Отверженный 追放者 Часть III

Александр Орлов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я серийный убийца в теле японского подростка. И я попался. Вместо тюрьмы я отправился в Габутай, — исправительное учреждение, где малолетних преступников превращают в головорезов якудза. Собственно, обычная школа или школа якудза, какая мне разница? Я решил залечь на дно, отправил Музу во временный отпуск, пообещал себе сдерживать желания и порывы. Учиться, не выделяться, тренироваться, выживать! Но, черт… Это же я. Кого я обманываю?

Книга добавлена:
21-02-2024, 09:08
0
495
85
Отверженный 追放者 Часть III

Читать книгу "Отверженный 追放者 Часть III"



Глава 20

С потолка капала вода. Наверное, труба где-то протекала, что неудивительно, состояние карцера оставляло желать лучшего.

Стены покрыты плесенью, а где-то и темным слоем скользкого мха, грязный пол с дыркой в углу для естественных потребностей, миниатюрное окошко-бойница, через которое проникал слишком яркий солнечный свет.

Все они похожи. Карцеры, камеры-изоляторы, одиночки для штрафников, боксы для буйных больных… Я бывал во всех.

Кирпич или мягкий войлок, все одно, — клетка.

Я устроился подальше от отхожего места, сел на пол и оперся спиной на шершавую стену. Не отрываясь я смотрел в темный угол напротив, старался даже не моргать. Мрак сгустился в этом закутке, стал плотным, и всезаполняющим, как бормотание безумца.

Наконец, темнота завихрилась и из неё показался белый лик с красными глазами.

А она не в настроении. Волосы топорщатся, подергиваются как у ощерившегося хищника, зрачки расширены и пылают кровавым сиянием.

Никому не нравится, когда вырывают из отпуска.

— Ну. Какого. Хрена. — Чуть ли не по слогам поинтересовалась Муза.

— Если это важно, — он первый начал! — развел я руками. — Не злись, ладно?

— Не злиться… Я оставила тебя в тюрьме, где ты не мог продолжать жатву. Мы договорились. Я ушла. А потом зов протащил меня через грани реальностей обратно сюда. И что я вижу? Ты стоишь в окружении зевак, устраивая публичную казнь! Это как понимать, мать твою⁈ Что значит не злиться?!!!

— Тихо, тихо, тихо… — вжался я в стену, опасливо ища по сторонам какое-нибудь оружие.

Она встала на четвереньки и поползла ко мне, будто какой-то таракан.

— Я тебя сейчас сожру, — произнесла она без капли ненависти и схватила меня за горло.

— Да что не так-то⁈ — прохрипел я. — Он же был пустышкой…

— Тут ты не ошибся… Хорошо я тебя натаскала, — ответила она.

— Выхода не было! Сама посмотри…

— Ладно…

Она резко приникла ко мне и вцепилась в ухо зубами, я почувствовал, как её холодный язык проникает в ушную раковину и зажмурился от нестерпимого чувства, будто слизняк залезает в мой череп.

— Так… — задумалась она, отстранившись и облизывая губы. — Это что… Ага… Ого… О! Это тот паренек, которого мы проучили в первый день. Ты ему шею сломал… Чтоооо⁈ Он же не пустой!

— Исключение № 1! — мгновенно парировал я.

— Исключение первое, — кивнула она. — Ладно, продолжим… Это что такое? Фу… мерзость…гадость какая, как ты мог⁈

— Ты о чем? Ты про Асуру? — запаниковал я.

— Нет! Ты жрал булку с повидлом! Ты же не любишь сладкое, мы же договорились, что тебе нельзя!

— Это в прошлом теле было нельзя, — смущенно оправдывался я. — А в этом… оно удобоваримое.

— Угу… Уминал за обе щеки, что за гнусность! А в остальном… Ты неплохо держался, вынуждена признать.

— Неплохо⁈ Да я отлично справлялся без тебя! — вспылил я.

— Я вижу, — презрительно протянула она, оглядывая меня. — Ты многого достиг.

— Иди ты…

— Зря ты убил его именно так. Потешил себя, да? И посмотри, куда тебя это привело.

— Тебя же рядом не было! — развел я руками. — Придумал как мог.

— Не терпелось ему… А мне теперь что делать? С ума тебя сводить⁈

— Не знаю, — выдохнул я. — Извини. — Может, оденешься? Совсем озверела в своем отпуску.

— Ладно…

Муза окинула меня взглядом и провела ладонью по своему телу, облачившись в черное кимоно с кровавыми цветами на нём.

— Посмотри, кого ты из меня сделал… — грустно вздохнула она.

— Да ладно, по-моему тебе идет. Буду звать тебя Муза-чан, — усмехнулся я.

— Ямете кудасай! — пропищала она хентайным голосом и скорчила рожицу, а потом добавила своим привычным рыком, — Пошел на хер!

Она разочарованно помотала головой, но, похоже, смирилась с новым обликом. Не торопясь устроилась рядом и положила голову на плечо.

— Сколько лет, а ничего не изменилось… — заявила она, мрачно оглядывая стены камеры. — Опять мы тут.

— Все не так плохо. Ты же видела, что я сделал все правильно.

— Ты никогда не думаешь, к чему могут привести твои действия в перспективе, малыш. У меня просто пи畜生ц какое плохое предчувствие.

Я достал припрятанную сигарету, а Муза прикурила мне щелчком пальцев. Мы оба знали, что эта растущая тревога в груди, не к добру. (Мне тоже, если что, не по себе).

Ну вот, мы опять вдвоем (втроем!), перед очередной пропастью, готовы сорваться вниз. Снова.

— Скучал по мне?

— Не… — безразлично сказал я, выпуская дым носом. — Не до этого было.

— Я тоже, — соврала она.

— Я, кстати, видел, куда ты уходила, — вспомнил я.

— Правда? — удивилась она.

— Ага, нашел одежду, что ты снимала по пути. И чего ты там забыла, не пойму?

— Там тихо, — призналась она. — Мертвое солнце не обжигает мою кожу. Темные воды не оставляют соленых следов. Нет пыльцы и запахов, пения птиц, рассветов и закатов. Я родилась там, внутри тебя. Так это происходит, я — единственное, что могло породить это место.

Она запнулась, прислушиваясь.

— Кто-то идет.

— Слышу, — кивнул я.

Решетка двери приоткрылась, и в камеру заглянул старик Сатеши.

— Идем, коакума, — сказал он сурово. — Пора отвечать за поступки.

Я тяжело поднялся и вышел из камеры. Других сопровождающих не было, старик пришел один.

— Куда вы меня ведете, сенсей? — обреченно поинтересовался я.

— Шибу и Директор решают твою судьбу прямо сейчас. Я посчитал, что будет правильным, если ты поприсутствуешь на собственном суде.

— Но я ничего не сделал!

— Это не тебе решать, маленький Они'. Как по мне, ты сделал достаточно.

Мы вышли из подвала северного корпуса, что находился рядом с казармой для девушек, и вышли на улицу. Ярко светило солнце, я просидел в карцере полночи и почти весь день. Старик подвел меня к колодцу, окатил ледяной водой из ведра и кинул полотенце.

— Нельзя идти к директору в таком виде, — заявил он строго. — Вот накидка, одевайся.

Мы прошли к главному корпусу и поднялись по лестнице, эту дорогу я уже знал.

— На этот раз я не уверен, что смогу тебя защитить, — молвил Сатеши. — Как бы я не старался.

— Хиро-сан, позвольте спросить, а зачем вы каждый раз меня защищаете? — не удержался я.

— На этот вопрос я отвечу, если ты закончишь обучение. В чем я сильно сомневаюсь. Но я сделал все, что в моих силах.

У директорской двери топтался Ягами, похоже, старик вызвал и его. Не пойму только зачем.

— Теперь все зависит от вас, — заявил сенсей, пропуская нас в кабинет.

Итаси-сан привстал из-за своего стола, нахмурив брови, лишь мы вошли. Шибу сидел у окна и даже бровью не повел, сохраняя спокойствие. Лучше бы орал как ночью, тогда мне было бы понятны его эмоции.

— Я привел их, Директор, — анонсировал Сатеши. — Виновник — Икари Рио, и старшина его группы — Ягами Дате.

Я встал посреди комнаты, опустив голову, и смотрел, как с волос на ламинат капает вода. И почему меня одного это волнует? Полы же набухнут, менять придется!

— Икари… — прорычал директор так, будто в него моя Муза вселилась. — Четыре дня назад ты стоял в моем кабинете и был обвинен в убийстве. По прошествии твоего наказания ты вновь оказался здесь. Ты понимаешь, что ты наделал? Ты осознаешь хоть немного, что будет дальше⁈

Ягами скромно встал у двери, где его оставил Сатеши, а сам старик занял свое кресло справа от директора.

— Я ничего не сделал, лишь защищался, — ответил я.

— Ты говорил это четыре дня назад! Слово в слово! — разъярился Итаси. — За дурака меня держишь⁈

— Нет, Итаси-сан! Я бы никогда…

— Я был свидетелем! — подключился Дате

— Заткнитесь, Бака! Закройте рты и не позволяйте ни единому звуку вырваться!

— Крики тут не помогут, Итаси-сан, — хмуро произнес Шибу, не отрываясь от окна. — Нужно решать, что делать.

Директор вздохнул, поправил пиджак и сел в кресло, устало потирая переносицу.

— Какие есть предложения? — спросил он. — Предлагайте, мастера.

— Като не оставит смерть брата без внимания, он придет сюда, — сказал Шибу. — И у нас будут проблемы.

— А то я не знаю! — паниковал Директор. — Но Като-сан очень резонный и здравомыслящий человек. Я уверен, что он внемлит гласу разума. Несчастные случаи не редкость в заведениях подобных нашему, бывает всякое.

— Не с его братом, — покачал вояка головой. — Аракато-сан может быть человек рациональный, но вот его альтерэго, Каин, — нет. Мы должны отдать ему пацана.

— Я против, — вставил слово Сатеши. — Мальчик не нарушил устав Габутай или правила борёкудан.

— Этот «мальчик», совсем не тот, за кого себя выдает, — возразил Шибу. — У нас никогда не было заключенных такого рода. Я вынужден признать, что мы не сможем сдержать его или перевоспитать. Он не боится пыток или унижения, договариваться с ним бесполезно. У него исключительные навыки, однако это делает его ещё опаснее. Не зря в семье Ягами его окрестили «демоном». Он поглощен больными желаниями и гневом.

— Вы знаете мою позицию, — отказываться от перспективных учеников не в моих правилах, — продолжал защищать меня старик.

— Перспективный ученик? — начал злиться Шибу. — Хиро-сан, что ты говоришь⁈ Посмотри, что он принес нашей школе!

— За убийство он расплатился.

— Только на этой неделе он избил Эцуро-куна до полусмерти! Наш доктор сказала, что парень оглох на одно ухо и потерял глаз! Если он сможет ходить, то только с костылем. Он стал инвалидом! Разве он не был перспективным учеником, а, Сатеши⁈ А этой ночью «мальчик» хладнокровно зарезал нашего лучшего студента! И это сразу после того, как его отвязали от дерева! Говорю вам, у нас никогда не было отморозков подобных ему! У нас нет ни ресурсов, ни навыков для сдерживания подобного рода заключенных.

— Ты преувеличиваешь, Шибу-сан, — попытался утихомирить вояку Директор. — Да, студент проблемный, этого не отнять. Но ты буквально его демонизируешь, превращаешь в какого-то злого духа.

— Нет, он не злой дух, — он конченый псих. Я видел таких на службе… — заявил Шибу. — Только этот ещё и хитрый сукин сын, каких мало. Я говорю вам, — нам нужно его отдать Каину. Это разом решит все наши проблемы.

— А что потом? — задался вопросом старик. — Икари найдут на свалке в Йокохаме, кастрированного и лишенного внутренних органов? Как это отразится на Габутай, подумай!

(Я не хочу, чтобы меня кастрировали!)

Заткнись, внутренний голос, не мешай слушать!

— Каин так сделает, что труп не опознают, если вообще найдут, — махнул рукой Шибу. — Ты же знаешь его репутацию.

— А ещё я знаю, что у нас дюжина свидетелей, которые видели, что Икари не нарушал кодекс. Он был безоружен, когда Кенджи-кун бросился на него с ножом, — сказал старик уверенно. — Предлагаешь их тоже Аракато-сану отдать? Они ведь видели, что Рио-кун не виноват, и расскажут об этом.

— Почему ты так его защищаешь, Хиро? — Шибу вскочил со своего места и голос его заполнил комнату. — Зачем⁈

— Потому что вы слепы! — не выдержал старик. — Мы воспитываем якудза, а он идеальный якудза во всех смыслах! Боги, почему вы этого не видите⁈ Он ни разу не нарушил кодекс за все пребывание у нас, более того, многих правил он и не знал, но следовал им как заговоренный! Он убил Юкито, — да! Но лишь защищая собственную жизнь. Более того, в первый раз он пощадил его. Он искалечил Эцуро, но в виде мести за то, что тот сделал с Накамурой, разве вы бы не поступили так же? Он отомстил Кенджи за стукачество, как и подобает борёкудан. И сделал это с честью, один на один, в честном поединке! Его показатели в учебе безукоризненны, физическая подготовка на высоте, у него своя философия и кредо! Он сам этого не понимает, как и вы, но я вижу — он истинный якудза среди нас всех! Даже если сам этого не понимает…


Скачать книгу "Отверженный 追放者 Часть III" - Александр Орлов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Отверженный 追放者 Часть III
Внимание