Читать книгу "Небесный путь. Том 1"



***

Попрощавшись с кузнецом, выдвинулись по старой пыльной дороге. Обогнули край деревни, прошли вдоль заброшенных хибар, крытых гнилой соломой, вышли к просеке. Но это был еще не Железный Лес, о котором с таким трепетным ужасом говорили кузнец и Вэньхуа. До него еще было полдня пути. Будь у Асгарда уровень развития на ступени трансформации, дорога не заняла бы и получаса, но, к сожалению, сейчас пришлось идти с той скоростью, какая была.

— Откуда ты так научилась ловко управляться с мечом? — спросил Асгард, поглядывая на девушку.

— Вэньхуа научил, — ответила Джия.

Девушка вновь выхватила меч и провернула им «мельницу». Лезвие со свистом рассекло воздух. Асгард тоже умел управляться с мечом — его этому учил Исаму, — но парень понимал, что уровень Джии гораздо выше. Асгард даже вызвал Читающего, чтобы узнать — нет ли у девушки прорыва или ступеней развития в боевых навыках. Читающий ответил что-то неопределённое, затруднившись сказать точно, что за уровень мастерства у Джии. Ее умения не укладывались в обычную классификацию, слишком много было от дикого, необузданного таланта, который никак не ограняли.

— Ты из другого округа! — осенило Асгарда.

Поэтому Читающий и сбился — определить иные техники ему было не под силу.

— Верно, — кивнула девушка, улыбнувшись. — Я родилась в другом городе, который находится далеко отсюда. Очень далеко.

— И у тебя есть какая-то ступень развития.

— Самая начальная. Но есть прорыв на стадии адепта, который можно соотнести с владением мечом.

Это было интересно. Асгард смотрел на девушку уже иначе. При первой встрече парень даже не почувствовал ее боевых навыков и думал, что она очень хрупкая и нежная. Но сейчас готов был поклясться, что Джия в бою весьма хороша и может одолеть среднего по силе соперника.

— Это не такие уж и великие навыки! — усмехнулась девушка.

— Не надо скромничать.

— Мне больше интересно лекарство, поэтому я у Вэньхуа на обучении, — пояснила девушка, пряча оружие.

Прошли через просеку, оказались возле небольшого ручейка, где набрали воды и немного отдохнули.

— Нам — туда? — спросил Асгард, указывая на черную полоску на горизонте.

Джия кивнула. Отсюда сложно было разобрать что именно это — лес или гряда скал, но подсознательно парень понял, что их путь лежит именно в тут черноту.

— Скоро уже будем, — сообщила девушка. — Я знаю одну короткую дорогу.

Асгард хотел спросить откуда, но девушка уже упорхнула и пришлось поспешно догонять ее.

Звериная тропка, по которой вела Джия, была узенькой и петляла по скалистым холмам. Одно неловкое или неаккуратное движение — и лететь придется долго вниз. Однако путь и в самом деле оказался коротким. Через неполных два часа пути девушка остановилась.

— А вот и Железный Лес, — холодно произнесла Джия, глядя на островерхие деревья, плотно стоящие впереди.

Отерев пот со лба, Асгард присмотрелся.

Лес раскинулся по всему горизонту. Деревья выступали из тьмы словно пики неисчислимого войска. По их вершинам гулял ветер. Свистящим шёпотом перекликались между собой столетние сосны, словно обсуждая чужаков, рискнувших прийти к ним. Ветер стих и сразу же стихли деревья, застыв в мертвом оцепенении. Небо над деревьями было грязно-серым, все в прожилках черноты словно в миазмах болезни.

Не нужно было обладать магическим талантом, чтобы почувствовать, что Железный Лес был опасен. От него веяло чем-то могильным, зловещим и всякое желание заходить туда быстро пропадало.

— Теперь я понимаю, почему Вэньхуа так волновался, когда говорил про него, — нервно хохотнул парень, поглядывая на мрак в самом гуще деревьев. Ему он показался живым.

— Опасностей там и в самом деле очень много, — согласилась Джия.

Вид у нее был предельно сосредоточен.

Вновь пошли, но уже не так резво, постоянно озираясь в поисках опасности. Вскоре каменистые холмы сменились равниной, на которой росли первые деревца. Это была граница Железного Леса.

Довольно быстро стала понятно такое странное прозвище, которое дали жители лесу. Деревья тут и в самом деле были словно железные, серые, прочные, режущие своей остротой иголки и ветки. Не зевай да по сторонам поглядывай — иначе выколешь глаза. А то и живот распорешь.

Асгард осторожно ткнул острием меча одно из деревьев и с удивлением обнаружил что то прочное, словно слепленное из камня.

Прошли вперед, выбрали подобие тропинки и направились по ней, в самую глубь Леса, огибая небольшое возвышение.

Чуть ближе, у пригорка, раздавалась жадная грызня волков. На ветках ворчали вороны. Джия коротко объяснила, что только здесь, в этом лесу, можно найти редкие камни Душа Огня, обладающие необычными свойствами.

— Все хотел спросить — кто такие по своей сути эти химеры? — спросил Асгард, посматривая на ворон — не опасны ли они? Не выклюют ли лаза?

— Те, кто слишком далеко зашел в своем познании запретных практик.

— Что ты имеешь ввиду?

— Когда-то в этой местности стояла деревенька, очень крохотная, на пару дворов. Место не самое лучше для жилища, но так уж получилось. Говорят, это были просто беглые заключенные, кто, отказался от прошлой жизни и решил жить простым тихим трудом и потому выбрал столь дремучее место для уединения. Тем не менее эти люди довольно быстро поняли, что Железный Лес обладает магическими свойствами. И они начали использовать эту черную силу в своих целях. Сначала робко, осторожно, потом все больше и наглее. Чтобы охотиться, чтобы разводить огонь, чтобы охранять себя от диких зверей, потом — чтобы самим стать сильным, не боятся нападений. И это в итоге закончилось плохо. Никто точно не знает, что произошло с деревней, но жители ее превратились в одну ночь в химер — жутких существ, обитающих во мраке. Ничего людского уже от них не осталось, только звериное. Много наших сельчан сгинуло тут. Одно время даже химеры ночами воровали детей из Като, но Вэньхуа однажды создал магическую защиту и с тех пор это прекратилось.

— Потоки силы тут и в самом деле какие-то рваные, черные, — произнес Асгард, присматриваясь к веткам, которые напоминали иссохшие руки покойников.

Узловатые струйки силы тянулись по всему лесу словно нити кишок. От них несло полынной горечью и не нужно было обладать глубокими познаниями в магических основах, чтобы почувствовать — здесь опасно.

Путники прошли еще дальше в лес, остановились возле огромного дерева.

— Смотри, — шепнула девушка, указывая на кору.

Могла бы и не говорить, Асгард увидел все сам. Следы от когтей. Кто-то пометил границы своей территории.

— Химеры? — одними губами спросил парень.

Девушка кивнула.

Стало не по себе.

Асгард приготовил меч, но Джия покачала головой — рано, здесь еще их нет.

Начали идти небольшими перебежками, от одного дерева к другому. Часто останавливались, прислушиваясь. Среди мерного шепота леса порой чудились чьи-то голоса. Асгард сначала принял это за разыгравшееся воображение, но потом, когда Джия в очередной раз остановилась и прислушалась, понял — не показалось.

— Это они? Я их слышу!

— Они говорят на своем языке.

Парень собрался, его зрение и слух обострились. Он готов был в любую минуту ринуться в бой, но противник не выказывал себя. Лишь длинные угловатые тени мелькали тут и там. Это играли с путниками деревья, покачиваясь и создавая иллюзию, что вокруг множество чужаков.

Спилить бы этот проклятый лес под корень, чтобы и намека на него не было — злобно подумал Асгард, в очередной раз оглядываясь и присматриваясь к теням. Над головами завыл ветер, да так протяжно, словно раненное животное.

Путники остановились. Кажется, пора уже было вытаскивать из ножен оружие.

За спинами что-то противно зашипело — словно долго лежавший на солнце и раздувшийся труп испустил газы.

Асгард и Джия стремительно оглянулись.

Прямо перед ними стоял незнакомец, точнее незнакомка. Асгард сразу понял кто это. А Джия лишь подтвердила его догадки, выдохнув:

— Химера...


Скачать книгу "Небесный путь. Том 1" - Тим Волков бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевое фэнтези » Небесный путь. Том 1
Внимание