Снайпер, который любил жареный рис
Читать книгу "Снайпер, который любил жареный рис"
7. Рим, Италия
Вернувшись в Рим, Ай Ли прямиком направился на встречу с Галстуком. Скрывая лицо под новой шляпой и натянув на голову новый парик, он слонялся у площади Пьяцца делла Бокка делла Верита, где мраморная физиономия, по поверью, откусывает пальцы лжецам. Наконец, подъехал маленький «фиат». Ай Ли торопливо подошел и сел в машину.
Примерно через полчаса они остановились в спальном районе на окраине Рима. Ай Ли следил в зеркало: хвоста не было.
Во рту у Галстука вечно болталась незажженная сигара.
— За кем гоняешься? — спросил он Ай Ли, не давая тому времени ответить и вновь покачнув сигарой. — Не за престарелым ли тайваньским господином? Который сидел в уличном кафе у фонтана Треви рядом с усопшим.
— Откуда ты знаешь?
— Сяо[18] Ай, видео, демонстрирующее твое снайперское искусство, да еще под градом, обошло весь интернет. Ты бы расстроился, если бы я его не посмотрел. Спорим, еще тебе желательно знать, кто был тот русский господин. Что-то еще?
— А он русский? Пока что мне нужны только имя и адрес тайваньца. И наличные.
Ай Ли указали на бардачок, где он нашел пачку евро в мелких купюрах и новенькую «Беретту Шторм»: компактную, добротную, с двенадцатизарядным магазином.
— Хватит?
Он запихнул деньги в карман и вернул пистолет.
— Ствол не нужен? — удивился Галстук.
— Сейчас только деньги.
— А потом?
— Пока не знаю.
— Так, значит, я свой долг не погасил? easr Увы, пока нет.
— Есть где остановиться?
— Найду что-нибудь.
«ей Ты медийная личность, Ай Ли. Повсюду полиция рыщет с пятью фотографиями твоей спины. Сам посмотришь, когда где-нибудь заляжешь.
— Фотографии моей спины?
— Вокзал в Турине, фонтан Треви, Пиза…
— У них есть мое лицо?
— Пока нет.
Ай Ли улыбнулся:
— А ты что потом будешь делать?
— Могу позвонить в полицию. Могу не позвонить.
— Приятно было повидаться с тобой, Галстук.
— Приятнее, чем с Поли и Царем?
— Я знал, что они не пропадут, уйдя со службы. Насчет тебя уверенности не было. Рад, что ты в порядке.
— Ах, получается, что в моей жизни есть некоторый смысл. Спасибо тебе.
Машина вернулась в Рим, петляя с одной улочки на другую, и остановилась на Пьяцца дель Пополо, на северной стороне старого города. Вокруг египетского обелиска, как всегда, толпились туристы.
— Тайваньский господин живет там, дальше, возле Санта-Мария-дель-Мираколи. Друзья зовут его Питер, для всех остальных он мистер Шан. Торговец оружием с хорошими связями. Раньше был старшим сержантом в твоей родной армии, потом переехал в Европу, сменил поприще и разбогател.
— Какие виды оружия? Большое, маленькое?
— Американцы ведь кое-что Тайваню не продают, верно? Так что мистер Шан имеет дело с американскими дилерами или добывает это кое-что кое-где еще, — пояснил Галстук. — На месте не сидит, я его с трудом отследил. Но имей в виду: если я смог его найти, его смогут найти и другие.
— Как мне к нему попасть?
— А тебе надо? Может, просто стукнешь ему в окно винтовкой?
— А что, недурная идея.
— Все улажено. Скажи охраннику, что ты Ай Ли, друг Галстука.
— Так он меня примет? Ты молодец.
Мистер Питер Шан. Интересно, каким иероглифом обозначается Шан, подумал Ай Ли.
Четырехэтажный дом, которому, похоже, лет двести. Шан занимал квартиру на четвертом этаже. В цокольном этаже по обеим сторонам от входа, подобно стражникам, стояли два крепких охранника. Еще там были двое в черных костюмах, у каждого в ногах черный адвокатский портфель; эти так крепко спали, что почти съезжали со стульев.
Охранники преградили ему путь. Он подавил желание поинтересоваться, не сдаются ли здесь комнаты.
— Я к мистеру Шану.
— Вы кто?
Он на ходу сочинил:
— Его племянник, проездом с Тайваня.
Похоже, это сработало. Двери лифта распахнулись на четвертом этаже, и перед ним предстал человек, лицо, которого он видел сквозь прицел, улыбающийся той же самой улыбкой Чжоу Жуньфа.
— Добро пожаловать, блудный племянник.
Апартаменты Шана, по выражению Галстука, являли собою образчик скромной роскоши. Квартире была не одна сотня лет: огромные комнаты, потолки, настолько высокие, что на Тайване тут сделали бы два этажа, поделив на шестнадцать крошечных квартирок. Здесь были стулья с высокими спинками, какие можно увидеть только в фильмах о европейских аристократах, портьеры, казавшиеся толще одеял, и ковры с таким пышным ворсом, что в них тонули ботинки. На стене висела огромная картина маслом, изображающая битву при Лепанто. Хрустальные канделябры, неразожженный камин; слуга в белых перчатках подал чай.
— Итак, почему я впустил вас? — задал риторический вопрос Шан; он уселся напротив Ай Ли, положив ногу на ногу и выставив напоказ удобные туфли без каблуков. — Я видел на камере, как вы подошли. Я бы принял вас, как бы вы ни назвались — племянник, внук, да кто угодно. Но почему? — Старик вопросительно приподнял бровь и продолжил: — Одна из причин в том, что вы нахал. Мне нравятся нахальные молодые люди. — Старик качнул в сторону Ай Ли носком своей броской туфли. — Я слышал, что вы зарабатываете здесь на жизнь, готовя жареный рис. Кухня в вашем распоряжении, холодный рис в холодильнике, яиц полно. Не соблаговолите?
Озадаченный просьбой, Ай Ли кротко проследовал в кухню за слугой. Еще одна громадная комната, окна по обеим сторонам, десять метров рабочей поверхности, всевозможные сковородки на стенах. Он выбрал вок и взял у слуги яйца и рис, потом заглянул в холодильник. Зеленый лук, как и ожидалось.
Откуда Шан узнал про жареный рис?
Приготовить жареный рис несложно. Просто нужна практика, говаривал Дедуля. Растительное масло, яйца, потом рис, быстро перемешать. Он работал левой рукой: правая еще не совсем восстановилась. Рис подпрыгивал в воздухе; слуга улыбался, наблюдая за ним.
Посыпать зеленым луком, поперчить, и готово.
— Отобедаем вместе, — сказал ему Шан. Что они и сделали: старик и молодой человек стали есть столовыми ложками жареный рис.
— Ох, как мне этого не хватало, — сказал Шан.
— Вам его подадут в любом китайском ресторане в Европе.
— Эю не то.
Слуга принес чай. Также китайский.
— Вероятно, вы несколько удивлены. Как хозяин, я начну первым. Расскажу вам, что могу, но я не могу рассказать всего. Вы должны понять. Пабло — кажется, вы зовете его Галстуком? Потому что у него длинная шея? — он рассказал мне, что вы спрашивали обо мне. Не вините его, в наши дни люди чего только не делают ради денег, а у него, как вы знаете, денег нет. И я сказал, что если вы ищете меня, то можете и зайти. Отведайте чаю.
Ай Ли последовал совету. Чай оказался превосходным.
— Когда вы застрелили Чжоу Сехэ, я ожидал второй пули, для себя. Но вы не застрелили меня. Однако я принял вас не поэтому. Там, в… вы где живете? — Шан повернулся к слуге.
— Манарола, — почтительно отозвался тот.
— Ах да, очаровательная маленькая бухта. Жаль, что столько туристов, я бы там поселился на пенсии. Там, в Манароле, кто-то пытался убить вас, кто-то, кого вы считали другом. Должно быть, это было ужасно, и победа не принесла вам удовлетворения. Радоваться, что выжил, но оплакивать побежденного врага. — Старик отсалютовал ему чашкой. — А теперь вам нужно узнать, кто отдал приказ убить вас, и вы пришли ко мне. К сожалению, сугубая конфиденциальность играет жизненно важную роль в моей работе. Посему мне жаль разочаровывать вас, но я ничего не могу сказать. Мой рот, полный вставных зубов, должен оставаться закрытым.
Посмеявшись собственной шутке, Шан продолжил:
— Я ничего не могу сказать не только вам. Тайвань прислал следователя, итальянская полиция привела его ко мне. Все, что я сказал ему через адвокатов, это что ко мне в гости приезжал старинный друг Чжоу, я ему тут все показывал, мы пили кофе у фонтана и вдруг… беда! Бедой, конечно же, были вы и ваша пуля. И хотя я встретился с вами лично, не могу сказать вам больше того, что сказал ему. Полицейский ли, убийца, к вам обоим отношение одинаковое. Что же касается русского, между нами говоря, это еще один друг, не более и не менее. Он благодарит вас за то, что вы обошлись без сопутствующих потерь.
Ай Ли прихлебывал чай в унисон со стариком, ожидая продолжения.
— Я тут столько наговорил, а на ваши вопросы не ответил. Право же, я пытался убедить их, что нет необходимости убивать вас, но они и слушать не хотели.
Прежде чем Ай Ли успел вставить слово, Шан продолжил.
— Не имеет значения, кто они такие. Вовсе не злодеи, как можно было бы ожидать. Но они играют по своим правилам, вот и всё. Важно то, что вы сделаете потом. Здесь и в Венгрии выданы ордера на ваш арест, и вычислить вас — только вопрос времени. Вы уже объявлены в общеевропейский розыск: Ай Ли, уроженец Тайваня, служил в Иностранном легионе. Скоро они получат фото, и вам некуда будет бежать.
Я слишком стар, чтобы без нужды усложнять дело. Посему предлагаю две возможности: будьте на моей стороне, я переправлю вас в Лондон в целости и сохранности, и вы сможете разобраться в ситуации. А как только вы в ней разберетесь, можете поступать как угодно. Или возвращайтесь на Тайвань. Потому что если вы не сделаете ни того ни другого, то вовлечете в эту проблему меня, а это означает, что вам придется умереть до того, как вас схватит полиция. Сейчас же вы живы только потому, что убийствами я не занимаюсь.
Откуда он столько знает, поразился Ай Ли, глядя в ясные глаза старика. Он знает куда больше того, что мог рассказать ему Галстук.
— Конечно, можно залечь на дно и попытаться забыть все это. Хороший повар без работы не останется, и, может быть, вам удастся уйти и от плохих, и от хороших. Но мне кажется, вы из тех, кому нужны ответы. Запомните, молодой человек: полиция не знает, что вы всего лишь нажимали на спусковой крючок. Они думают, что вы ключ ко всему делу. И это все, что я могу сказать.
Шан указал на свою пустую миску.
— Видите, ни крупинки риса не осталось. Вы отлично готовите. Не обижайтесь на Галстука и передайте ему, если увидите: пусть держится подальше от наркотиков и азартных игр. Ни то ни другое не принесет ему добра, а кончится тем, что он попадет в лапы ростовщиков. Таракану такой судьбы не пожелаешь. А вы молодец, что разыграли свою смерть: чешская полиция решила, что вы погибли при взрыве в Тельче. Венгры и итальянцы в это не очень верят, и, по всей видимости, тайваньский следователь не верит в это вовсе и хочет провести тесты на ДНК. Но на это нужно время. У вас есть дня три, от силы пять.
Старик достал табакерку и втянул понюшку.
— Не думал, что вы такой худой. Редко встретишь молодого человека, которому хватает ума не высовываться, спрятавшись в деревушке. Как говорится, с восходом солнца выходим работать, в закатный час уходим отдыхать, нужна вода — роем колодец, нужна еда — возделываем землю. Что нам до могущества императора?[19]
Дверь за спиной Ай Ли открылась, и двое крупных мужчин подошли к нему с обеих сторон. Шан поднял чашку.
— По традиции я поднимаю чашу, провожая вас. Уверен, нам обоим запомнится эта необычная трапеза. И если сочтете, что с внешним миром поладить нелегко, возвращайтесь. Мое предложение навсегда останется в силе.