Эмиссар подземного мира

Иван Варлаков
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я простой парень, который умудрился умереть невероятно глупым способом. К счастью, после смерти мне дали второй шанс. Эрешкигаль древняя хозяйка подземного царства задумала бежать из мира, который вытягивает из неё силы, но помочь с этим ей может только смертный вроде меня. Так что теперь мне придется ворваться сломя голову в жестокий и опасный мир в качестве паладина древнего шумерского бога, покорить тёмные земли и принести спокойствие в жизнь людей, которые в благодарность помогут спасти вытащившего меня с того света бога.

Книга добавлена:
16-02-2023, 12:43
0
360
48
Эмиссар подземного мира

Читать книгу "Эмиссар подземного мира"



Глава 22. Возвращение в гнилой город

Тяжелая металлическая дверь с лязгом захлопнулась у самого носа, отрезая меня с Иркой от всего остального мира.

— Выпустите нас! — Я несколько раз ударил по двери. Кулак отозвался болью, но мне было плевать на это. — Вы совершаете ошибку! Изис готова пожертвовать всем городом из-за личных обид!

Ответом мне послужила мрачная тишина. Я тяжело вздохнул, покачал головой и, прислонившись спиной к каменной стене, устало сполз на пол. Из-за всего пережитого за последние несколько дней мой организм совершенно не замечал холодную сырость подземелья, в котором нас заперла взбесившаяся баронесса.

— Вот и всё, смертный? — Спросила Ирка и, возможно, впервые за всё время нашего знакомства перестала парить, твёрдо встав на ноги. Она скрестила на груди руки и слегка приподняла брови. — Ты сдаешься? Будешь сидеть здесь, надеясь, что гоблины сюда не сунутся?

— А что ты предлагаешь? — Я провёл рукой по отросшим волосам, сбрасывая чёлку с глаз. — Если мы сейчас сломаем замок и выберемся из камеры, то лишь дадим ненужный повод прибить нас. Лучше подождём, пока баронесса слегка остынет.

— Госпожа не одобряет такой подход.

— Эрешкигаль пусть лучше сосредоточится на том, чтобы найти мне сил для скорой битвы. — Мне едва удавалось держать глаза открытыми. Казалось, ещё несколько секунд, и я вырублюсь, наплевав на всё на свете. — Есть у меня подозрения, что победить Джордока будет почти невозможно.

Ирка что-то ответила в раздраженной форме, но смысл этих слов не успел до меня дойти. Усталость, наконец, взяла своё, и я банально уснул. Несмотря на сырость, грязь, мерзкий запах гнили и холод.

Будь эта история какой-нибудь книжкой у читателя наверняка бы появился закономерный вопрос: а что вообще произошло и как мы здесь оказались? Что же, думаю начать рассказ стоит с нашего появления в окрестностях города…

***

Спустя несколько часов наша колонна прошла по расчищенной благодаря моей настойчивости дороге к окрестностям Гниловодья. Несмотря на то, что после взятия форта гоблины и большая часть монстров были перебиты, путь всё равно оставался опасным и нам пришлось несколько раз столкнуться с нечистью. Огромными костлявыми волками и пауками. Командовать обороной и сражаться пришлось Баррику. Я же к этому моменту был настолько измотан, что все мои силы уходили на то, чтобы сохранить достойный вид и не рухнуть на землю от усталости.

У городских ворот поднялся шум сразу же, как стража начала понимать, что из леса выходит далеко не простой отряд, а целая колонна из более сотни человек. Двое солдат бросились в город, закрывая за собой ворота, остальные взяли оружие на изготовку и стали ждать нас.

— Кто среди вас главный?! — Когда до входа в город осталось преодолеть около полсотни метров, крикнул уже знакомый старик, который встречал меня при самом первом появлении в Гниловодье. — Пусть выйдет к нам, остальные стойте на месте, иначе будете расстреляны из луков!

Я сильно сомневался в их способности исполнить угрозу, но спорить и испытывать судьбу не стал. Приказал остальным встать на месте и, стараясь сохранять твёрдую походку, направился вперёд. Вместе со мной выдвинулась и Арианна. Пусть сейчас она и прятала лицо под шлемом, но судя по удивленному взгляду старика, он всё равно узнал её.

— Я северный воевода Астур Кормак! — Говорю, уперев руки в бока. — Несколько часов ранее здесь проходил мой человек. Он должен был предупредить об этом. — Я махнул в сторону остальной колонны.

— Была смена караула, — хмуро сообщил старик и перевёл взгляд на Арианну. — Что здесь происходит? Кто все эти люди?

— Спасенные из бывшего Приозерья, — сказала она и, помедлив секунду, твёрдо и чуть громче, чем нужно, добавила. — Господин Кормак спас их от гоблинов и пообещал дать убежище.

Солдаты позади старика переглянулись и зашептались. Сам же глава отряда стражи чуть прищурился и внимательно осмотрел сначала Арианну, а затем перевёл тяжелый взгляд на меня.

— Это невозможно. Приозерье было потеряно двадцать лет назад. Все, кто там проживал — погибли.

— Не все, как видишь, — слегка раздраженно ответил я и поспешил исправиться. — Вы уж извините, но мы очень спешим. Скоро сюда должен прибыть Джордок со всей своей ордой и для вас же будет лучше, если мы успеем спрятать этих людей за стенами и дадим им оружие.

Старик сделал шаг в сторону, осмотрел колонну людей, которую начало охватывать беспокойство, и покачал головой:

— Без приказа баронессы я не могу вас пропустить.

— Тогда дай пройти мне! — Я сжал кулаки и приблизился к старику вплотную. — Давай покончим со всем этим как можно быстрее, чтобы я смог пройти к баронессе и пинком под её хвостатый зад придать ей ускорение!

Несколько солдат у ворот всполошились и взяли оружие наизготовку. Арианна отступила на шаг назад, положив руку на клинок. Старик же просто поднял руку, приказывая своим людям успокоиться.

— За такие слова обычно сразу пускают стрелу в глаз, но мы не можем так поступить с воеводой, — хмуро сказал он. — Как не можем и отменить процедуру. Она одинакова для всех, кто пришел из леса.

— Ладно, — если бы сейчас мое раздражение измерял какой-нибудь датчик, то он бы вышел из строя, не выдержав сверх показаний. — Давай просто покончим с этим поскорее.

Как и прошлый раз я прикоснулся к артефакту. Он уколол меня чуть сильнее, чем при нашей первой встрече, но старик лишь пожал плечами и отошел в сторону, пропуская меня с Иркой в Гниловодье. Я хотел было тут же побежать во дворец Изис, но решил подождать Тейю, которой, как выяснилось, совсем не нужно было проходить проверку. Ведь всем и так понятно, что перед ними стоит нежить, которую хоть и ненавидели, но терпели.

— Канцеляр не договорился с Изис, — нервно бросила упырица, когда миновала стражу. — Ты догадываешься, почему?

Я пожал плечами, дождался, пока девушка поравняется со мной и направился к центру Гниловодья.

— Может, у Изис завелись блохи?

Парящая у моего плеча Ирка тихонько захихикала.

— Или он случайно наступил ей на хвост, — не удержалась фея.

Я сдержанно улыбнулся и огляделся по сторонам. Ничего необычного. Горожане продолжали жить размеренной относительно тихой жизнью, даже не подозревая о том, насколько большая беда к ним движется.

— В городе так спокойно, — вырвалось у меня против воли.

Тейя нервно фыркнула, со странным блеском в глазах осмотрела окружающую нас действительность и, не скрывая презрения в голосе, сказала:

— Очень скоро этих людей ждут большие перемены. Надеюсь, они получат то, что заслужили.

— За плохое отношение к тебе?

Тейя едва заметно кивнула. Ирка сжала кулаки и сердито сказала:

— Ты сама в этом виновата, демон Нергала. Сколько жизней ты испортила, чтобы заслужить «милость» этого козла?

Упырица бросила на фею полный ненависти взгляд, но ничего не сказала. Предпочла промолчать, сделав вид, что осматривает город, и больше не произнесла ни слова.

Я прошел мимо той самой таверны, в которой познакомился с Шеем, посмотрел на трактирщика, спорившего у входа с какой-то девушкой, одетой в грязный фартук, и свернул у полуразваленного двухэтажного дома. Самое время для того, чтобы придаться воспоминаниям о первых днях в этом мире, но Ирка не позволила мне сделать это.

— Связь с остальными верующими ещё слишком слаба, — внезапно сказала она, усевшись на моё плечо, и скрестила руки на груди. — Если ты умрёшь, то госпожа не сможет найти другого эмиссара и всё, чего ты добился будет потрачено впустую. Тебе ведь не хочется этого?

— Не делай вид, как будто тебя волнуют мои желания, — я резко встряхнул плечом, сбрасывая Ирку, которая тут же воспарила, не позволив пронаблюдать за её падением. — Если я помру, то у Эреш не будет сил вырваться из той ловушки, в которую она сама себя загнала. Это единственное, что волнует вас двоих.

— Эй! — Воскликнула фея и, мигом оказавшись передо мной, ударила меня в грудь. — Не говори так. Мы через многое с тобой прошли, и я успела к тебе привыкнуть. Да, иногда я выражаюсь так, как будто мне наплевать на жизнь «простого смертного», — она выделила эти слова, показав пальцами воздушные кавычки. — Но это не так.

Я постарался улыбнуться, но не думаю, что из-за усталости у меня получилось сделать это.

— Давай не будем разговаривать так, как будто прощаемся. Дождёмся сначала прихода Джордока.

Фея сдержанно улыбнулась и вновь уселась на моё плечо. Я поморщился из-за боли в уставшей руке, но сбрасывать её не стал. Стиснул зубы и продолжил путь к особняку Изис.

Идти оставалось недолго. Спустя пару сотен метров мы вышли к главной городской площади. Она всё также была забита различными лавками с товаром сомнительного качества, вокруг которых ходили толпы людей. И откуда они здесь? Неужели жителям действительно нечем заняться, раз они предпочитают тратить своё время на то, чтобы слоняться здесь? Или это приезжие из соседних деревень крестьяне? Да вряд ли. Насколько мне известно, жизнь простых крестьян здесь довольно трудная даже по меркам свободных баронств, и у них редко появляется шанс выбраться из своих деревень.

— Вход закрыт! — Твёрдо сказал один из двух стражников, выставленных у входа в дом Изис. — Приказ баронессы.

Мы с Тейей переглянулись.

— Приказ? — Удивленно спросил я. — Не пускают вообще всех или распоряжение только насчёт нас?

Стражник слегка приподнял бровь.

— Кто ты такой, чтобы баронесса специально для тебя отдавала приказы? — Слово «ты» он выделил голосом особенно сильно. — Простой оборванец? Упырицу я знаю, а вот тебя…

— Постой, Крах, — внезапно сказал его напарник и указал на Ирку. — У этого мужика есть фамильяр. Может, это и есть северный воевода?

— Тот самый? — Презрительно спросил стражник. — Он разве не должен был сдохнуть в своём форте?

Я настойчиво кашлянул, намекая, что всё слышу. Стражники с сомнением осмотрели меня и спустя несколько секунд расступились.

— Ладно, — раздраженно фыркнул первый стражник. — Но упырица останется здесь, пока не… а где она?!

Я повернулся к Тейе, но её и след простыл. Ирка посмотрела наверх и засмеялась, но когда мы подняли голову, то не обнаружили ничего смешного.

— Нергал с ней. — Стражник едва не сплюнул, но вспомнил, что находится на пороге дома своей госпожи, и передумал. — Иди, пока мы не передумали.

Я прошел внутрь, где меня тут же встретил ещё один вооруженный охранник. Суровый мужчина без доспехов, но с пристегнутым к поясу коротким мечом в богатых ножнах. Он сидел перед входом, но тут же вскочил на ноги, стоило дверям открыться.

— Кто ты такой и что тебе нужно? — Хмуро спросил он, как только я переступил порог.

— Северный воевода Астур Кормак. Пришел к баронессе обсудить борьбу с гоблинами.

Покрытое щербинами лицо мужчины не отразило ни единой эмоции.

— Госпожа Изис занята, у неё…

— Давай только без этого! — Рявкнул я, едва сдерживая желание положить руку на меч. — Мне плевать, что там у неё! Если ты немедленно не отведешь меня к баронессе, то я заставлю тебя это сделать!


Скачать книгу "Эмиссар подземного мира" - Иван Варлаков бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Эмиссар подземного мира
Внимание