Знаю тебя

Элли Эверхарт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Теперь, когда Гаррет решил больше не следовать правилам своей богатой семьи, он наконец-то может наладить более близкие отношения с Джейд. Все идет неплохо, однако Джейд по-прежнему боится, что их отношения с Гарретом не продлятся долго. И потому она сомневается, можно ли довериться ему полностью.

Книга добавлена:
15-03-2023, 04:47
0
234
67
Знаю тебя

Читать книгу "Знаю тебя"



* * *

Следующим утром, когда я просыпаюсь, Гаррет стоит у окна и проверяет мобильник.

— Новые сообщения? — интересуюсь я.

— Ты проснулась.

Он ложится ко мне.

— Звонил твой отец? — Не хочу говорить о нем, но мне важно знать, что он не ворвется сюда и не накричит на нас.

— Нет. И перестань беспокоиться об отце. Если он сюда явится, я с ним разберусь с ним. — Гаррет поворачивается на бок и заглядывает мне в глаза. На его лице все та же широкая улыбка, как и вчерашним вечером. — Я люблю тебя, Джейд.

В ответ я улыбаюсь.

— Знаю, ты вчера уже говорил.

Он целует меня.

— Я буду говорить это часто, так что привыкай.

Слова любви по-прежнему режут мне слух. Не думаю, что смогу быстро привыкнуть к ним.

— Мне нравится твоя футболка. Она такая мягкая. — Гаррет одолжил мне одну из своих футболок для сна. Все его футболки жутко дорогие, и это объясняет, почему у меня футболки такие колючие, а не мягкие, как у него.

— Если хочешь, можешь оставить ее себе.

— Да нет, тебе она больше подходит. Просто буду спать в ней, когда буду ночевать у тебя.

— Теперь ты будешь ночевать у меня чаще?

— Нет, хватит и раза в неделю. Ну, или двух. Хоть я люблю тебя, личное пространство мне по-прежнему необходимо. — Слова любви звучат в моих устах очень странно. Словно их говорю не я, а кто-то другой.

— Поверить не могу, что ты любишь меня, Джейд. Ты ж все время насмехаешься надо мной.

Я целую Гаррета в щеку.

— Похоже, именно так я и выражаю свою любовь.

— Тогда ты влюбилась в меня в первый момент нашей встречи.

Я строю рожицу.

— Ну уж нет. Ты был жутко приставучим в нашу первую встречу.

Гаррет отстраняется, будто я его оскорбила.

— Эй, я помог тебе с вещами, а потом позвал погулять. И отвез в магазин. Я не был приставучим.

— Не люблю, когда люди преследуют или донимают меня. А ты именно этим и занимался.

— Просто хотел познакомиться с тобой поближе. Я никогда не встречал никого, похожего на тебя, и хотел разобраться что да как.

— Так когда ты понял? — выпаливаю я и тут же жалею об этом.

— Понял что?

— Что… любишь меня. — Я отворачиваюсь. — Хотя ты не обязан рассказывать. Это не мое дело.

Гаррет подталкивает меня локтем.

— Ну, учитывая тот факт, что мы встречаемся, очень даже твое. — Он замолкает. — Когда я рассказал тебе о маме. Вот тогда я и понял, что люблю тебя.

Я снова поворачиваюсь к нему.

— Но почему? Я же не сделала ничего особенного.

— Я никогда и никому о ней не рассказывал. Только психологу. Я даже с отцом о ней не говорил. Но у меня получилось поделиться этим с тобой. И ты слушала. Действительно слушала, а не делала вид. А потом обняла меня, несмотря на то, что тогда тебе вообще не нравились объятья.

Мне вспоминается вечер, когда Гаррет рассказал о смерти своей матери. Я тогда остро — будто это случилось со мной — ощутила ту огромную боль, которая до сих пор живет в его сердце. И он каким-то волшебным образом это почувствовал.

— Джейд, а ты когда поняла?

— Не знаю. Если честно, до твоего признания я даже и не догадывалась об этом. У меня были чувства к тебе, но я не понимала, что они значат. Но если подумать, то, наверное, это случилось, когда я рассказала тебе о своей маме. О том, как мне слышится ее голос. Я дала себе слово, что никогда и никому этого не расскажу, но потом поделилась с тобой. И даже не переживала. Мне хотелось тебе рассказать. Что совсем не похоже на меня, Гаррет. Я ведь не привыкла рассказывать о себе.

Он улыбается.

— Да, я заметил.

Пару минут мы молчим, а потом Гаррет снова подталкивает меня локтем.

— На самом деле тот разговор о моей маме лишь одна из многих причин. Меня постепенно влюбляли в тебя все твои поступки со дня нашей встречи. Скажи, ты специально так делала?

— Ничего подобного, — утверждаю я.

— Ну конечно. — Он притворяется раздраженным.

— И что же такое я, по-твоему, делала?

— Давай поглядим. Обрадовалась тем дешевым огонькам, которые я развесил у тебя на потолке. И «Бару с закусками» — так благодарить за банальные конфеты и чипсы? А еще блинчикам у Эла. И снегу.

— Но мне и вправду все это нравится. Эти вещи делают меня счастливой.

— Ты умеешь радоваться мелочам — именно это и заставляет меня любить тебя еще больше. Большинству для счастья требуются дорогие машины и дизайнерская одежда. А тебе хватает блинчиков. И снега.

Я придвигаюсь поближе к нему, и наши тела соприкасаются.

— Ладно. Забудь о любви. Когда тебя впервые потянуло ко мне?

Гаррет хохочет.

— В первый же вечер.

Я в шоке смотрю на него.

— Шутишь? Я провела весь день в дороге и была вся грязная.

— Не-ет. Ты выглядела чертовски соблазнительно, Джейд. Обрезанные шорты демонстрировали твои загорелые и сексуальные ноги. А та белая облегающая майка подчеркивала твою грудь, которая, кстати, довольно большая для девушки твоего роста. А твои волосы были собраны в небрежный, но очаровательный хвостик. — Гаррет целует меня. — Даже воспоминания о тебе заводят меня.

— Нет, ты все-таки шутишь. Потому что я жутко смутилась, когда ты появился возле машины Райана. А когда он попросил тебя о помощи, мне захотелось его придушить. Потом я отругала его. И сказала, что произвела ужасное первое впечатление, поскольку выглядела отвратительно.

— Ну, значит, ошиблась. Ты произвела прекрасное впечатление. Я не мог выкинуть тебя из головы. И потому через час уже стоял под твоей дверью.

Я вспоминаю свой первый день в Мурхерсте. Тогда мне хотелось одного: сбежать обратно домой. К Фрэнку, к Райану, к привычным вещам. Сложно поверить, сколько всего изменилось с тех пор.

— Ну что, пойдем есть блинчики? — спрашиваю я, поднимаясь.

— Вот видишь, как ты радуешься блинчикам.

— О, прости, я не хотела.

— Нет, что ты, мне нравится. Я же только что это сказал.

— Я больше радуюсь не самим блинчикам, хотя просто обожаю их, а тому, что у нас есть эта своеобразная традиция. Будто каждое воскресенье — праздник. Наш общий маленький праздник.

Гаррет опирается о спинку кровати.

— В детстве у тебя не было праздников, да?

— Давай одевайся, и пойдем уже завтракать. Я умираю от голода. — Я отбрасываю одеяло и пытаюсь вылезти из кровати, но Гаррет преграждает мне путь и вынуждает сесть с собой рядом.

— Джейд, просто ответь. Праздновала ли ты что-нибудь? Хоть один раз?

— Конечно. Когда переехала к Фрэнку.

— А до этого, когда была маленькой?

— Не помню. — Я снова пытаюсь встать, но он продолжает удерживать меня. Я вздыхаю. — Мы ведь уже говорили об этом. И — нет. Мама никогда ничего не отмечала, ясно? Я давно привыкла.

— Выходит, ты никогда не праздновала Рождество? Вообще ни разу? — Я слышу в его голосе сожаление.

— Гаррет, заканчивай. Хватит жалеть меня. Можешь сочувствовать из-за алкоголички-матери или из-за того, что мы жили бедно, но не надо сокрушаться из-за того, что я пропустила какие-то там дурацкие праздники. Или дни рождения. Мне наплевать.

Он знает, я вру. Он же заметил, как я обрадовалась той вечеринке в честь Хэллоуина. И я тоже прекрасно знаю, что вру, но все равно продолжаю напускать на себя безразличие. Я так запуталась.

— Тебе стоит знать, что я люблю праздники, а особенно Рождество. Еда, украшения, музыка… Я все это обожаю.

— Хорошо, что меня не будет рядом, чтобы засвидетельствовать это.

— А вот и старая добрая Джейд, — говорит он и наконец-то выпускает меня из кровати. — Сколько времени тебе потребуется на сборы?

— Пожалуй, сегодня минут пятнадцать. Я немного устала из-за того, что ты не дал мне толком поспать.

Я снимаю футболку и бросаю ему.

— Ну да, во всем виноват именно я, — произносит Гаррет, разглядывая меня в черном кружевном лифчике и стрингах в тон. — А твой наряд тут совсем ни при чем.

Я смеюсь.

— Это просто нижнее белье.

— Это не просто нижнее белье. Это дамское нижнее белье.

— Называй, как угодно, но мы не спали полночи вовсе не из-за него.

— Может и так, но с него все началось.

Я надеваю платье. Гаррет помогает застегнуть молнию, а потом целует меня.

— Встретимся внизу. — И он, захватив полотенце, уходит в душ.

Я тороплюсь к себе, надеясь не встретить никого по пути. Учитывая мой наряд, несложно догадаться, что я ночевала не у себя. Хотя все на моем этаже считают, что я встречаюсь с Гарретом, и не осуждают меня, но все равно.

Когда я вставляю ключ в замочную скважину, он застревает. Я кручу его, поворачиваю всеми возможными способами, но он не двигается с места. Он что, просто решил перестать работать? Ведь раньше у меня не было с ним проблем.

У Жасмин — моего куратора — есть запасной ключ, но я не решаюсь заявиться к ней в воскресенье утром в вечернем платье и на каблуках. И потому возвращаюсь в комнату Гаррета.

Я стучу в дверь, но Гаррет не отвечает. Наверное, он все еще в душе. Я открываю дверь и захожу. Гаррет никогда не запирается, когда идет в душ. Полнейшее безумие, на мой взгляд, ведь у него столько дорогой аппаратуры. Я присаживаюсь на кровать.

Через пару минут он возвращается.

— Ух, так скучала по мне, что сразу вернулась? — А вот и его нахальная улыбочка. Сегодня в сопровождении всего лишь полотенца, обернутого вокруг талии.

Я пытаюсь сосредоточиться.

— У меня никак не получается открыть дверь. Не поможешь?

— Конечно. Что-то случилось с ключом?

— Вроде нет.

— Подожди. Только оденусь.

Он подходит к шкафу и бросает полотенце на пол.

— Гаррет! Хоть бы предупредил.

— Ты серьезно? После всего того, что мы вытворяли ночью, ты стесняешься моей голой задницы?

— Нет. Но не при дневном же свете смотреть на нее. — Врушка. Я обожаю любоваться его голой задницей. И другими голыми частями тела тоже.

— Жаль. Теперь это все принадлежит тебе, так что смотри и наслаждайся.

Я ничего не отвечаю, а просто делаю, как он сказал: смотрю и наслаждаюсь.

Когда он одевается, мы спускаемся вниз. Увы, но и у него не получается открыть мою дверь.

— Ключ точно твой? Может, ты перепутала?

— Вчера я им запирала дверь перед тем, как пойти на сбор средств, поэтому он все время был у меня.

Гаррет предпринимает еще попытку: поворачивает ключ в замке и одновременно дергает дверь. В итоге она поддается. Гаррет вручает мне ключ.

— Скажи Жасмин, что твой замок надо чинить. С ним что-то не так. Я за вещами, скоро вернусь. — И он исчезает на лестничной клетке.

Я открываю дверь.

— Гаррет! — кричу я так громко, не думая, что своим криком могу всех перебудить. Слышу, как он мчится вниз по лестнице.

— Что случи… — Увидев состояние моей комнаты, он замолкает. По ней будто пролетел ураган. Постельное белье и одеяло сброшены с кровати, матрас наполовину свис на пол. Все содержимое шкафа разбросано. Повсюду раскиданы учебники и тетради. Мой ноутбук на столе, но он открыт, словно кто-то в него залезал.

Единственное, что осталась нетронутым, — ящик письменного стола. Дрожащими руками я медленно открываю его. Внутри все в таком виде, в каком я оставила. Кроме одного-единственного предмета. Маминого письма.


Скачать книгу "Знаю тебя" - Элли Эверхарт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание