Грозный сэр Макс в Хогвартсе

Shuburshunchik
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В какие только переделки не вляпывался грозный сэр Макс из Ехо! На этот раз его занесло в волшебный замок Хогвартс, в чужое тщедушное тело одного не слишком везучего паренька по имени Гарри Поттер. Здесь Макса ждут страшные испытания! Ранние подъемы, походы на скучные школьные уроки, выполнение домашних заданий... Ну и еще огнедышащий дракон, агрессивно настроенные русалки и мятежный магистр, чье имя местные избегают называть.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:27
0
242
49
Грозный сэр Макс в Хогвартсе
Содержание

Читать книгу "Грозный сэр Макс в Хогвартсе"



— Но я думал, тебе понравилось быть Ледяной Миртл! — попытался я оправдаться, пытаясь поплотнее замотаться в свою школьную мантию — было адски холодно. Не говорить же бедной умершей девочке, что я понятия не имею, как ее расколдовать?

— Понравилось! — беззвучно топнула ногой в воздухе Миртл. — Поначалу! А потом я обнаружила, что не могу теперь нырнуть в унитаз, не могу путешествовать по замку через водопровод. И темные глубины озера для меня теперь тоже совершенно недоступны! Вода просто застывает, когда я приближаюсь к ней.

— Ничего себе! — отозвался я. — И в самом деле некрасиво получилось. Я сейчас попытаюсь все вернуть как было...

И я попытался. Сперва у меня ровным счетом ничего не получалось — и Миртл уже начала ворчать, что я глупо с ее стороны было довериться умениям какого-то сопливого школьника-недоучки. Дело пошло быстрее, когда я окончательно замерз. И уже едва мог думать о чем-то, кроме желания наконец согреться.

И тогда процесс пошел. По мантии Миртл сначала побежала вода, потом появился пар, который вскоре заполнил всю туалетную комнату — я немедленно почувствовал себя в бане. Сквозь густые клубы стремительно испаряющейся жидкости отчетливо проступали целых три радуги.

— Ого! — донесся до меня голос Миртл. — Какая красота!

Вскоре, впрочем, радуги исчезли, пар рассеялся, и я вновь увидел совершенно обычную Плаксу Миртл, которая деловито оглядывала себя. Вероятно, в поисках случайно уцелевших снежинок.

— Так-то лучше! — произнесла она наконец ворчливо. — Ладно, теперь я на тебя больше не сержусь. И даже готова сходить с тобой на свидание, так уж и быть!

— На свидание? — слабо повторил я.

— Ну да! — подтвердила Миртл сурово. — Конечно, день всех влюбленных уже прошел... Я ждала тебя раньше. Но ничего страшного... Или ты хочешь сказать, что ты пришел ко мне не для того, чтобы пригласить меня на свидание?

— Видимо, пришло время мне признаться, Миртл. Ты, конечно, настоящее сокровище. Но, видишь ли, у меня уже есть девушка.

— Что же она не пошла с тобой на бал? — обиженно спросила Миртл.

— Она находится слишком далеко. Можно сказать, в другом мире, — грустно объяснил я.

— В другом мире?.. — заинтересовалась моя собеседница. — Ты хочешь сказать, что она умерла? Но ты все равно хранишь ей верность? Это так романтично!

Я несколько ошалел от того, как Миртл интерпретировала мои слова. Но спорить не стал, только вздохнул многозначительно.

— Но зачем же ты в таком случае пришел?

— Завтра мне нужно будет забрать кое-что со дна Черного озера, — доверительно признался я. — Это часть Турнира Трех Волшебников. И я подумал — ты ведь там частенько бываешь, все там знаешь... Может, у тебя найдется для меня пара советов?

— Может, и найдется, — согласилась Миртл медленно. — Знаешь, в последнее время многие заходили сюда, чтобы на меня посмотреть. Ледяная Миртл — это же так интересно! Гораздо интереснее, чем Плакса Миртл... В общем, меня почтили визитом даже некоторые профессора.

— Вот как? — вежливо спросил я, еще не понимая, к чему она ведет.

— В числе прочих, меня посетил и профессор Снейп. Он сказал... Ты только не обижайся, Гарри... Что даже такой болван, как ты, иногда оказывается способен на что-то путное.

— Для профессора Снейпа это просто невероятно лестный отзыв о моей скромной персоне, — покивал я головой.

— Тебе виднее, — хихикнула Миртл, но затем опять посерьезнела. — А потом он сказал, что это все равно случайность. Что ты непременно провалишься с следующем туре Турнира. И что он ни за что даже не намекнет тебе использовать жабросли — магическое растение, которые позволяет дышать под водой. Он хранит их у себя в кабинете на третей полке сразу справа от входа — но тебе об этом ни за что не скажет! А если ты все равно каким-то образом пронюхаешь о жабростях и стащишь их у профессора, он снимет с тебя три или даже пять баллов!

Я рассмеялся.

— Иногда я просто обожаю профессора Снейпа! — произнес я, отсмеявшись.

— Думаешь, он специально мне все это рассказал, чтобы я передала тебе? — немного неуверенно уточнила Миртл.

— А зачем еще ему приходить к тебе и сообщать что-то подобное? — задал я встречный вопрос.

— И правда... — немного печально вздохнула Миртл. — А я-то думала, что он и впрямь восхищается моим новым ледяным стилем...

* * *

Жабрости я раздобыл очень быстро и просто. Мне даже не понадобилось отпирающее заклинание — кабинет зельеварения любезнейшим образом оказался незаперт. Жабрости лежали именно там, где говорил профессор Снейп. Я торопливо распихал их по карманам своей мантии и отправился в гриффиндорскую башню, хвастаться Гермионе, что решение найдено.

Моей подруги там, однако, не обнаружилось. Зато у камина нашлись крайне печальные близнецы Уизли.

— Что это с вами такое? Что за странное выражение застыло на ваших лицах? И куда вы дели Гермиону, изверги? — вместо приветствия спросил я.

— Ее забрали, — траурно ответил Фред.

— Сразу, как ты ушел, — подтвердил Джордж.

— Кто забрал? — испугался я. — Зачем?

— Профессор Макгонагалл.

— Она сказала, что Гермиона.

— Будет призом Виктора Крама.

— Он ведь тоже чемпион.

— И ему тоже придется нырять на дно озера за "украденной ценностью"...

— То есть за нашей Гермионой!

— Вот оно что... — наконец-то понял я. — Да не переживайте вы так за Гермиону, ребята. Виктор кажется мне надежным парнем. Он ее обязательно вытащит, и с ней все будет хорошо! А если Крам по какой-то причине оплошает, то я-то уж точно ни за что не оставлю ее на произвол судьбы!

— Да при чем здесь это! — возмутился Джордж.

— Мы не волнуемся за Гермиону!

— Мы ей завидуем!

— Это несправедливо! Гермиона и Рон побывают на дне озера, а мы — нет!

— Мы попытались убедить профессора Макгонагалл...

— ...Что нас тоже нужно взять в заложники.

— Потому что Флер без ума от нас...

— ...И именно мы должны стать ее ценным призом!

— Но Макгонагалл нам не поверила, — грустно завершил эту маленькую речь один из близнецов, — Она сказала, что Флер, должно быть, и не подозревает о нашем существовании... Жестокосердная!

— Профессор Макгонагалл просто недооценивает ваше несокрушимое обаяние! — попытался немного утешить близнецов я. — Уверен, пройдет пара лет, и Флер начнет всюду с гордостью представляться "миссис Уизли".

— Спасибо, Гарри!

— Только ты всегда в нас веришь!

— Кстати, ты уже придумал, как будешь выручать нашего бестолкового братца?

— Скажи, что Миртл с тобой поделилась верным способом, как дышать под водой!

— Вы не поверите, ребята, — развел я руками, с трудом сдерживая норовившую расцвести на моем лице широкую улыбку, — но примерно так все и было!

И я пересказал близнецам Уизли ту историю, которую мне поведала Миртл о визите профессора Снейпа. А затем для наглядности даже продемонстрировал жабрости. Выслушав меня, близнецы переглянулись и дружно расхохотались.

— Как же суров!

— Профессор Снейп! — донеслось до меня сквозь всхлипы.

— Как решительно он настроен!

— Ни за что тебе не помогать!

— Знаешь, мы наверное...

— ...Возьмем с него пример!

— И тоже ни за что не станем тебе помогать!

— Более того, мы прямо сейчас...

— Отправимся в одно место...

— Где всю ночь будем отрабатывать чары,

— Которые могли бы тебе помочь в завтрашнем Туре.

— Но мы запрещаем тебе идти с нами! — с комичной суровостью погрозил пальцем Джордж.

— Если ты пойдешь, то мы перестанем делиться с тобой изобретенными нами сладостями!

— Целую неделю ни одной нашей конфетки не попробуешь!

— Даже две! — закончили свою мысль эти потрясающие ребята.

— Вы — самые жуткие злодеи в этом замке, — проникновенно заверил их я. — Куда уж там профессору Снейпу!

* * *

А затем решительно настроенные не помогать мне близнецы привели меня в лучшее место в Хогвартсе... Ну ладно, кухня вне конкуренции... И, пожалуй, мой кабинет в Управлении Полного Порядка... Но диплом третьей степени то местечко, куда привели меня близнецы, точно заслужило!

Оно называлось "ванная для старост". И там находился самый настоящий бассейн для омовения. Всего один, зато довольно большой. С кучей краников, из которых исторгалась разноцветная пена, радужные воздушные пузыри и журчащая прозрачнейшая вода. Я был в восторге.

— Да, — произнес я. — Это вам не общая душевая! И почему я раньше не знал об этом райском уголке?!

— Зато теперь знаешь, — посмеиваясь, заявил Джордж.

— Кому за это нужно сказать спасибо?

— Спасибо! — послушно произнес я. — Вы — самые лучшие, самые милостивые обитатели этого грешного замка! Я вас просто обожаю! Хотите, я признаюсь вам в любви?

— Нет-нет, держи себя в руках!

— Понимаем, наше обаяние — это страшная штука...

— Но мы не хотим заставлять красотку Флер ревновать, знаешь ли!

А потом близнецы Уизли принялись демонстрировать мне разные чары, специально созданные, чтобы использовать их под водой. В исполнении этих ребят процесс обучения проходил настолько весело, что я и не заметил, как эта чудесная ночь осталась позади...

Однако Второй Тур приближался неотвратимо.


Скачать книгу "Грозный сэр Макс в Хогвартсе" - Shuburshunchik бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Грозный сэр Макс в Хогвартсе
Внимание