможности помочь ему у меня не было. Проблему вовремя увидел Тору, он вырубил молниями двоих. Перед Икэда остался один противник, но самый здоровый. Он был не очень ловким, но когда ему перестали мешать сослуживцы, сыпал градом мощных ударов, оттесняя Кэйти назад. Ещё чуть-чуть и тот пропустит. Сделав выпад с круговым замахом на своих противников, я отпрыгнул влево и пронзил здоровяку глотку на пределе вытянутой руки. Тот на мгновенье замер и в его сердце вошёл клинок Икэда. Я обернулся и увидел два летящих в меня клинка, отбил в самый последний момент. Эти воины продолжили наваливаться с удвоенной силой. Я медленно начал отступать, когда им в головы полетели шаровые молнии и они рухнули замертво.

Первым делом я бросил взгляд в сторону арбалетчиков, опасаясь нового обстрела. К моему удивлению, никто стрелять не собирался. Было просто некому. Два десятка трупов, несколько наемников валялись скрючившись от боли. Ещё двое убегали от огромного скорпиона. Риота вылез из кустов и, сложив руки на груди, наблюдал, как его призванный монстр добивает остатки отряда. Меньше, чем через минуту беготня закончилась в нашу пользу. Скорпион вернулся обратно и Риота обратил его в пепел.

— Все целы? — я осмотрел друзей. Вроде никто не хромает и не держится за раны.

— Вроде да, — ответил Икэда, пытаясь восстановить дыхание.

— Я в порядке, — откликнулась Акеми. — Только выдохлась совсем, сил нет.

По сравнению с магическим доспехом, её лицо казалось особенно бледным. Я быстро подошёл к ней, она покачнулась и не упала только потому, что я её поймал. Подхватил её на руки и отнес под дерево, сам сел рядом. Девушка была без сознания. Я осмотрел её доспехи, повреждений и крови нигде не было.

— Не переживай, — услышал я позади себя голос Тору. — Она просто немного перестаралась, просто нужно немного отдохнуть и подкрепиться.

— Не самое подходящее место для отдыха, — пробормотал я себе под нос. Потом добавил громче. — Тогда час на отдых, потом дойдем до фермеров, их нужно предупредить. Оттуда к рудникам.

— Согласен, — сказал Кэйти и дрепнулся на траву возле меня. — Вызывай Йоши, пусть он отдает нашу еду. Жрать хочу, сил нет.

— Сейчас сделаем, — ответил я и направил татуировку вперёд перед собой.

Кот спрыгнул на траву, огляделся и с вопросом в глазах посмотрел на меня. Мол "чего надо, хозяин?" Я протянул руку к его спине и открылась горловина мешка. Я вытащил тормозок, который мы с Акеми покупали в Мисаве. Вяленое мясо, хлеб и фрукты были в том же состоянии, в котором мы их спрятали. На пятерых маловато, но лучше, чем ничего. Разделили еду на всех поровну. Очень хотелось вздремнуть, но я удержался. Тору и Акеми сразу отрубились. Мы втроём заняли посты и наблюдали.

Прошло больше часа, когда я начал будить наших физиков. С Акеми было проще, я погладил её по щеке и поцеловал в губы. Также будить Тору, я не собирался. Просто аккуратно похлопал по спине. Через пару минут все были готовы и мы направились в деревню фермеров.

Аллея быстро закончилась и дорога дальше шла под открытым небом. По обе стороны возделанные поля и фруктовые сады. Вдоль небольшой речушки луга, на которых пасся скот. Я шёл впереди отряда, всё-таки это моя земля.

На полях всё чаще встречались земледельцы и пастухи. Те, кто были относительно не далеко от дороги и узнал меня, снимали соломенные шляпы и кланялись. Я приветствовал кивком головы. Насколько я понимаю, для них это уже большая честь. Разговаривать с работавшими в поле я не собирался, моя цель глава поселения, он и будет разруливать со всеми.

До деревни оставалось метров двести, когда мы увидели встречающую нас почётную делегацию. Вот ведь шустрые! Глава и несколько женщин вышли на дорогу. Все мужчины скорее всего были в поле и на других работах. Когда мы подошли достаточно близко, глава снял шляпу и все низко поклонились. Мне такое непривычно и не по нутру, но надо учитывать местные традиции и свой статус здесь. Я кивнул в знак приветствия и подошёл к главе. Пожилой мужчина с седой головой склонился при моём приближении.

— Приветствуем тебя, Акиро Канэко! — сказал глава и упал на колени, совершив земной поклон. Вслед за ним на землю опустились и женщины. И я не увидел у них в глазах страха или неприязни, они делали это совершенно искренне.

— Встань, сейчас не до церемоний, — сказал я, подбирая правильные слова. — Мне нужно с тобой поговорить. Остальные, тоже поднимитесь.

Старик поднялся на ноги, но всё равно в полупоклоне замер и смял обеими руками свою шляпу, прижав её к груди. Женщины стояли в такой же позе, уставившись в землю под моими ногами.

— Что-то случилось, господин? Мы что-то сделали не так? — раболепно пробормотал глава.

— Успокойся, не в этом дело. У всех нас большие проблемы. Клан Гэндзи решил присвоить наши земли. И не только наши. Они пошли войной. Мы только что уничтожили отряд, который должен был истребить всю деревню.

— Спасибо, мой господин! — дрожащим голосом воскликнул старик и снова упал ниц. — Мы в вечном долгу перед тобой!

— Да встань же ты! — ситуация меня начинала раздражать. Не люблю я всё это. Я подошёл к главе поселения и практически силой поднял его и поставил на ноги. — Ты мужчина! И ты человек! Мне сейчас очень нужна твоя помощь. И, прошу тебя, прекрати кланяться.

Седовласый старец посмотрел на меня глазами полными слёз, потом ещё больше шокировал меня, когда подошёл ко мне, обнял и, уткнувшись в плечо, разрыдался. Я растерялся окончательно.

— Что же нам делать, мой господин? — произнес он сдавленным голосом.

— Крепись, унывать пока рано, — сказал я, пытаясь отодрать его от себя. — Как тебя зовут?

— Наоки, мой господин, — старик наконец-то отлип от меня и смотрел, как преданный щенок. — Только скажите, что мы можем сделать для вас?

— Не для меня, сделайте это для себя, — я положил руку ему на плечо. — Вы просто должны остаться в живых. Возможно этот отряд не последний. И скорее всего это именно так. Вам нужно найти, где спрятаться. Противостоять им вы не сможете. Нужно где-то переждать, пока мы разбираемся с этой ситуацией.

— Понял тебя, мой господин! У нас есть дальняя пасека. Там есть несколько небольших домиков, но мы сможем разбить лагерь рядом, в абрикосовом лесу.

— Это надежное место?

— Самое надёжное! Это место находится в низине возле речки. Со стороны полей его совсем не видно. А если туда даже и сунется кто, три сотни ульев пчел их атакуют. Наш главный пасечник Тэдэо общается с насекомыми. Пчелки слушаются его больше, чем матку. Он направит огромный рой на захватчиков и им никакая магия не поможет!

— Хорошо, уговорил. Тогда быстро собирайтесь, берите с собой по минимуму всё что нужно и отправляйтесь туда. Мы пойдём к рудникам. Надеюсь, что ещё не поздно.

— Да, мой господин! — Наоки начал отступать назад, не переставая кланяться. — Спасибо, мой господин!

— Исполнять! — не выдержал я этих расшаркиваний. — Быстро!

— Хорошо, мой господин!

Наоки и женщины бросились врассыпную и по всей деревне передавали моё распоряжение. Из домов и со скотных дворов высыпали женщины и дети. Все сразу начинали суетиться, собирать вещи в тележки и потянулись в сторону пасеки. Она, судя по всему, находилась за деревней в стороне от тракта, по которому мы шли к рудникам. Причём все без исключения не забывали отвесить мне низкий поклон. Несколько женщин побежали в поля, чтобы позвать работающих там мужиков. Я понял, что дальше здесь справятся без меня и развернулся к друзьям.

— Ну что, пошли к рудникам?

— Да, да. Пошли, — сказал Кэйташи. Он с таким интересом смотрел на меня, что стало как-то даже неуютно. Мы бодрым шагом отдалялись от деревни, а он всё смотрел. — Ты вел себя с фермами, как император, Акиро. Причём, как император, о котором мечтает каждый обыватель.

— Как император, говоришь? — сказал я и усмехнулся. — Может стоит попробовать?

— Было бы здорово стать другом императора, — сказал Тору и загадочно улыбнулся.

— А я совсем не против стать императрицей, — сказала Акеми и положила руку мне на плечо, заглядывая в глаза.

— Ты была бы лучшей императрицей в истории миров! — ответил я, приобняв её за плечи.

Сначала хотел чмокнуть в щёчку, потом передумал. Не стоит, наверное, при друзьях. Фермеры и пастухи спешно покидали поля, угоняя скот. Все приветственно махали нам издалека. Мы подошли к месту последнего боя. Больше двух десятков трупов изрядно портили сельский пейзаж. Сначала я подумал убрать их с дороги, но решил оставить на месте. Если придет другой отряд, пусть как следует задумается, идти дальше или нет. От сбора трофеев устоять не смог. Каждый взял по арбалету и полному колчану болтов. Моё вооружение состояло только из катаны. Танто я выбрал из тех, что были у наемников. Хоть какой-то кинжал, чем никакого. Метательные кунаи в удобных немного потрёпанных ножнах прикрепил на пояс сзади. У мага был кованый нагрудник с ажурной чеканкой. Тоже пригодится. Поножи и наручи вместе с нагрудником обмотал снятым с него же поясом и убрал в кота. Надену перед рудниками. Немного поднабрали деньжат. Далеко не богатство, но могут пригодиться. Разделили поровну. Всё ненужное нам оружие отнесли подальше и спрятали за кустами, засыпав травой. Можно двигаться дальше.


Скачать книгу "Путь Акиро 2" - Сергей Измайлов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Путь Акиро 2
Внимание