Отверженный 追放者 Часть III

Александр Орлов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я серийный убийца в теле японского подростка. И я попался. Вместо тюрьмы я отправился в Габутай, — исправительное учреждение, где малолетних преступников превращают в головорезов якудза. Собственно, обычная школа или школа якудза, какая мне разница? Я решил залечь на дно, отправил Музу во временный отпуск, пообещал себе сдерживать желания и порывы. Учиться, не выделяться, тренироваться, выживать! Но, черт… Это же я. Кого я обманываю?

Книга добавлена:
21-02-2024, 09:08
0
501
85
Отверженный 追放者 Часть III

Читать книгу "Отверженный 追放者 Часть III"



Я прошагал по комнате, достиг проема, что был закрыт зеленой занавеской с белым крестом.

— Я их прикрою, — добавил Хиро-сан. — Мы справимся. Но что до третьего?

— Третьего? — переспросил Дате.

— Да, того, в палате экстренной терапии…

Я отодвинул шторку и прошел в следующую комнату, что была переоборудована в реанимационную. Остановился в проходе.

На больничной постели в полулежачем положении замер Эцуро, синий словно смерть, и такой же худой. Сильно он сдал, питаясь через трубочку… Его челюсть держали металлические зажимы, шею закрывал толстый бандаж. Руку и ногу заковали в гипс, череп обрили, на лицо нацепили кислородную маску.

Пошевелиться он не мог, даже пальцы в кулак не сжимались, но лишь увидел меня, как брови сошлись на переносице, и он яростно зарычал сквозь зубы.

— Давай избавим его от страданий? — предложила Муза. — Его все равно найдут и казнят те ребятки-лыжники. Чего добру пропадать, подберем…

Следом за мной в палату вошли Хиро-сан и Ягами.

— Его придется оставить, — заявил Дате. — Он даже на кресле каталке не усидит. Нам бы самим выбраться.

— Сатеши-сан, но и оставлять его тоже нельзя, — сказал я. — Неизвестно что сделают с ним люди Каина, когда найдут.

— Я знаю, к чему ты клонишь, Коакума, — изрек старик. — Но я не позволю тебе его тронуть. Мы заблокируем проход шкафом с медикаментами, и будем надеяться, что враг его не обнаружит. Мы обязаны дать ему шанс, он такой же ученик Габутай, как и все вы.

— Как скажете, — процедил я сквозь зубы и вышел. Меня провожал полный злобы взгляд Эцуро.

Надеюсь тебя найдут эти обдолбанные головорезы и закончат мою работу.

Мы собрались в центре лазарета, обсудить план спасения.

— Вы втроем уходите. А мы попытаемся помочь группе девчонок, — объяснил Ягами. — Надеюсь, ещё не поздно.

— Шанс есть, — вздохнул старик, — но очень маленький. Когда враг атаковал главный корпус, выжившие отступили к западному блоку, что рядом с женской казармой. Если их зажали в клещи, то им придется драться до конца. Идти туда — самоубийство, даже для вас. Их множество, я видел из окна лазарета. Больше сотни… Охрана Габутай насчитывает 75 членов, и теперь многие из них мертвы. Защитники обречены.

— Почему штурм не начался? — поинтересовался я.

— Враг собирает силы, — пояснил Хиро-сан. — Они рассредоточились по площади маленькими группами, теперь ждут, когда вернутся остальные. Защитникам все равно некуда отступать. За бараками четырехметровая стена, даже если перебраться, кто знает что там, за ней. На месте атакующих я бы поставил окружение, и не выпустил оставшихся.

— Значит, бойня… задумался я. — На открытой площади, по старинке?

— Полагаю, что так, — задумался Сатеши. — Либо это, либо бегство с позором, однако все понимают, что сбежать будет совсем непросто.

— Что предлагаете? — спросил Сэра.

— Тебе — ничего, ты пойдешь со мной, — хмыкнул старик. — Истину говорят: никогда не знаешь от какой страшной судьбы может спасти тебя невезение, а Сатори-кун? Если бы ты не попал в лазарет, то, вероятно, был бы к этому времени мертв.

— Не говорите так, учитель, — опустил глаза Сатори.

— А вам двоим могу посоветовать бросить эту затею и уходить, никто не посмеет обвинить вас в трусости, — обратился Хиро к нам. — Однако, я знаю, что вы все равно поступите как желаете, посему дам вам совет. Как вы знаете, арсенал всегда хорошо охранялся, — ученики не должны владеть оружием вне занятий. Помимо круглосуточного надзора, на вход направлена камера, а сама постройка обнесена колючей проволокой. Зато за арсеналом охраны нет. Хранилище примыкает к внешней стене базы, а та, в свою очередь, не восстанавливалась и просела за долгие годы. Насколько помню, в стене образовалась щель, достаточная, чтобы вы, мелкие засранцы, могли в неё пролезть.

— Почему дыру не заделали? — спросил я.

— А зачем? — пожал плечами старик. — Как я сказал, — арсенал хорошо охранялся. Зачем тратить силы на ремонт, когда там и так круглосуточный надзор, в Габутае всегда есть что починить.

— Иначе говоря, вы предлагаете нам бежать от барака девочек к арсеналу, а оттуда в лес? — уточнил Ягами. — Мне эта затея хорошей не кажется.

— Воистину, — согласился старик. — Но лучше у вас нет. Если вы, каким-то образом, сможете избежать резни, пройдете через спортивную площадку и доберетесь до арсенала, то шанс на спасение у вас будет.

— И конечно, если за стеной нас не будет поджидать отряд наемников… — протянул я.

— Я же говорил, что затея гиблая, — улыбнулся Сатеши. — Не нужно слушать своего шинью, Коакума, отговори его и спасайся.

— Идите уже, — буркнул я, забрался на каталку и сел, свесив ноги.

Закурил, обдумывая ситуацию. Одна сигарета никак не повлияет на расклад, девчонки могут уже быть мертвы, и я зря сидел тут и парился. Муза уселась рядом в позе мыслителя.

Старик махнул рукой Акире, но тот будто врос в кровать, и не собирался никуда идти. Ягами пришлось его уговаривать. Естественно, молчун собрался с нами, но куда ему, даже ходить не может.

(Ну давай, придумай уже что-нибудь. У тебя всегда хорошо получалось сбегать…)

В том и дело, — сбегать! Спасать я не привык. Что это за задача такая?

(Тогда думай, как убить всех на той чертовой площади! Это же ты можешь⁈)

Хм… Это я могу…

— Есть идея, — заявил я, сорвавшись с места. — Хиро-сан, помогите ещё раз. Есть в здании что-нибудь, что поможет забросить посылку?

— Посылку? — не сообразил сенсей.

— Да, рогатка или что-то вроде того…

— Ты собрался отстреливать противника из рогатки, маленький Они'? — засмеялся он.

— Так есть или нет? — вспылил я.

— Есть кое-что получше, — поднял палец вверх учитель. — В кабинете директора остался рабочий дрон прошлого поколения. У него отключена камера, но управлять можно. Насколько я знаю, он вполне рабочий.

— Сойдет, — бросил я, направляясь к лаборатории. — Ягами, принесешь?

— Конечно, — Дате направился к коридору, хоть и не желал туда возвращаться.

— Что ты собираешься делать? — недоумевал Сэра.

— Не твоего ума дело, — отмахнулся я.

Втроем они встали и принялись наблюдать за моими метаниями, будто позабыв, что нужно экстренно валить. Я дотянулся до колбы на верхней полке, бросил тару на стол, подбежал к ларю и судорожно принялся копаться в порошках и смесях, разложенных по отсекам. Потом оторвался от своего занятия и взглянул на них.

— Уходите! Ну же, пока сюда не заявилась другая группа! — приказал я. — Мы справимся.

Старик потянул за собой Сэру, но Акира продолжал упираться.

— Проваливай, тебе сказано, — пригрозил я, — а то я тебе вторую ногу сломаю.

Накамура тяжело вздохнул.

— Ты им нужен, — убедительно произнес я. — Будешь их защищать.

Молчун согласно кивнул и последовал за Сэрой. Наконец, я остался один.

Так… Вот оно… Нет, не оно! Слишком рассыпчатое строение. А это? По цвету похоже… Запаха нет, на пальцах оставляет след… Да, оно!

В коридоре послышались шаги, — возвращался запыханный Ягами с коптером.

— Нашел, аники… — выдохнул он, ворвавшись в комнату. — Ты чего делаешь?

— Помнишь, как Судзуки-сан рассказывала про полезные свойства аммиачной селитры? — ответил я вопросом на вопрос.

— Нет…

— Ну и ладно. Она, в общем, не все тогда рассказала.

— Я не понимаю, Рио!

— Конечно… Подай вон ту трубку… Ага, спасибо, аники… Если вкратце, то мы дегенераты! У нас тут целая лаба, а мы сидим и придумываем как Асуру вытащить… Ну не дебилы ли? Ха… Вот сейчас…

— Ты можешь объяснить нормально, что ты задумал⁈ Что это за порошок, с которым ты все возишься⁈

— АСДТ, — произнес я по слогам, хоть японский язык и не поворачивался.

— Это что такое? — развел руками Дате.

— Аммиачная селитра, плюс дизельное топливо. Правда я не знаю, какое именно применяла Судзуки-сан, поэтому…

— Ты готовишь взрывчатку, — выдохнул Ягами.

— Не просто взрывчатку! — заявил я радостно. — У меня есть порох от пуль, спирт и раствор нитрометана! Я делаю мегабомбу, чувак!

Ягами опустил руки, глядя на меня странным взглядом, вроде «а чего ещё я от него ждал».

— Чего встал! — гаркнул я. — Бей колбы, стекло в трубку! Сейчас зажжем…


Скачать книгу "Отверженный 追放者 Часть III" - Александр Орлов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Отверженный 追放者 Часть III
Внимание