Алиби Алисы

К. Скьюс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Алиса с детства живет под защитой программы охраны свидетелей: когда девочке было десять, ее отец пошел на сотрудничество с полицией, но несколько лет спустя преступники нашли и убили его. Алиса меняет адреса и имена, но ей так и не удается начать настоящую взрослую жизнь. Не в силах принять действительность, она отгораживается от нее вымышленными историями, и окружающие считают ее патологической вруньей и не воспринимают ее страхи всерьез. Но иногда у паранойи бывают вполне реальные основания.

Книга добавлена:
18-10-2023, 17:03
0
301
57
Алиби Алисы
Содержание

Читать книгу "Алиби Алисы"



Глава двадцать шестая

Сижу возле кровати Алисы и время от времени отключаюсь. Периодически в палату забегает женщина-врач, которую зовут Шелли Бухари, и хоть ее имя лишь отдаленно напоминает имя моей матери, мне кажется, что мама каким-то мистическим образом тоже здесь, с нами. А еще у Шелли такой же цвет кожи и похожие вьющиеся волосы. Я уже раза три спрашивала ее, когда Алиса поправится, но она снова и снова повторяет одно и то же:

«Потерпите. Мы сообщим вам, если в ее состоянии наметятся изменения».

«Мы постоянно наблюдаем за ней, но тут требуется время».

«Ее организм реагирует на лечение правильно, пульс уже пришел в норму, но надо подождать».

Короче, сплошные любезности и правильные слова. В палату постоянно забегают медсестры, чтобы проверить капельницу и поправить одеяло, но ничего нового я не узнаю. Остается только ждать, что я и делаю. Держу Алису, которая дышит через толстую синюю трубку, за руку и все время говорю с ней. Несмотря на то что Алиса укрыта одеялом, а тело обложено грелками, ее кожа все еще холодная на ощупь. Смотрю телевизор, гладя ее руку, поправляю ее черные волосы и жду. Читаю газету, сплю, покупаю в автомате что-нибудь перекусить, снова смотрю телевизор и продолжаю ждать.

Возвращаясь в очередной раз от автоматов с шоколадным батончиком и пакетом чипсов в руках, обращаю внимание на какое-то движение и доносящиеся из палаты звуки: две медсестры склонились над Алисой и убирают ее трубки, а она смотрит вокруг диким взглядом и кашляет, ловя воздух открытым ртом.

— О господи! Что случилось? — Бросаюсь в палату, уронив все, что было у меня в руках, на пол.

— Все хорошо, — успокаивает меня одна из медсестер. — Она пришла в сознание.

Как же долго я ждала этих слов! Когда медсестры оставляют Алису, она еще некоторое время продолжает кашлять, стараясь глубоко вдохнуть. Но вот она начинает оглядываться вокруг, замечает меня и хмурится.

— Тетя Челле?

Беру ее за руку, которая теперь уже гораздо теплее.

— Нет, это я, Фой.

— Нет, ты тетя Челле.

— Нет, я Фой, — отвечаю я, качая головой. — Просто я очень на нее похожа.

Губы Алисы начинают трястись, но прежде чем хоть одна слезинка успевает скатиться у нее из глаз, я уже крепко обнимаю ее. Она вся дрожит, как еще совсем недавно дрожала и я, но теперь мне надо быть сильной, чтобы поддержать ее. Немного отодвигаюсь в сторону и вытираю рукой глаза.

— Как ты выросла, — говорит Алиса, не отпуская мою руку.

— Ага. Столько времени прошло…

— И ты меня нашла.

— Ты помнишь, что с тобой случилось?

— Да, — хрипло говорит она и смотрит на меня виноватым взглядом. — Я сделала ужасную вещь, Фой. Совершенно ужасную.

— Я знаю. Это ничего, все будет хорошо.

— Правда?

— Да, обещаю.

— Но… я убила его. Фрида Кало знает.

— Кто такая Фрида Кало?

— Женщина на портрете. А где он?

Вспоминаю ее признание, написанное на обороте портрета женщины со странными бровями, которое я сожгла во дворе школы, ожидая прибытия скорой помощи.

— Не беспокойся о нем.

— Где это я, Фой? В раю?

— Ты в больнице в Таунтоне. Тебя привезли сюда с переохлаждением и удалили несколько отмороженных пальцев на ногах.

— Наш замок был на другом месте. Они перенесли его.

— Да, я знаю.

— Я думала, что вы все будете там, а там никого не оказалось.

— Мы уехали оттуда несколько лет назад.

— А где Айзек? — Алиса улыбается и закрывает глаза. — Он тоже здесь? А Пэдди?

— Нет, они оба дома, но шлют тебе привет. Мы теперь живем во Франции.

— И ты тоже живешь вместе с ними?

— Да, мы живем все вместе. Айзек и Пэдди женились, и у них есть дети.

— А тетя Челле и дядя Стью?

Мне так хотелось рассказать ей только хорошие новости, но она уже прочла ответ в моих глазах. Я не могу лгать ей и только молча качаю головой. Она снова прижимается ко мне, и мы плачем вместе.

— Они оба? — шепчет она, и я киваю в ответ. — Ну ничего, ничего.

И вот теперь уже она утешает меня.

— Мама всегда хотела, чтобы я нашла тебя, — говорю я, отодвигаясь. — Она говорила, что мы должны выяснить, что с вами стало.

— Она была мне как мать. Мы ведь с тобой сестры, правда, Фой? Ты и я.

— Как бы мне этого хотелось…

— А я ведь собиралась расстаться с жизнью, Фой. Я приняла таблетки…

— Ш-ш-ш, я знаю.

— Мне кажется, я приняла только две. Я не смогла…

— Ш-ш-ш, все хорошо.

— Большинство из них упало в ванну, когда тот человек… — Она замолкает и замыкается в себе.

— У нас будет время, чтобы поговорить об этом, — говорю я, целуя ее в лоб. — Господи, мне не верится, что ты здесь. Мне все время кажется, что я вот-вот проснусь и…

— Как ты нашла меня?

— Ты помнишь Кейдена? — Я все еще сжимаю ее руку в своей. — Который жил в квартире над тобой.

— Он работает в тренажерном зале. Он как-то странно себя повел. Ты знаешь его?

— Это был частный сыщик, которого я наняла, чтобы отыскать тебя.

— Нет, он работает в тренажерном зале, — хмурится она. — Он научил меня приемам самообороны, которые спасли мне жизнь.

— Это было его прикрытие. Он работал на меня. Я не хотела вмешиваться в твою жизнь, мне только хотелось знать, счастлива ли ты.

— Я не была счастлива, правда? А он тоже здесь?

— Нет, он вернулся в Лондон примерно в то же время, когда ты исчезла. Тоже мне сыщик. Я не стану платить ему даже за половину работы.

— У него в телефоне были мои фотографии.

— Это я просила его сфотографировать тебя.

— Я тоже пыталась разыскать тебя.

— Правда?

— Но они не разрешали мне посылать тебе письма.

— Это сейчас не важно, — говорю я, гладя ее по лицу. — Я так беспокоилась! Нил думал, что ты инсценировала свою смерть.

— Нил?

— Ты, наверное, зовешь его Скантс.

— Откуда ты знаешь Скантса? Какое ему до этого дело?

— Когда я приехала, я нашла его в твоей квартире. Мы провели много времени вместе, пытаясь понять, где тебя искать. Именно он догадался обо всем, что произошло.

— И ты нашла меня, — Алиса сжимает мою руку в своей. — Готова побиться об заклад, что он ненавидит меня.

— Совсем нет. Он очень волновался.

— Мне казалось, что он больше не хочет иметь со мной дела.

— Он ошибся, потому что не знал, что обо всем этом думать. Ты нагородила столько вранья!

— Знаю.

— Но почему?

— Чтобы стало легче. Но легче все равно не стало. — Тут она бросает на меня лукавый взгляд и улыбается, и я точно знаю, что означает эта улыбка. — Ты покраснела. Он понравился тебе, правда?

— Это не важно, — отвечаю я, тоже не в силах сдержать улыбку.

— Очень важно, — продолжает улыбаться она. — Ух! Он такой старый и такой несчастный. И он пьет.

— Я знаю. Мы довольно близко познакомились за прошедшую неделю.

— У вас уже… до чего-нибудь дошло?

— Вообще-то мы были заняты тем, что искали тебя. Но недавно он послал мне эсэмэску. Он едет сюда.

— А он послал тебе сердечко?

— Целых три.

Алиса улыбается, пытаясь скрыть возбулодение, но снова начинает кашлять. Прокашлявшись, она спрашивает:

— Меня посадят в тюрьму?

— Нет.

— Нет?

Нет, Алиса, Нил об этом позаботился.

— Ты назвала меня Алиса.

— Разве это неправильно? Ты хочешь, чтобы я называла тебя как-то иначе? Мэри, Шарлоттой, Женевьевой или, может, Джоан?

— Нет, — отвечает она. — Мне нравится, когда ты зовешь меня Алиса.

— Тогда я буду продолжать называть тебя Алиса. Я хочу, чтобы ты жила с нами.

— Ты так хочешь? Где? Во Франции?

— Да, во Франции.

— А у вас найдется для меня место?

— О да, вполне. — Я улыбаюсь, беру с прикроватной тумбочки телефон и открываю «Фотографии». Нахожу нужную папку и протягиваю его Алисе. Она неловко тычет в экран пальцами, словно забыв, как ими пользоваться, а потом наклоняет телефон, чтобы лучше видеть. — У нас там целых шестьдесят четыре комнаты.

— Не может быть, что ты здесь живешь, хмурится она, просматривая фотографии. — Это же настоящий дворец.

— Нет, замок, — ухмыляюсь я. — Мы купили его по дешевке идо сих пор восстанавливаем. Первый этаж уже почти готов.

— Вот это да, Фой! Вы купили настоящий замок!

— Он так и называется «Замок Элеаноры». В нем шестьдесят четыре комнаты, винный погреб, пруд, сад, участок леса и еще пять строений. Он находится в зоне застройки, так что мы можем получить разрешение на изменения и достройку. Но этим мы собираемся заняться в следующем году. Пэдди хочет открыть свою художественную студию, а Айзек — тренажерный зал.

— Ничего себе!

— Ага. Это старая винтовая лестница. Мы оставили очень многое из того, что там было: деревянные панели на стенах, паркетный пол, дымоходы и крышу — все это, к счастью, в хорошем состоянии. А пять лет назад предыдущие хозяева провели новую электропроводку и установили современные нагреватели, что позволило нам сэкономить кучу денег. Так что у тебя будет своя отдельная комната с ванной.

— Правда?

— Да, со временем. Но сначала нам надо покончить с первым этажом. Все комнаты на втором этаже остаются заброшенными, и в них полно мышей.

— Мышей?

— Да, приходится делить замок с ними. Но мы справляемся, и мы все вместе.

— А как насчет единорогов? — улыбается Алиса.

— Пока нет, но я уже начала присматривать на «Ибей» динозавров.

— Классно, — смеется Алиса, продолжая медленно просматривать фотографии. По ее щеке сбегает вниз одинокая слеза. — Это самое волшебное место из всех, какие я когда-либо видела. Где оно находится?

— Всего пятнадцать минут от аэропорта Бержерак. Это немного в глуши, но…

— Мне так нравится!

— Так ты приедешь? Правда?

— Только попробуй теперь меня остановить! Кстати, у меня были кошки. Они могли бы справиться с твоими мышами.

— Ой, совсем забыла, — говорю я. — Мы нашли Герцогиню.

— Да ну! И где же она была?

— У тебя в сушилке, и не одна. У нее родилось шестеро котят.

— Ух ты! А я и не заметила, что у нее должны были родиться котята. С ней все в порядке?

— Да, их всех забрал Шон из приюта для животных. Сказал, что возьмет их к себе домой. Он очень беспокоился, когда мы сказали ему, что ты пропала.

— Правда?

— Правда. Он, случаем, тебе не понравился? — спрашиваю я, обнимая ее, и теперь настает ее очередь краснеть.

— Самую малость, — отвечает она, улыбаясь так широко, что ее запекшиеся губы трескаются и на них выступает кровь.

— Я оставила ему сообщение. Он хотел знать, как у тебя дела.

— Какой милый, — она снова сжимает мою руку, и из ее глаз скатываются две слезинки и падают на подушку у нее под головой. Я достаю из сумочки плюшевого мишку и вытираю слезы Алисы его лапой. Ее лицо озаряется счастливой улыбкой.

— Мне все время кажется, что ты вот-вот исчезнешь. — Она сжимает мою руку уже в полную силу. — Я не хочу отпускать тебя.

— Так и не отпускай, — отвечаю я. — Никогда больше не отпускай.


Скачать книгу "Алиби Алисы" - К. Скьюс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Алиби Алисы
Внимание