Ферма механических тел
- Автор: Катерина Мелех
- Жанр: Самиздат, сетевая литература / Фэнтези: прочее
Читать книгу "Ферма механических тел"
Это что, еще один экзамен на профпригодность? Правда, задница поджимается сильнее, чем перед обычным экзаменом. Но, должно быть, это из-за нервов.
— Мастер Дедерик! — окликнула я гнома, выходящего из восточного крыла. Приноровилась к его семенящему шагу и протянула папку с моими расчетами. — Винс сказал, вы просили мне это передать. Но тут ошибка в вычислениях.
Изобретатель нахмурил кустистые брови. Пролистнул пару страниц, пожевал губами и, как мне показалось, на миг потемнел лицом. Но уже в следующую секунду с широкой улыбкой обернулся ко мне, по-отечески похлопав по плечу.
— Умница, Гаечка. Ты сдала экзамен. Скоро мы подключим тебя к конструированию автоматона. На сегодня можешь быть свободна.
Вот и пригодился пресловутый этикет. Я дежурно улыбнулась и с прямой спиной направилась к себе. Плечо до сих пор жгло даже через джинсу комбинезона. Мастер Дедерик был в гневе. И это был не экзамен.
Чего я не замечаю? Не того ли, что эта ситуация здорово смахивает на замаскированную в статуе дамы с зонтиком бомбу? Папку принес мне Винс. Может ли он пытаться саботировать создание автоматона, спрятав в нем критическую ошибку? Но тогда зачем ему приносить свои чертежи мне? А мастеру Дедерику зачем врать про экзамен, ведь мы по одну сторону баррикад?
В мозгу вдруг что-то щелкнуло. А что, если по разные?
И, нет, в преданности мастера Дедерика оппозиционерам я не сомневаюсь. А вот они в моей как раз-таки могут. Поэтому подсовывают липовые документы.
Как бы понять, это стандартная проверка на вшивость для новых членов Лиги или меня подозревают в чем-то конкретном?
Стоило ли мне сообщать о найденной ошибке или моя чрезмерная дотошность теперь усилит их подозрения? Мол, я не доверяю своей команде, раз так тщательно проверяю все чертежи, которые мне вверяют товарищи. А все потому, что не могу допустить, чтобы мои несуществующие хозяева, для которых я якобы крысятничаю, подорвались. Но, сделав вид, что не заметила ошибку, я разве не дискредитировала бы себя, как специалиста?
Чтоб меня отцентрифужило, ну не умею я играть в шпионов!
Еще и Ли Мэя нет, заступиться за меня некому. Не то чтобы мне нужна чья-то поддержка, я и сама способна о себе позаботиться. Но слово в мою пользу от того, кого мои противники считают авторитетом, будет не лишним. Если только он не заодно с остальными. Он ведь говорил, что не доверяет даже себе. Так с чего бы ему доверять мне?
Я промаялась сомнениями и смутными предчувствиями весь день. Пыталась сообразить, как убедить антиимпериалистов в своих чистых помыслах. И все больше склонялась к мысли, что из этого осиного гнезда надо просто линять. Что, если экстрасенсам стукнет в голову дурная мысль прибегнуть к крайним мерам? Присоединяясь к оппозиции, на пытки я не подписывалась.
Только вот вдруг я просто заразилась паранойей от Винсента, и вся эта слежка мне лишь приглючилась на нервной почве?
— Henrica, a allaf dynnu sylw i chi? [Генрика, могу ли я вас отвлечь? (наугр.)] — раздался вдруг за дверью голос Брана.
Какой странный вопрос. Не по протоколу. Обычно лысый мажордом просто сообщает, что меня вызывает мастер.
— Digwyddodd rhywbeth? [Что-то случилось? (наугр.)] — на заметно улучшившемся наугриме откликнулась я, высунувшись из комнаты.
— Efallai nad yw'n un o fy musnes, ond ie [Возможно, это не мое дело, но да (наугр.)], — предельно серьезно кивнул гном и сделал приглашающий жест рукой.
Озадаченная я проследовала за ним в конец коридора с гостевыми комнатами. Мажордом провел меня в одну из них и вошел в шкаф. У меня нехорошо засосало под ложечкой. Уж не в ловушку ли я сама себя загоняю?
Я проверила золотые браслеты на предплечьях, которые подарил мне Теш, как выяснилось с подсказкой Ли Мэя, для защиты от одержимости. Проверила в кармане комбинезона скальпель, с которым никогда не расставалась. И шагнула в потайной ход, на удивление чистый. Ни пыли, ни паутины. Только серый бетон и железные швы.
Блуждали мы недолго. Остановились у стены, рядом с которой стояли крепкие стол со стулом и лежали наушники. Я прокрутила в голове план фабрики и с недоумением признала, что мы находимся за стеной кабинета мастера. В ответ на мой вопросительный взгляд Бран невозмутимо указал на прослушивающий прибор и приложил кулак к бочкообразной груди.
— Roeddwn yn meddwl y dylech wybod am y peth [Я решил, что вам стоит это знать (наугр.)].
Я опустилась за стол с осторожностью, но стул не издал ни звука. Задрожавшими пальцами надела наушники и прислушалась.
— …преждал, чтобы Генрику оставили в покое! — гулким басом разорялся мастер Дедерик. — Дался тебе этот бал!
— Считаешь, это не вызывает подозрений? — в мелодичном голосе Евангелин проскользнули озабоченные нотки. — То, как она вызвалась на смертельно опасную операцию, хотя раньше, по словам Полли, отказывалась от участия в любых сомнительных авантюрах?
Верно говорят, от добра добра не ищут. Собственно, поэтому раньше я и не страдала самоотверженностью. Не оценят.
— Ли Мэй поручился за нее.
— Ли Мэй очарован ею, — поправила заклинательница ангелов с такой жалостью, словно ниже Хелстрему падать теперь некуда. — Как и ты. Но ее сходство с твоей дочерью не гарантирует ее преданности, Цадок.
— Она помогла Лиге, — попытался воззвать к справедливости изобретатель… нет, дед. От той ярости, с которой он меня защищал, у меня перехватило дыхание.
— И я благодарна ей за это, — согласилась Евангелин. — Но это не гарантирует…
Слушать беспочвенные обвинения было противно, но я вынуждена была признать, что дамочка во всем права. Я своими глазами видела, как люди продаются с потрохами, стоит лишь подергать за нужные рычаги. И, правильно она говорит, нет никаких гарантий, что со мной не провернули то же самое.
— В чертежах не хватало части формул и ключевых сигил, восстановить которые удалось только благодаря Винсенту, — продолжила копать мне могилу блондинка. — Разве не похоже это на намеренное изъятие материала?
— Самими разработчиками, во избежание утечки всей информации разом! — не сдавался дед.
— Или тем, кто представил этот материал, — веско отрубила Евангелин.
Умные мысли приходят в голову, когда глупости уже сделаны. Я запоздало осознала, что стоило бы продержаться с магистром Пикинджиллом еще пару туров, чтобы на всякий случай все-таки узнать код от сейфа. Даже ценой своего здоровья. Ведь иначе получается, что у меня нет никаких доказательств подлинности чертежей, кроме моих слов. Дерьмово.
— К тому же, Ли Мэй так и не рассказал, как были добыты эти чертежи.
— Недействительный штамп в паспорте не обязывает его докладывать тебе каждый его шаг, Ева, — грубо отозвался дед, а я на какое-то время выпала в осадок.
«Недействительный штамп»? Евангелин бывшая жена Ли Мэя?! Поршень мне в выхлоп, тогда неудивительно, чего она в меня так вцепилась. Пытается защитить благоверного.
— Не спорю. Но лично мои подозрения это только усиливает. Как и Винсента, и Дастина.
Какое счастье, что по поводу сигил для подарка инквизитору я мучила Дениса. Он, видимо, единственный, кого не настораживает каждый чих.
— Но это не дает вам права устраивать Генрике проверки на вшивость на моей территории от моего имени без моего на то согласия! Она мой подмастерье!
— И потому способна поднять нас всех здесь на воздух по приказу бобби.
Кусочки мозаики сложились в единую картину. Претензии о намеренном изъятии формул и печатей из материалов, предоставленных мной. Шпилька, не заглянувшая меня проведать. Неловкое прощание Ли Мэя, словно я предатель. Обострившаяся паранойя Винса. Освобождение от работы в саду со статуями, якобы по состоянию здоровья. Незначительные поручения мастера. Отсутствие допуска к проектированию автоматона. Липовый чертеж.
Все еще хуже, чем я предполагала. Они считают, что я не просто сливаю разработки оппозиционеров тайной полиции. Они считают, что я подрывник.