О носах и замка́х

Владимир Торин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Эта история начинается с того, что доктору Доу приносят кое-что странное. И вот это самое "странное" начинает цепочку невероятных событий, неожиданных происшествий и незабываемых встреч. Крошечные тени, смеющиеся в потемках, заполонили город. А газеты вещают о преступлении века.

Книга добавлена:
14-03-2023, 12:47
0
487
125
О носах и замка́х

Читать книгу "О носах и замка́х"



На следующее же утро занавески на окне были отдернуты, и женщина в гостиной уже ни от кого не пряталась. Видимо, они с мистером Мортоном решили, что раз их вычислили, то уже нет смысла таиться. Миссис Мортон (мы узнали, что они супруги с ее же слов) оказалась такой же необщительной, как и мистер Мортон. Дом она не покидала, посыльных из лавок не впускала, веля им оставлять заказы на крыльце, с соседями была чужда и неразговорчива – обменивалась лишь короткими приветствиями и причем, заметьте, делала она это не всегда уместно – желала доброго дня даже когда день был скверным и унылым.

Жизнь шла своим чередом, и вот однажды чета Доури, что живут на углу, увидели мистера Мортона у миссис Фрункель, в ее лавке игрушек «Тио-Тио»! Он покупал там… разумеется, игрушку, можете поверить?! Все подтвердилось! Ребенок существовал! Мистер Мортон купил погремушку в виде раздутого генерала, и Доури решили, что в двадцать четвертом доме живет мальчик. Когда они поинтересовались об этом, мистер Мортон ретировался, словно ребенок – это невесть какая тайна.

Ребенок Мортонов все не показывался, а самого мистера Мортона видели в «Тио-Тио» еще не раз. Погремушки постепенно сменялись все более взрослыми игрушками, и только лишь так мы понимали, что неизвестный ребенок жив и что он растет.

И вот однажды дверь дома № 24 открылась, и из нее вышла миссис Мортон. За руку она держала мальчика лет шести, аккуратненько одетого и причесанного. Она отвела его в школу и вернулась домой. Она же и забрала его после окончания уроков. Мальчика звали Калебом. Такой же молчаливый и тихий ребенок, как и сами Мортоны, вот только внешне он на них совершенно не похож. Целых шесть лет они держали его взаперти, скрывали ото всех, вы можете в это поверить? Но мы, все соседи то есть, знали, в чем здесь дело. Эти двое вовсе не родители мальчика. Вы удивлены? Еще бы! Хотите скажу, как все обстоит на самом деле? Приблизьтесь… Они похитили его младенцем. Да, я знаю, как это звучит! Нет, я не знаю, у кого они его похитили! Конечно же, в полицию мы не обращались – это же Тремпл-Толл, но мистер Глатчинс из дома № 5 пытался уговорить своего кузена (тот служит констеблем в Доме-с-синей-крышей) проверить этих странных Мортонов. А тот велел ему не лезть в чужие дела и сказал – вы представляете?! – что у полиции нет времени и желания заниматься праздными длинноносыми соседскими бреднями! И хоть полиции не было дела, здесь все знали, что Мортоны на самом деле преступники, а мальчишка вовсе не их сын – иначе зачем им так странно себя вести по приезде и зачем так долго и тщательно скрывать ребенка? Нет уж, они похитили его, а здесь, на Каштановой улице, прятались от полиции и, вероятно, от настоящих родителей бедного мальчика.

С тех пор, как Калеб Мортон впервые показался на этой улице, прошло уже три года, все это время Мортоны прикидывались семьей, добропорядочными людьми. И на какое-то время им удалось усыпить наши подозрения, к тому же в доме № 7 стали происходить более интересные события. Ну, вы понимаете: старый мистер Тёрнер умер, и его многочисленные наследники судятся из-за завещания старика. Их свары и интриги намного занимательнее скучных похитителей детей из дома № 24. Но кто же мог знать, что произойдет вскорости…

Скажу я вам, случившееся потрясло нашу тихую улочку. Мы здесь видели всякое, уж поверьте: как минимум, в доме № 18 жил мальчишка Блимм с огромной головой, но это… Жаль сердобольный мистер Глатчинс из № 5 не дожил – он был очень заинтересован в непонятных Мортонах. Знаете, от чего он умер? Нет? Но я ведь только что сказала: сердобольный – у него было больное сердце. Но прознай он о том, что произошло в итоге, он бы снова умер!

Что ж, из того, что я уже говорила, можно понять, что Мортоны мальчишку своего держали на привязи – самого на улице его было не увидеть. Он не играл с местными детьми – я частенько вижу, как эти шалопаи бегают мимо окон. Но он никогда. Женщина, которая прикидывается его мамочкой, утром отводит его в школу, днем забирает, а потом под замок. И это не все… Мистер Добб из № 22, он живет за стенкой от Мортонов, уверяет, что периодически слышал, как мальчишка кричит и плачет и еще звуки характерные… в общем, хоть и притворяется кротким и тихим мистер Мортон, но мальчишку избивает он с особой жестокостью. О, вы не верите, господа крысоловы? Но зачем мистеру Доббу лгать, так ведь? И хоть мистер Уиггин из № 26 (это по другую стенку от Мортонов) твердит, что жуткие звуки из соседней квартиры – это всего лишь еженедельная передача по радиофору про сиротских детей «Подкидыши приюта Паддингтон», но в это здесь никто не верит – мистер Уиггин всегда был скептиком и сомневался, что Мортоны – похитители. Не зря же он служит в «Гришем и Томм», адвокатской конторе, работа которой спасать от виселицы различных негодяев, я права? В общем, помимо того, что Мортон избивал мальчишку, а женушка, неусыпно сторожила его, тут еще выяснились некоторые нелицеприятные подробности. Кое-кто говорит, что дома они держали мальчишку в кандалах, другие говорят, что он не покидал чулана. А от миссис Брекли из № 11 я узнала кое-что намного более любопытное. Сама она все узнала от Джоэлл Харингтон, гувернантки миссис Брейвик из дома № 2. А та лично видела мальчишку среди работников в «Горни и Харбоур» в Гари, наклеивающим этикетки на консервные банки. Они отдавали ребенка в работный дом! Можете поверить? А мистер Мортон, показной тихоня, поколачивал его, когда тот плохо работал и получал мало денег…

Долгое, долгое время Мортоны прикидывались обычной, благополучной семьей, но однажды правда раскрылась.

Никто точно не знает, что произошло. Но все сходятся во мнении, что ужаснее этого просто не придумать… Я не знаю, что он сделал, этот их мальчишка, но если вы спросите меня, я скажу, что он попытался сбежать, когда уже больше не смог выносить жестокое обращение, и тогда, а случилось это в ночь туманного шквала, они… эти Мортоны… вы не поверите, но это чистейшая правда! – взяли кухонный нож и отрезали ему лицо! Я вижу вы не верите, господа! Я вижу ваше возмущение, но так все и было. Поверьте! Все так и было! Миссис Уиггл из № 4 сама видела этот нож! А Уолти, сын Мюрреев из № 9 – он учится в одном классе с Калебом Мортоном – видел шрамы. Там даже полиция была! И не какой-то грубиян Боббс с Нафталиновой улицы, а очень важные полицейские – был даже господин сержант! Кузен мистера Глатчинса, констебль, рассказал, что Мортоны выдумали совершеннейшую нелепицу и сваливают все на каких-то злобных кукол. И что бы вы думали?! Это ведь Габен! Здесь с рук сходит и не такое. Им ничего не сделали, и я не удивлюсь, если к этому всему руку приложил адвокат мистер Уиггин – он всегда был слишком снисходителен к этому Мортону. Но какова жестокость, какое черное сердце… Отрезали ребенку лицо, чтобы его не узнали и еще, небось, уверяли его, что уродом без лица он не нужен будет своим настоящим родителям… Лицо, в общем-то, пришили на место, и жизнь на нашей улочке, вроде как, вернулась в норму, но… это еще не конец… Ой-ой-ой… Расчувствовалась совсем. Прихватило мое сердечко добрососедское… Нужно принять успокоительные капли…

Миссис Бёрч прервалась и поспешила к ящичку с пилюлями. Господа крысоловы меж тем сидели на диване без движения с пустыми холодными чашками в руках, и даже Уэсли в железном коробе притих.

- Ну и история,- негромко сказал Смолл.- Будет, что парням рассказать на ужине.

- Ты веришь во все это?- спросил Блэки, косясь на кряхтящую миссис Бёрч.

Смолл задумчиво потер свою черную бороду.

- Много странного во всем этом. Вероятно, эти Мортоны – самые невезучие похитители детей из всех.

- Почему это?

- Они решили скрыться на самой болтливой, любопытной и лезущей-в-чужие-дела улице во всем городе.

- Это точно.

- Однако нельзя не признать, что многое из истории миссис Бёрч кажется логичным. Уж я многое знаю о похищении детей, и могу понять этих Мортонов: здесь не худшее место, чтобы скрыться. Людный, привокзальный район, не самый его центр, а будто бы воротник этого центра. Одинаковые двери, одинаковые дома, безразличные полицейские, сочувствующий крючкотвор под боком. Кто же мог знать, что здесь квартирует своя шпионская сеть любопытных сплетников? Впрочем, мне интересен конец истории.

- Ты сказал, что многое знаешь о похищении детей… Ты что, тоже…

- Не стоит,- злобно скривился Смолл.

Миссис Бёрч вернулась. Посвежевшая, но с судорожно дергающимся левым глазом.

- Так как же так вышло, миссис Бёрч, что Мортона этого закопали?- спросил Смолл.

- Это самое странное и таинственное во всей истории,- сказала старушка.- Никто так и не знает точно, что произошло. То ли с ума он сошел… мистер Мортон, то бишь… то ли еще что… ну, и он решил наложить на себя руки. Ну, не в прямом, разумеется, смысле. Застрелился он. Странное это было дело, вероятно, даже для полиции. Долго полицейский коронер не отдавал тело миссис Мортон. А мистер Брюнвик из четырнадцатого дома сказал: это потому что не застрелился он, а убили его. Может, связано это как-то с ребенком, а может и нет. Поговаривают, не с теми людьми тихоня мистер Мортон связался: то ли задолжал кому, то ли оскорбил кого. Неясно, в общем. И вот сегодня были похороны, но миссис Мортон недолго будет горевать, скажу я вам. И знаете, почему?

- Почему?- хмуро спросил Блэки – ему вся эта история очень не нравилась.

- Последнее время к ней захаживал доктор. Такой мрачный тип в черном цилиндре. Вот такая вот история… Можете поверить, господа?

- Габен. Рутина,- лаконично прокомментировал Смолл.- Согласен, Блэки?

- Да, рутина,- кивнул напарник и отвернулся.


Скачать книгу "О носах и замка́х" - Владимир Торин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Стимпанк » О носах и замка́х
Внимание