По дороге к манговому дереву

Дарья Попович
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: «Твоя жизнь важна! Пожалуйста, не отказывайся от неё! Ты прежде всего человек, а потом — мусульманка»! — вертится у меня в голове. Тихонько перевожу свою мысль на французский язык, как будто уговариваю Джозефину — жить. Ещё полгода назад ничто не предвещало, что я буду переживать за девушку по имени Джозефина. И совсем не ожидала, что буду бегать по декабрьскому холоду, ища двух парней из Сенегала в тонких льняных одеждах. Всё началось с одной встречи…Книга основана на реальных событиях. Помогая иностранным студентам освоиться в городе, меняешься. Твой привычный взгляд на вещи переворачивается с ног на голову. Ты узнаёшь себя совсем с другой стороны…

Книга добавлена:
24-12-2022, 08:44
0
304
26
По дороге к манговому дереву
Содержание

Читать книгу "По дороге к манговому дереву"



От мысли, что здесь на моих глазах опять кого-то унизят, мне стало тошно. Надо звонить Агомо! Надо объяснить этому Марку Лионелю, чтобы он срочно мчался в комнату!

Лионель… знакомое имя. Мороз, вечер. Пустая остановка. Ко мне подходит высокий парень. Выяснив, что мы оба говорим по-французски, он уточняет: да, мы из одного университета. Он видит, что я уже совсем замёрзла и вызывает такси. Тогда вечером он дал мне свой номер. Может, это тот самый Лионель?

Звоню ему. Да, это он. Он не живёт в общежитии, снимает квартиру. А что, я хочу сходить к нему в гости?

— Viens dans tа chambre, c’est très urgent60! — вкратце поясняю, что может случиться. Но у него нет ключа!

Звоню Агомо. Спустя несколько минут Агомо пишет: ключ-то у него есть. Но сам он сейчас в лаборатории, ему просто некогда открыть комнату. Разве что Квинси. Вот он, рядом. Сейчас он закончит и отнесёт Лионелю ключ. Лионель застрял в пробке…

Через час телефон ободряюще подрагивает: «merci61», а рядом — смешные мордочки. Лионель добежал в последнюю минуту. Когда начальник зашёл в его комнату, он успел бросить пальто в шкаф и застелил кровать какой-то одеждой. Так не видно, что на ней нет матраса. Теперь он хочет поблагодарить меня лично, вечером в субботу. Почему бы и нет? Он из Габона. Может, он знает Джаспера?

***

Доминик не встречал меня после учёбы больше недели. Один за другим части здания освещались розовым, фиалковым и голубым светом. Казалось, колонны университета рассказывают истории по-своему, на языке света и тени, неслышно и вдумчиво.

Шаги раздаются отчётливее — на улице меньше людей. Машины в этот час начинают ехать быстрее.

Вдоль тёмного кирпичного здания, где не включают свет в окнах — маленькая фигура. Она приближается, и вот уже отчётливее видны длинные волосы. Отблеск на куртке.

— Bonjour, Dominique! Je sais, tu n’as pas menti! Il était le génocide au Rwanda62! — Крепко держу его плечи.

— Tu m’as écrasé63! — он остановился, помолчал некоторое время. Нет, в его лице нет ничего жуткого. Есть какая-то усталость и что-то ещё. Есть в нём какое-то терпение — видимо, привычка к несправедливости.

***

В университете то на одном, то на другом этаже появлялись гирлянды и бумажные снежинки. На подоконнике возле филологического факультета уже лежала вата, покрытая блёстками. То и дело мелькал кто-то в новогоднем колпаке — видимо, репетировал выступление.

Когда-то в это время я готовила подарок Джасперу: глиняный чайник и открытку. В ней-то и загвоздка. Мне хотелось написать её на его родном языке! Глобальная сеть выдала: в Габоне говорят на языке фанг. Этот язык там знает каждый второй. «Если вы приехали в эту страну, выучите пару фраз на этом африканском языке, и вы увидите, как отношение к вам изменится в лучшую сторону»! Так говорилось на сайте для туристов. Но ни в одном «переводчике» такой язык не присутствовал.

Как написать на фанге? Ночь. Череда бесполезных сайтов. И вот, наконец, некий форум. Кто-то выложил поговорки на фанге! Только все они не подходят.

Но вот, кажется, есть одна — про ручей, который пробивается сквозь камни. Да, это не празднично. Хотя…, можно написать в открытке. Старательно переписываю буквы — нельзя перепутать ни одну. Они как европейские, только звучат, наверное, совсем по-другому.

В тот день я ждала Джаспера на пятом этаже, возле картин.

— C’est quoi? Je ne comprends pas64, — Джаспер долго разглядывал фразу про целеустремлённый ручей. Нет, он никогда в жизни не разговаривал на языке фанг.

Но это — в прошлом. И я еду встретиться с Марком Лионелем не для того, чтобы обсуждать Джаспера. Мне просто приятно поговорить с этим человеком!

Как большинство выходцев из самых жарких стран мира, Марк Лионель одевался не по погоде. Чёрное пальто делало его выше и стройнее. Широкие карманы, видимо, специально придуманы для тех, кто не носит перчатки. А шапка? Кто же наденет шапку в минус 20? Разве что какой-нибудь местный, не слишком следящий за модой.

Мы шли, стараясь не упасть. Габонец с высоты своего роста снисходительно посматривал на то, как я мелко притопываю, стараясь согреться. В доказательство того, что минус 20 — ему в самый раз, он выпрямился и сжал челюсти, чтобы не стучать зубами.

Наконец, мы зашли перекусить. Он подчеркнул: это только для того, чтобы я согрелась! Он нисколько не замёрз.

Мы пили кисловатый безалкогольный глинтвейн. Лионель признался, что не пробовал такой напиток. Он заказал нам обед и заговорил о своём проекте: он создаёт программу, которая пригодится учителям.

Я вдруг заметила, что уже была в этом кафе — с Джаспером.

— On vient du même pays, même ville65, — Лионель придвинул ко мне тарелку с печеньем, потом как-то весь напрягся и спросил, как я познакомилась с его земляком.

Я была уверена: Джаспер — в прошлом. И все переживания — тем более. Я стала вспоминать и рассказывать, как он любил философствовать, как рассказывал мне о Габоне.

При каждом моём слове, Лионель как-то напряжённо теребил бумажную салфетку, и всё внимательнее смотрел на меня. Наконец, когда я дошла до того, как Джаспер прекратил наши отношения, африканец приобнял меня. Он начал говорить тише и медленнее, словно боясь сказать что-то резкое:

— Il avait eu une fiancée66, — он делал большие паузы, глядя на меня.

Он продолжал говорить. Оказалось, о невесте Джаспера знали все. Он сделал ей предложение ещё в Африке. И Лионель, и Джаспер знакомы с ней с детства.

Но приехав в наш город, жених вдруг решил: до свадьбы он в праве любить… кого хочет. Начались знакомства. Одна девушка даже попала в психиатрическую больницу, расставшись с ним. Зачем ему надо было добиваться любви разных пассий, Лионель до сих пор не может взять в толк.

Правда, у героя — любовника есть своя теория, почему ему это можно. Да, он как раз писал диссертацию по философии на тему идеальной любви. Лионель этого не понимает: Джаспер — философ, а Лионель — программист и не разбирается в философии.

Габонец достал телефон. На фотографии — Джаспер с женой. Да, он женился на этой девушке как раз месяц назад. Когда мы только познакомились с Джаспером, первый образ, который возник у меня в голове — цветок с красными лепестками на тонком стебле.

Девушка, которая теперь стояла рядом с ним на фотографии — ниже его ростом. Плотное телосложение: массивные плечи, широкие бёдра. Приобнимая, он опирается на неё, так словно без неё — его унесёт ветром. Она улыбается сдержано, точнее — её лицо серьёзно. Он улыбается во весь рот. Словно цветок на тонком стебле наконец нашёл себе опору.

Я думала, что забыла Джаспера. И уж никак не ждала, что слёзы хлынут у меня из глаз, да ещё так сильно. Лионель принялся утешать меня: он начал говорить: мол обязательно найдётся мужчина, который полюбит меня, разглядит во мне что-то ценное и который…

Я залила слезами рубашку и очки. Стало холодно, мокро, а внутри что-то отдавало тупой болью.

Африканская справедливость

— Tu m’as écrasé67! — произнёс Доминик и хотел идти дальше. Но я переспросила. А, я не знаю такое слово? Сейчас он объяснит. Это то, что делают с яйцом, если на него наступить. Мы уже спускались к воде.

Мне на остановку? А ему надо зайти в магазин очков. Да, он будет признателен, если я ему помогу: надо посмотреть оправу, узнать цены.

— В Руанде детей наказывают не за провинности, а просто так. И я уверен: сейчас ничего не изменилось, — Доминик разломил хлеб. Мы снова стали видеться каждый день. Точнее, вечер. Кафе напротив университета закрывалось в десять. Мы успевали зайти туда, перед тем как он садил меня на последний автобус и шёл пешком до общежития.

— Зачем так наказывать детей?

— Чтобы они чувствовали, что мир — несправедлив, — Он горячо защищал эту картину мира. Ребёнок должен увидеть: вокруг — несправедливые, злые, корыстные люди. И тогда он не будет разочарован, как бы с ним ни обошлись. А доброту будет ценить.

— Видимо, такая философия и привела к геноциду. Если бы народ ждал справедливости, люди не стали бы в этом участвовать, — смотрю на него: обидится за Руанду?

Он возражает: есть людская справедливость, а есть промысел Божий. На этот промысел и надо рассчитывать! Если человек умер от геноцида, то, видимо, он отошёл в лучший мир, и это для его же блага!

Зелёная лампа на столике. Мягкий свет. Доминик теперь часто рассказывал о тюрьме.

— Notre prison était aussi grand68, — Доминик окидывает взглядом университет. Его видно из окна кафе: одно здание с массивными колоннами, два других — не менее массивные. Весной часть этих зданий утопает в сирени. В городе есть как минимум десяток корпусов нашего университета. Все они составляют значительную часть улиц, на которых стоят. Тюрьма, по словам Доминика, не уступала размерами нашему университету.

Камера. Несвежий запах. Постоянное прикосновение к какому-нибудь телу: внутри много народу. Обычно заключённого обвиняли в преступлении, которое он не совершал. Затем били, и человек соглашался со всем, что ему велели.

За Домиником пришли, когда он учился в школе. Урок биологии. Ему сказали: срочно зайти в кабинет директора. Там его ждали…

Поначалу, казалось, это скоро кончится. Его обязательно оправдают и скоро выпустят! Особенно так думалось по ночам.

Даже при своём маленьком росте Доминик не мог лечь и выпрямиться: слишком много людей. Их нельзя потревожить: если толкнуть соседа, тот толкнёт другого… А в камере — сумасшедший. Если проснётся — закричит. Есть ещё один — у него опухоль. Ему бы сейчас — в больницу, к капельницам, туда, где есть хотя бы кровать! Но он здесь, в камере. Если проснётся — застонет. А его никто лечить не будет: он скоро умрёт. Да и лекарств для него нет.

Лекарства. Если бы надзиратель знал, что сделал Доминик! То не сидеть бы ему сейчас за этим столом с зелёной лампой и не есть картошку с рыбой!

— Je réfléchissais en regardant par la petite troue dans le mur69, — он посмотрел вверх, словно опять увидел эту щель. Ночью, скрючившись, упираясь головой в чьи-то колени, а ногами — в стену, он смотрел на щель в стене. Это вместо окна. Там — небо. Звёздное, видно многие созвездия. Не как здесь — в дымке от заводов.

— Я молился. Не о том, чтобы Господь вытащил меня, нет — на свободе меня могли убить в любой момент. Я просил, чтобы Он помог мне понять, для чего мне эти испытания. И конечно, я не мог даже предположить, что окажусь здесь, — его лицо просветлело и как будто разгладилось.

Тем временем в центре адаптации всё менялось. О том, что там происходило, я узнала частично от Хорхе, частично — от Агомо и Квинси. Что-то рассказал и Доминик. К слову, о том, с кем начальник изменяет жене, почему-то знал каждый второй иностранный студент.

Что стало последней каплей для Буровой? Подарки, которые она должна отправить жене и возлюбленной своего начальника? Или тот факт, что он кричал на неё: якобы она их перепутала? Хотя она старательно запаковала коробку с феном в красную обёртку, а коробку с новой мультиваркой — в голубую. Мультиварка — точно для жены. А фен — для той девушки. Он ещё рассказывал, как она сломала свой, когда в её комнату вошла китаянка и смешно попросила хлеб.


Скачать книгу "По дороге к манговому дереву" - Дарья Попович бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современная проза » По дороге к манговому дереву
Внимание