Ферма механических тел

Катерина Мелех
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я подпольный хирург-механик и незарегистрированный медиум-эмпат всю жизнь скрывалась от властей. Вполне успешно, пока на моем операционном столе не оказался священник-оппозиционер, укравший у империи секретные сведения, за которым гонится тайная полиция. И что теперь делать?

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:06
0
131
62
Ферма механических тел

Читать книгу "Ферма механических тел"



Глава 10. Подрывник

Подрывник. Это угроза гораздо серьезней обычной крысы. Такая фанатичная идеалистка, как Евангелин, сделает все, чтобы вывести меня на чистую воду. При воспоминании о ее фразе «Каждому воздастся по его деяниям!» мне резко поплохело. Я сдернула с головы наушники, потряхиваясь от подступающей паники, и обернулась к Брану.

— Это не я!

— Я верю вам, Генрика, — снова приложил кулак к груди мажордом. — И мейстер верит. Поэтому я и привел вас сюда.

Что же делать?! Не ждать же, когда теургесса прибегнет к пыткам! Исключительно из лучших побуждений, разумеется, и во имя справедливости. Фанатики, убежденные в своем праве карать и миловать, самые страшные враги. Я с отчаянием вцепилась в волосы, пытаясь простимулировать мозговую деятельность.

— Я покажу тайный ход наружу.

Я покосилась на невозмутимого гнома в ливрее дворецкого. Бежать? Но разве мой побег не подтвердит их подозрения? А, плевать! Я на противостояние с целой оравой экстрасенсов, считающих меня предателем, не подписывалась!

Кивнув, рванула в комнату. Нацепила мехаскелет, переоделась пацаном, как в свой первый визит сюда, покидала в рюкзак немногочисленные пожитки и выскочила к ожидающему меня Брану. Следуя его указаниям, спустилась в подвал и прошла мимо герметических дверей, ведущих в лаборатории, к тупику. Пошарила руками по шершавой бетонной стене, нащупала характерный выступ, нажала на рычаг и юркнула в открывшийся лаз.

Прошагав пару минут по бетонной кишке подземного туннеля, растянувшегося на пару кварталов, отсчитала пятую дверь и крутанула колесо герметического замка. За ней меня окружили темнота и зловоние, от которых я, оказывается, отвыкла за два месяца хорошей жизни. Приложив кепи к носу, надела гогглы и подкрутила керосинку. Но спуститься по ржавой лестнице не успела.

Если какая-то неприятность может произойти, она произойдет. Почему-то единственный закон, работающий в моей жизни без осечек, это закон Мерфи.

В затылок мне уперлось дуло револьвера с многозначительным щелчком взведенного курка. Я уже успела попрощаться с жизнью, но мимо меня вдруг пролетела выплюнутая сигарета и потухла в жиже на дне канализации подо мной.

— Анри? — инквизитор рывком развернул меня к себе, рассеянно оглядел мехаскелет и рюкзак за спиной и опустил «Уэбли». — Что случилось?

Жаль, что приют, война и Теш заставили меня жить в броне из цинизма и скепсиса. Все было бы гораздо проще, будь я доверчивой овцой. Выложила бы Хелстрему все, как на духу, и оставила разбираться со своими проблемами. Но, к сожалению, я очень боюсь боли. В том числе, и от предательства. Поэтому придется продолжать малодушно изображать из себя «сильную и независимую».

— Решила подышать свежим воздухом, — огрызнулась я, выпутываясь из его объятий. Попыталась по глазам определить, на чьей он стороне, но взгляд у него опять стал безжизненно стеклянным.

На него мое бешенство, как всегда, не произвело должного впечатления. Заметив, как я шарахаюсь, он показательно убрал руки в карманы, еще раз просканировал меня с ног до головы и хрипато, как туберкулезник, выдохнул:

— Это не ты. Подрывник не ты.

Тоже мне новость! В носу засвербело вовсе не от витающих вокруг ароматов.

— А были сомнения? — я попыталась спрятать обиду за сарказмом, но тут же осознала, как по-ребячески это прозвучало.

Естественно, были сомнения. А инквизитор, может, и святая простота, но не идиот, чтобы доверять всем подряд. Я, конечно, надеюсь, что являюсь для него кем-то большим, чем «все подряд», но особенной все равно себя не считаю. Ли Мэй прямо взглянул мне в глаза и невозмутимо подтвердил мои мысли.

— Разумеется. Ты достаточно умна и талантлива для предательства, Анри.

Спасибо на честном слове. Ситуация напомнила мне наш давний разговор в «Стэнли Стимере» на пути к фабрике. Он тогда тоже упрекал меня в том, что я непроверенный человек. Примечательно, что он никогда не испытывает вину за обоснованные подозрения. Святоша.

— Давай поговорим где-нибудь за пределами канализации, — миролюбиво предложил инквизитор, ненавязчиво беря меня за локоть и подталкивая обратно к фабрике.

Я оценила хватку металлической руки и сдалась.

— Где ты был эти две недели?

Вместо отстраненной деловитости получился какой-то жалобный писк. Дерьмовая из меня «сильная и независимая».

— Ловил очередного юнца, возомнившего себя Енохом, что пытался воскресить мертвых. И проверял отпечаток ауры с последних бомб. Теперь мы знаем личность того, кто их установил.

Спустя две недели? Так быстро? Мастер Дедерик рассказывал, что аппарат, диагностирующий ауру, может определить только расу, пол и возраст ее обладателя. А остальная работа по сверке этих параметров с базой отпечатков аур осуществляется вручную. Ли Мэю требовалось бы торчать в церковных лабораториях по полдня, рискуя привлечь своим энтузиазмом ненужное внимание и подставить всю оппозицию. Ради чего такие жертвы?

Мне вспомнились слова Евангелин о его ко мне отношении. Неужели он пошел на это только, чтобы доказать мою непричастность? Лестная, но опасная мысль. Так недолго и бдительность потерять.

— И что? — закатила я глаза, стараясь не обращать внимание на то, как потеплело на душе. — Он все равно уже наверняка завершил контракт с «Дедерик Инк.», а я все еще могу оставаться той, кто подожжет фитиль этой бомбы.

В начале расследования, когда обнаружились бомбы в статуях городских парков, была мысль наравне с приостановкой набора новых сотрудников продлить контракты с существующими. Чтобы не просто не впустить новых диверсантов, но и не выпустить уже имеющихся.

Но эта мера была исключена, как бесполезная. Ведь батраки не живут при фабрике, а, значит, уйти сегодня и не вернуться завтра диверсанту ничего не мешает. Уж точно не какая-то там бумажка. Но зато резкое продление контрактов вызовет ненужные подозрения со стороны аудиторов и следом тайной полиции. Тут уж для запуска производственного расследования никакие взрывы не понадобятся.

— Можешь. И я могу. И любой из команды, — пожал плечами Ли Мэй. — Мы не судим друг друга за то, что может быть. Тебя подозревали именно в закладке бомб. Эти подозрения я и сниму.

В голосе у него послышалась какая-то напряженность, отчего он захрипел еще сильнее. Не понравилась личность диверсанта? Но все же мне стало чуть спокойней. Только вот мне нельзя расслабляться, ведь подрывная деятельность не единственное, в чем меня обвиняют.

— Евангелин считает, что я намеренно исказила чертежи магистра Пикинджилла, — поделилась я новостью, обратив внимание, что инквизитор стал сильнее припадать на разбитую инсультом левую ногу.

— Она просто не знает тебя так же хорошо, как я, — он отрешенно отмахнулся. Но не успела я растечься лужицей моторного масла, как он иронично закончил. — Для подобной диверсии ты недостаточно компетентна в вопросах оккультизма и эзотерики.

Я фыркнула, закатив глаза, но не сдалась.

— А если Пикинджилл со мной в сговоре и намеренно забил мне голову ложной информацией?

— Тогда, следуя твоей логике, он знал о готовящейся краже. И материалы в сейфе тоже были бы заведомо ложными. Так что даже если бы ты предоставила исходники, это не спасло бы бедственное положение оппозиции, — на тонких губах инквизитора заиграла кривая улыбка, но глаза остались серьезными.

Логично. С этим разобрались. В чем еще меня могут подозревать?

— Ты не думаешь, что я сливаю тайной полиции разработки Лиги? К чертежам робота меня еще не подпустили, но у меня есть доступ к формулам в твоем мозгу.

Ли Мэй распахнул передо мной дверь в мою комнату, пропуская вперед.

— Доступ, которым ты ни разу не воспользовалась.

Мне будто с размаху ударили под дых. Сердце защемило. Перед внутренним взором предстал мой первый настоящий поцелуй. Точнее, ненастоящий.

— Так это была провокация? — голос не дрогнул, в отличие от руки, выскользнувшей из хватки Ли Мэя.

Он растерянно посмотрел на свою опустевшую ладонь, несинхронно моргнул и перевел недоуменный взгляд на меня. Опустил взгляд на губы и… отвернулся.

— Нет.

Просто «нет»? А как же доказательства его искренности в тот момент? Или хотя бы ярость за оскорбление, что я ему нанесла своим недоверием в лучших чувствах? Очарован он мною, как же! Да ему просто тошно прикасаться ко мне, а он боится в этом признаться просто потому, что не хочет меня обижать!

— Ну разумеется, — на манер Теша злобно оскалилась я, скидывая со спины рюкзак. — Для провокации требовался бы контакт подольше. А ты на такое насилие пойти не можешь.

— А должен?

Я почти физически ощутила, как хрустят отламывающиеся крылья. Больно.

Инквизитор с несвойственной ему резкостью отшвырнул фуражку и расстегнул верхние пуговицы серого мундира, словно тот стал его душить. Но, когда вновь обернулся ко мне, взгляд у него опять стал стеклянным.

— Неужели я похож на того, кто в угоду своим желаниям станет тебя насиловать своей грязной душой?

Что? У меня в мозгу что-то глобально закоротило, и я поняла, что потеряла нить разговора.

— А при чем тут я? Это же тебе тошно прикасаться ко мне.

— Мне?!

Мы уставились друг на друга, как два барана. А потом до меня дошло.

— Ты хочешь сказать, что все это время избегал касаний, потому что оберегал меня от грязи, которую я могла в тебе увидеть?

— А ты решила, что я опасаюсь разоблачения, и поэтому меня тошнит от близости эмпата?

А что еще я могла подумать? Меня в жизни никто не оберегал от самого себя, как это пытался сделать он! Я почувствовала, что заливаюсь краской до корней волос, как какая-нибудь малахольная леди. А Ли Мэй проявил чудеса милосердия, решив не развивать эту тему.

— Евангелин сообщила, что ты меня искала.

— Ах, да, — спохватилась я, суматошно закапываясь в рюкзак.

Подумать только, за всеми этими подозрениями в предательстве я и забыла о главной новости! Дрожащими, как на войне, руками я выудила лист, разрисованный на досуге, и замялась, пытаясь подобрать слова. Но в итоге плюнула на приличия и выпалила, как есть:

— Мне кажется, что я внучка мастера Дедерика.

— Мне тоже, — невозмутимо кивнул инквизитор. — С того момента, как ты сказала, что можешь считывать воспоминания.

То есть, уже два месяца. Я начинаю чувствовать себя редкостным тормозом.

— Почему не сказал? — я поджала губы.

— Во-первых, как я уже говорил, это не моя тайна, а Цадока, — пробормотал Ли Мэй. — Во-вторых, потому что у меня нет доказательств.

Резонно. Я глубоко вздохнула, как перед прыжком в Детаит, и протянула инквизитору лист, разрисованный печатями, которые мне удалось восстановить по памяти. Ли Мэй привалился к столу, пристально изучая мои каракули, я запрыгнула рядом, украдкой любуясь его профилем.

С неудовольствием отметила, что он снова осунулся. Щеки под черной отросшей щетиной запали, а тонкие губы побледнели так, что кажется их теперь совсем нет. И зализанные назад волосы ему не идут, мне больше нравится, когда они неряшливо падают ему на глаза.

Не сумев противиться искушению, я запустила пальцы в жесткие пряди и слегка их растрепала. Инквизитор прикрыл глаза, и я рискнула превысить лимит наглости, положенный юной девице в общении со зрелыми мужами, продолжив массаж. Евангелин так и не удалось сделать из меня леди.


Скачать книгу "Ферма механических тел" - Катерина Мелех бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Ферма механических тел
Внимание