Его воровка, или Похищенное сокровище Дракона

Анелия Джонс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Давно известно, что Вселенная безгранична. Она таит в себе тысячи секретов и загадок, среди которых являлись иные миры. Полные магии, волшебных созданий и своих законов. И что же делать простой земной воровке, по воле случая попавшей в один из таких миров, где женщин считают не более, чем красивым украшением и её роль только в том, чтобы вести дом? А само её прибытие там было преступлением? Конечно же работать и искать путь домой. А что делать, если новым наниматель никто иной, как сам король драконов? И в партнёры тебе набивают наследного принца? Смириться. Отказывать Его Величеству нельзя, даже если принц не очень доволен партнёрством.

Книга добавлена:
16-09-2023, 06:33
1
1 644
36
Его воровка, или Похищенное сокровище Дракона

Читать книгу "Его воровка, или Похищенное сокровище Дракона"



16 глава: Гая Кэтарс

- Ну, как вам? Понравилось? - наигранная улыбка едва тронула губы Гаи.

Покинув комнаты иллюзий мы, как и договаривались, встретились на улице, после чего все вчетвером направились к съестным лавкам и купив доброе количество еды, сели за одним из уличных столиков. Но из всех нас с удовольствием ел только Грэй.

Тот с завидным аппетитом за раз покончил со своей порцией мяса и, как ни в чём не бывало взял себе добавки, не замечая, или делая вид, что не замечает тревог сестры.

Сжавшись, она дёргалась от каждого движения брата. Печальные глаза девушки смотрели изредка на него с таким ужасом, словно тот в любой момент мог вскочить и ударить её. Хотя в том, что Грэй избивал сестру, сомнений не оставалось. И в том, что в наше отсутствие он поднял на неё руку, тоже.

Подавленное состояние Гаи разрывало сердце, а собственное бессилие неимоверно злило. Будь у меня хоть немного магических способностей, какими здесь владел даже младенец, я вытрясла бы из этого зажравшегося абьюзера восемнадцатого века всю душу. Заставила бы на коленях ползать и просить прощения перед Гаей, и больше никогда бы он даже не задумался о том, чтобы поднять руку на женщину.

- Я осталась под приятным впечатлением, - не раздумывая соврала я, решив промолчать о том, что в дракона я так и не превратилась, зато провела "задушевную" беседу с одним из его представителей. Больше не пойду туда. - Никогда не испытывала прежде столь же ярких эмоций.

- И что же тебе так понравилось? - поинтересовался Сарканд.

Моё внимание было всё ещё приковано к нашими спутниками, когда наследник задал вопрос. Из-за накативших мыслей о других девушках, которые вынуждены молча разделять судьбу Гаи, я не прислушивалась к тону, с каким говорил Сарканд, зато повернувшись к нему столкнулась с глазами полными мрака, злости и… В них было что-то ещё. Чего-то того, что я не смогла разобрать, но ничего хорошего это точно не обещало.

Что ему так не нравилось, я не знала, но предполагала, что причиной всему являлось моё отношение к его дракону. Возможно он счёл его оскорбительным или пренебрежительным, что далеко отходило от правды, однако отрицать или разубеждать не было ни желания, ни времени. Тем более, что наследник знатно подставил меня, ведь драконом я так и не стала, а именно для этого и создавалась комната. Теперь, если скажу правду, то это вызовет ряд ненужных вопросов ко мне и подозрений, а если совру, то вопросы возникнут у Сарканда. Мне и так везло, что того не интересовало почему магия комнаты не подействовала на меня. Возможно собственное обращение подействовало на него особым образом.

- Обустройство комнаты, её размеры, - ответила я, придумав на ходу. - А реалистичность иллюзии заслуживает отдельной похвалы. За время проведённое там у меня ни разу не возникло мысли, что всё было неностоящим, - наверно потому, что вся голова была забита одним настойчивым драконом, разглядывающего мою заднюю часть. - Для простой ярмарки, пусть и посвящённой столь знаменательному событию, как "Праздник огней", работа проведённая над ней вызывает… приятные чувства.

В конце я запнулась, чуть не сказав "восхищение", но подобное высказывание о простой ярмарке, не подошло бы для аристократки, повидавшей куда более увлекательные и великосветские развлечения.

- П-полностью с вами согласна. Этот аттракцион удался организатором более всего, - заикаясь, поддержала меня Гая. При этом, она необычайно активно прятала локти рук, под рукавами платья. - Хотя с королевской её, конечно же, не сравнить.

- Вы были во дворце?

- На самом деле…

Гая запнулась о зоркий взгляд старшего брата, всё больше напоминая мне пугливого зверька, чем ту уверенную леди, какой была в нашу первую встречу.

А ведь прошло меньше суток… Что же такого он сделал с ней?

- Не хотите прогуляться по лавкам со мной ещё немного? - отодвинув пустую тарелку, я покосилась в сторону ярмарки. - Наедине. А наши сопровождающие продолжат отдыхать. Братец, ты ведь не будешь против, если я немного прогуляюсь со своей подругой?

- Хорошо, но недолго. И далеко не отходить, - спустя короткое время, привычно ему приказным тоном ответил наследник.

Был ли это срыв и Сарканд вышел из образа, или же хорошо отыгрывал роль сурового старшего брата, я так и не разобрала, но указывать на это не стала. Не при посторонних. К тому же Грэй был вполне доволен его тоном. Сразу заметно, что тот не особо растрачивался на любезности в своей семье.

- А вы, лэрд, не будете против? - спросила уже у самого Грэя, состроив милую улыбку и скрыв за ней отвращение, которое я испытывала к этому мужчине.

- Если только ненадолго.

- Ну, так что? - вернула я всё внимание Гае. - Идём?

- С удовольствием, - в лучезарной улыбке озарилась девушка.

Время близилось к вечеру. Слабый ветерок разносил запахи еды, цветов и шум голосов далеко за пределы ярмарки, словно призывал мимо проходящих, присоединиться к общему веселью. Солнце скрылось за горизонтом и на небе уже появилась первая звезда, предупреждая об окончании этого дня, но для многих настоящее празднество только начиналось. Ведь основной народ приходил именно в это время суток, после рабочего дня.

Невзирая на усталость, они тянулись сюда ради веселья, или ради того, чтобы немного отвлечься от ежедневных бытовых хлопот.

А кто-то просто хотел хоть на мгновение спрятаться от жестокой реальности.

- По правде, мне доводилось побывать во дворце лишь раз, - негромко начала Гая, когда мы подошли к ларьку с украшениями.

Кольца, серьги, ожерелья, браслеты… Они были сделаны из простого сплава и стояли почти ничего, поскольку цены были рассчитаны на простых жителей, но на качество это нисколько не влияло. Работа кузнеца была выполнена безукоризненно. Каждая деталь, каждая мелочь сделана на совесть, рекламируя мастера лишь с лучшей стороны.

- В конце этой зимы, во время бала, посвящённого дню рождения наследного принца, - продолжала свой рассказ Гая, разглядывая кольцо с узором головы дракона в профиль.

- И как вам он?

- Великолепен, - с неподдельным придыханием ответила девушка и мечтательно прикрыла глаза. - Никогда прежде не встречала более красивого мужчины. Даже король не сравнится с ним.

- Я имела в виду дворец, - уточнила я, едва сдерживая смех.

А вот теперь она напоминала саму себя.

- Ну… он тоже хорош, - осеклась она, краснея пуще прежнего. - Отцу только дали барона и это было первое дворцовое мероприятие, которое посетила наша семья... Ох, сколько же мы с матерью тогда беспокоились о наших нарядах. Прошлись по лучшим домам мод и ювелирным магазинам. Особенно внимание родители уделяли моего туалету, дабы выгодно выдать замуж. Они ведь надеялись, что на балу я привлеку внимание графа или даже какого-нибудь герцога.

- И? Удалось? - спросила я вполголоса, отвернувшись от заинтересовавшего меня кулона.

Но в положительности ответа я уже была уверена. И для этого не нужно называть причин, достаточно было просто взглянуть на Гаю. Она была молода, красива и из знатного рода. Красивей многих, кого я встречала в своей жизни, хоть и вела себя немного вызывающе для аристократки, но здешние мужчины не особо смотрели на это. По крайне мере не все. Пресыщенные богатством, многие аристократы искали не душу, а красивую оболочку с хорошим приданым, потому для выбора жены им достаточно было и тех трёх качеств, что я назвала.

- Мы получили несколько предложений… но не те, на какие рассчитывали они.

- А что насчёт вас? Разве вашего мнения не спрашивали?

Гая удивлённо уставилась на меня, словно я сказала несуразную глупость. А после того, как вспомнила где нахожусь, и сама поняла, что произнесла глупость.

Но она всё же ответила на мой вопрос.

- Спроси они меня, я бы согласилась и на самое первое предложение. Я была готова согласиться на любое… лишь бы покинуть родительский дом, - неожиданная откровенность ударила, как обухом по голове.

Обычно столь личные проблемы не рассказывают малознакомым людям, кем мы с Гаей друг другу и приходились, боясь вызвать ненужную жалость или что хуже - порицание. Да, подобное тоже случалось. Люди порицают за то, что кто-то вываливает происходящее в семье на всеобщее обозрение, при этом забыв, что есть темы о которых нельзя молчать.

Но если на Земле этот этап уже начали проходить, то в Вавилоне по всей видимости только начиналось. Мнение окружающих здесь ценилось выше собственной здоровья, как бы грустно это не звучала, и Гая видно относилась к их числу, потому что в следующую секунду начала извиняться и просить забыть сказанное.

Но разве такое забывается?

Купив парочку украшений, в том числе и те самые кулон с кольцом, так приглянувшиеся нам, мы двинулись дальше к лавкам с драгоценностями. Но ни у меня, ни у Гаи не было того того радостного настроения, с каким мы обе сюда приходили.

Хотя было ли оно у девушки изначально, я не уверена в этом. Однако знала точно, что желала помочь ей всем сердцем и не буду спокойна, пока не буду уверена, что все девушки в безопасности, как того обещал Сарканд. Но доверять ему полностью в этом деле я не могла… и всё стремилась, на свою голову, помочь девушкам.

Только как это сделать, когда я сама круглыми сутками нахожусь в опасной ситуации и моё пребывание здесь является тяжким преступлением, наказуемое чуть ли не смертной казнью?

Ответ пришёл немного позже. Когда мы обе покинули лавку с драгоценностями, не найдя для себя ничего интересного. Скудная работа, была выполнена на быструю руку и без особо старания. Мастер явно не вкладывал в свои творения никакого усердия, уповая на то, что количество драгоценных камней покроют "мелкие нюансы". И в какой-то мере так оно и было, ведь очередь на его работы строилась куда длинней, чем у понравившегося мне кузница.

Жаль… Поверхностный блеск алмазов ценится куда больше истинной красоты, скрытой внутри.

- Не упустите возможность увидеть сражение Рагвана Великого. Прославленного короля рода Бортрайтов, доказавшего, что настоящая сила кроется не только в мощном теле, но и в силе духа, - худенький, светловолосый мальчик лет десяти бегал по округе, раз за разом крича одну и ту же фразу, и раздавая прохожим листки.

С виду простой, хиленький ребёнок с короткой стрижкой ёжиком, сделанной скорее всего дома. Ничем не примечательный, но что-то в этом мальчике меня всё-равно настораживало.

- Сестрёнки, приходите посмотреть. Вам понравится, - сверкая фиолетовыми глазами, он протянул нам листки и побежал дальше, а до меня наконец дошло, что показалось подозрительным в этом мальчике. Слишком высокий, почти девичий голос и утончённые черты лица.

Мальчишка, хотя я уже сомневалась был ли это он или она, побежал дальше зазывать гостей ярмарки, а я заинтересованно опустила взгляд на свой лист.

В центре жёлтого пергамента, вырезанного прямоугольником, большими буквами было написано название спектакля: "ОДИН ПРОТИВ ВСЕХ". Рядом, чуть мельче подписано: "Не пропустите. Только на время Праздника огней, выступление прославленных Бродячих актёров", а далее указано, где именно будет проходить представление.


Скачать книгу "Его воровка, или Похищенное сокровище Дракона" - Анелия Джонс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Анастасия
Анастасия
20 сентября 2023 11:21
Книга не закончена
Книжка.орг » Попаданцы » Его воровка, или Похищенное сокровище Дракона
Внимание