Знаю тебя

Элли Эверхарт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Теперь, когда Гаррет решил больше не следовать правилам своей богатой семьи, он наконец-то может наладить более близкие отношения с Джейд. Все идет неплохо, однако Джейд по-прежнему боится, что их отношения с Гарретом не продлятся долго. И потому она сомневается, можно ли довериться ему полностью.

Книга добавлена:
15-03-2023, 04:47
0
234
67
Знаю тебя

Читать книгу "Знаю тебя"



* * *

После полудня Харпер помогает мне собраться. Сначала наносит мне макияж, потом колдует над волосами, утверждая, что их необходимо забрать вверх, чтобы подчеркнуть открытую спину платья. Харпер подхватывает боковые пряди, зачесывает их назад, укладывает в свободный узел и закрепляет его на затылке. Получается даже лучше, чем в парикмахерской. Она здорово делает прически и макияж. Наверное, потому, что у нее две сестры. А меня научить было некому.

— Джейд, ты такая красивая, — говорит Харпер, как только я надеваю все вместе: платье, туфли и серьги. Она подводит меня к зеркалу. — И мне очень нравятся эти серьги. Так мило, что он выбрал их.

— Похоже, ты больше не сердишься на него.

— Ну, он наконец-то начал противостоять отцу и перестал скрывать, что вы вместе. — Я замечаю в зеркале ее улыбку. — Вдобавок, ты счастлива с ним, поэтому даю ему за это дополнительные очки.

Я поворачиваюсь к ней.

— Спасибо за все.

Она меня обнимает.

— Обращайся в любое время, Джейд. Ты же знаешь, я люблю этим заниматься. Ладно, я ухожу, но завтра рассчитываю узнать все подробности.

Она выходит, и я слышу, как она здоровается с кем-то в коридоре. Должно быть, с Гарретом, поэтому я открываю дверь.

И это он.

Стоит там, воплощая в себе значение слова «невероятный». В смокинге, который идеально сидит на нем, и накрахмаленной белоснежной рубашке, которая подчеркивает золотистый загар, оставшийся после поездки в Хьюстон. Его лицо идеально выбрито, и Гаррет снова воспользовался моим любимым одеколоном.

— Привет, — произношу я, в полном изумлении уставившись на него.

— Привет, — отвечает он, точно так же смотря на меня.

Харпер все еще здесь.

— Вы выглядите великолепно. Давайте-ка я вас сфотографирую вместе. Гаррет, дай свой телефон. — Гаррет, не сводя с меня глаз, тянется в карман и протягивает сотовый Харпер. — Теперь встань рядом с ней.

Я отступаю в сторону, пропуская его, и меня окутывает еще одной волной аромата, напоминающего о том, до чего хорошо он пахнет.

Харпер смеется.

— Может, перестанете глазеть друг на друга хоть на минутку, чтобы я могла сфотографировать вас?

Когда мы поворачиваемся к ней лицом, Гаррет приобнимает меня. Она делает пару снимков и возвращает Гаррету телефон.

— Повеселитесь, — говорит Харпер перед уходом.

— Ты тоже, — отвечаю я, но она уже вышла за дверь.

Гаррет отступает и осматривает меня с головы до пят.

— Черт, Джейд, ты выглядишь великолепно. Я предполагал, что платье на тебе будет хорошо смотреться, но не ожидал, что настолько.

— Спасибо. Ты тоже здорово выглядишь.

Гаррет сокращает расстояние между нами и целует меня, положив ладони на обнаженный участок моей спины. Каждая клеточка моего тела воспламеняется. Я отвечаю на поцелуй, вдыхая его аромат, когда он притягивает меня еще ближе.

Поцелуй был задуман как мимолетный, но вскоре превращается в глубокий и долгий, и прервать его я не могу. Я хочу простоять так целый вечер.

Должно быть, в голову Гаррета приходит похожая мысль, поскольку он медленно прерывает поцелуй и говорит:

— Может, пропустим сбор средств?

— И чем займемся? — Наши взгляды встречаются, и я прикусываю нижнюю губу.

Гаррет колеблется, а потом снова приникает к моим губам в глубоком, чувственном поцелуе, который длится несколько минут.

— Нам пора, — выдыхает он, отстраняясь. — Если мы продолжим в том же духе, то я действительно забью на прием. Как только мы там откажемся, я от тебя ни на шаг не отойду. И не смотри на меня так.

— Эй, не превращайся в собственника.

— Шутка. Но я хочу быть рядом с тобой весь вечер. Я не могу насытиться тобой, Джейд.

У меня то же самое чувство. Надо бы выбираться отсюда, пока я не сорвала с него смокинг. Он захватывает нашу верхнюю одежду, а я тяну его за руку из комнаты.

По пути к машине он кратко перечисляет мне, что, как правило, происходит на таких вечерах. Поскольку это будет политическое мероприятие, то контингент там будет отличаться от обычных благотворительных вечеров, которые он посещает. И вероятней всего, половина гостей будут Гаррету не знакомы, так как по возрасту они гораздо старше его.

Ровно в семь мы подъезжаем к роскошному особняку его родителей. Вся подъездная аллея заполнена автомобилями. Гаррет останавливается прямо у парадного входа. Выходит из машины и открывает дверь с моей стороны. К нам подходит пожилой мужчина в костюме.

— Привет, Пол. Как дела? — Гаррет бросает ему ключи от машины.

— Приятно снова увидеть тебя, Гаррет, — отвечает мужчина. — Ты здесь редкий гость.

Он бросает на Гаррета понимающий взгляд.

— Пол, это Джейд. Джейд, познакомься, это Пол.

Мы пожимаем друг другу руки. Мужчина улыбается Гаррету.

— Прекрасная девушка. — Он снова одаривает его тем же взглядом. Словно знает, что я не очередная фальшивая подружка Гаррета, с которыми он появлялся здесь до сих пор.

— Это точно. — Гаррет целует меня в щеку. — Пойдем внутрь, Джейд.

В доме полно гостей и обслуживающего персонала. Гаррет прав. В такой толпе люди вряд ли заметят нас. Его отец и мачеха — другое дело, но, надеюсь, у меня получится избегать встречи с ними как можно дольше.

Ко мне подходит женщина и помогает пальто. На самом деле это пальто Харпер. Просто у меня не было подходящей для платья верхней одежды, вот она и одолжила его.

— Спасибо, — благодарю я, но женщина уже исчезла вместе с пальто. Надеюсь, она не потеряет его или не отдаст по ошибке кому-то другому, когда вечер закончится.

Гаррет кладет руку мне на спину и ведет через комнату. До сих пор не могу поверить, насколько огромный у него дом. Я еще даже не везде побывала. В последний раз мне удалось увидеть только столовую и террасу. Но в фойе существуют еще несколько коридоров, которые ведут в другие комнаты особняка. Плюс еще есть второй этаж. Зачем им так много места?

К Гаррету подбегает девочка в белом платье с оборками и обнимает его. Со стороны они выглядят очень забавно, ведь она совсем кроха, а Гаррет такой высокий.

— Привет, Лили. Я хочу тебя кое с кем познакомить. Это Джейд. Джейд, это моя младшая сестра Лили.

Лили улыбается. Она очень милая девочка с длинными светлыми волосами, ярко-голубыми глазами и с ямочками на щечках.

— Привет. Ты его девушка?

Гаррет, смеясь, ждет, что я отвечу.

— Да, — признаю я.

Она берет мою руку в свои маленькие ладошки.

— Ты красивей его прошлых подружек.

— Лили! — Гаррет наклоняется и делает вид, будто делится с ней большим секретом. — Тебе не следует упоминать моих бывших подружек.

Она пропускает его слова мимо ушей и сосредотачивает все свое внимание на мне.

— Хочешь посмотреть мою комнату?

— О, даже не знаю. — Я перевожу взгляд на Гаррета.

— Давай попозже, Лили. Мы только пришли.

— Хорошо. — Она выглядит слегка приунывшей, но потом вновь оживляется. — Хочешь пунша? Он такой розовый!

— Конечно, — отвечаю я, не желая снова ее огорчать. Мне доводилось мало общаться с детьми, и, как правило, я не очень их люблю, но Лили сражает меня наповал. Она крепко берет меня за руку и тянет за собой. Я оглядываюсь на Гаррета — он с улыбкой наблюдает за происходящим.

Лили подводит меня к длинному столу, заставленному разнообразными десертами. На краю стоит хрустальная чаша для пунша.

— Два бокала, пожалуйста, — вежливо говорит Лили официанту. Потом делает знак, чтобы я наклонилась, и шепчет: — Второй для моего брата. Свой я уже выпила. Больше мне нельзя. Слишком много сахара.

Я шепчу в ответ:

— Можешь отпить из моего. Я не проболтаюсь.

Официант протягивает мне бокал, и я передаю его Лили. Она делает глоток, а потом возвращает бокал обратно.

— В восемь мне нужно ложиться спать, поэтому, если захочешь увидеть мою комнату, найди меня, и я все тебе покажу. Пока.

Она быстро обнимает меня и Гаррета и растворяется в толпе.

— Сколько ей? — спрашиваю я Гаррета.

— Шесть. Но если ты задашь этот вопрос ей, то Лили ответит, что ей шесть лет и два месяца. Она всегда считает с месяцами.

— Твоя сестренка такая милая.

— О да. Спасибо за то, что была добра к ней. Другие девушки просто игнорировали ее, либо просили уйти.

— Как можно ее игнорировать? Она такая очаровательная. И очень вежливая.

Он целует меня в щеку.

— Ты тоже очаровательная, хоть и пытаешься это скрывать.

— Неправда. Возьми свои слова назад!

— Очаровательная на все сто процентов. Но я никому не скажу. — Он ставит свой бокал. — Не очень люблю пунш, но Лили всегда всучает мне стаканчик чего-нибудь эдакого.

Я делаю глоток пунша.

— Вкусно. Он фруктовый.

— Это для детей, хотя не сказать, чтобы их тут было в избытке. — Мы оглядываемся. Вокруг одни женщины и пожилые мужчины.

— Ты знаком с ними?

— С некоторыми.

— А где все фотографы?

— Не знаю. Наверное, появятся позже. Думаю, нам все же стоит найти отца и покончить с этим. Или лучше подождать, пока он немного выпьет.

— Вот видишь? Так и знала, что не стоило приезжать. Теперь ты нервничаешь. И я тоже.

— Все в порядке, Джейд. Он свыкнется с нашими отношениями.

Мимо нас проплывает официант, держа поднос с кусочками курицы, завернутыми в бекон. Не слишком изысканное угощение для этого общества, но, возможно, я ошибаюсь. Да и выглядит вполне аппетитно, поэтому я беру один кусочек, пока Гаррет оглядывает толпу.

— О, вон мой отец. Рядом с мистером Синклером. Идем. Познакомишься с ним. К тому же, вряд ли отец станет закатывать скандал при посторонних.

— Ты хочешь познакомить меня с человеком, который может стать президентом? Даже не знаю, Гаррет. Может, подождем, пока они договорят?

Я быстро доедаю закуску и передаю тарелку одному из официантов.

— Идем. — Не давая мне возразить, Гаррет берет меня за руку, и мы пересекаем комнату, петляя в толпе.

Отец Гаррета слишком увлечен беседой, чтобы увидеть нас. Но мистер Который Может Стать Президентом Синклер нас замечает.

— Здравствуй, Гаррет, — говорит он. — Рад снова видеть тебя.

Мистер Синклер уже походит на президента. У него темные волосы, зачесанные назад, и фальшивая улыбка политика. Держится он весьма уверенно, почти что высокомерно, но, осмелюсь предположить, так выглядит всякий, кто баллотируется на пост президента.

— Я тоже рад вас видеть, — говорит Гаррет.

Как только мистер Кенсингтон замечает нас вместе, у него отваливается челюсть. Но он быстро берет себя в руки.

— Гаррет, я не видел, как вы приехали. Давно вы здесь?

— Совсем недолго. — Гаррет приобнимает меня за талию. Он хороший актер, но я практически ощущаю бешеный стук его сердца.

Почувствовав на себе взгляд мистера Синклера, я отвожу глаза.

— А кто эта юная леди? — спрашивает он Гаррета.

— Это Джейд. Моя девушка. — На последнем слове Гаррет впивается взглядом в отца.

Мистер Синклер этого не замечает.

— Джейд. Какое красивое имя. Вы учитесь в Мурхерсте?

Я на миг застываю. Никак не ожидала, что этот человек заметит меня да еще обратится с вопросом.

— Да. На первом курсе.

— Вы из Коннектикута?

— Нет. Я из Де-Мойна, Айова. — Я специально отвечаю кратко. Мне хочется, чтобы он перестал сыпать вопросами и вернулся к разговору с мистером Кенсингтоном, который в этот момент смотрит на Гаррета убийственным взглядом.


Скачать книгу "Знаю тебя" - Элли Эверхарт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание