Говорящий свёрток – история продолжается

Дмитрий Чудаков
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: На страницах этой книги мы с уважаемым читателем вернемся в мир Мифландии — волшебной страны, созданной английским писателем Джеральдом Даррелом. Реалистичность построенного им мира заставила поверить, что где-то — то ли за завесой наших перегруженных будней, то ли в параллельной неперегруженной вселенной — история этого мира продолжается, только некому и некогда заглянуть туда, и рассказать, как там идут дела. Признаться, и мне тоже было совершенно некогда. И вот чем дольше мне было некогда, тем страшнее становилось, что это некогда однажды превратится в никогда. Что мои и чужие дети вырастут и погрузятся в свои заботы, и им тоже станет некогда, и получается, что они так и не узнают, как живет-поживает созданная Даррелом волшебная страна. Наконец, я испугался окончательно, и пришлось мне всерьез сесть за эту книгу. Ну, или не совсем всерьез, но так или иначе, я должен был, просто обязан — вернуться в Мифландию и узнать, что же там происходило дальше.

Книга добавлена:
7-06-2023, 08:46
0
293
25
Говорящий свёрток – история продолжается

Читать книгу "Говорящий свёрток – история продолжается"



Попугай удивленно-одобрительно раскрыл клюв и слегка покачал головой, показывая, что он приятно впечатлен услышанным.

— В общем, — заключил волшебник, — надеюсь, что на Безымянном острове установится относительно равновесное благополучие. Уживаются же как-то на своем острове оборотни, блуждающие огоньки, и мандрагоры?

— Господа, — пропела своим тоненьким голоском Дульчибелла, — оставим хоть на минуту ваши политические разговоры, пора ведь когда-то и поужинать.

— Да! да, моя дорогая паучиха, ты совершенно права, — взмахнул руками Ха-Ха, и отправился на кухню стряпать всякую вкуснятину из лунной моркови.

За ужином, однако, речь снова зашла о делах.

Глава 2. Воздушный ансамбль.

После того как Пенелопа, Саймон, и Питер покинули Мифландию, жители постепенно начали приводить свою страну в порядок. Оказалось, что им ещё предстояла большая работа.

За время войны с василисками, совершенно заросли поля единорогов. По задумке Ха-Ха, трава в тех местах где паслись единороги всегда росла бурно. Пасущимся единорогам требовалось много энергии — главным образом для бодальных состязаний, а значит и пищи тоже требовалось немало. На протяжении веков, единороги постоянно подъедали и вытаптывали растущую траву, и таким образом два процесса уравновешивали друг друга — трава оставалась все время примерно одинакового роста.

Теперь же — пока единороги отрабатывали боевой строй, пока шел штурм замка, пока праздновали победу над василисками за длинным, наполовину уходящим в поющее море столом, за которым собрались как сухопутные, так и морские жители Мифландии — так вот за все это время поля единорогов покрылись густой травой в два человеческих роста, такой что ни проехать, ни пройти по ним стало решительно невозможно.

В запустение пришли и сады горностаев, требующие постоянного ухода небольшой армии садовников. Под действием рутового сока, вселяющего в горностаев небывалое мужество и даже агрессивность, бывшие садовники надолго увлеклись совсем другими занятиями: в основном они устраивали кулачные бои, пели боевые песни, и пытались задирать единорогов, грифонов и даже огромное морское чудище Освальда. Последний, впрочем, быстро остудил их мощной струёй холодной воды — если вы помните, эту практику он когда-то освоил, разгоняя волков на Оборотневом острове.

Пока василиски хозяйничали в замке и окрестностях, повсюду скопились горы неубранного мусора. И тут и там виднелись следы их огненного дыхания — обожженные кусты и деревья, и даже целые поляны выжженной и вытоптанной земли.

Немалые повреждения получил и сам замок: во время штурма была практически полностью разрушена главная башня и две стены, повреждены входные ворота, повсюду лежали осколки разбитой посуды, поломанного оружия и интерьера. Ожесточенно сражавшиеся василиски буквально поливали огнем все поле боя, что привело к многочисленным возгораниям. В воздух поднялось невероятное облако черного пепла, который ветер разнес по всей стране. Теперь он постепенно оседал ровным слоем черной копоти (какая бывает скапливается над свечкой или камином, только в огромном количестве) — на листьях и стволах бутылочных и пробковых деревьев, на траве, на кустах и цветах, на дворце Рокфора — герцога горностайского, на постройках грифонов… словом — повсюду.

Все стало грязновато-серым и неприятным на ощупь. Это внушало печаль всем жителям Мифландии, и делало волшебную страну какой-то… не совсем волшебной. В течение нескольких месяцев жители тщетно боролись с наступившими запустением, зарастанием, замызганностью, запыленностью, закопчённостью, и даже некоторым заунынием.

Все эти сложные проблемы Государственной важности Попугай и Ха-Ха, несмотря на робкие протесты Дульчибеллы, обсуждали весь ужин, а именно все первое, все второе, и весь десерт. В конце концов, старые друзья пришли к выводу, что проблема всеобщего загрязнения столь серьезна, что для её решения надлежит собрать Большой Государственный Совет.

Накануне Совета, Ха-Ха не спал всю ночь, ворочаясь с боку на бок. Дело в том, что в голове его ворочались большие и малые мысли, и ему, волей-неволей, приходилось ворочаться вместе с ними.

На следующий день, в большом банкетном зале Кристальных пещер, освещенном бесчисленными грибными люстрами, было созвано специальное совещание Большого Совета, на котором, помимо волшебника Ха-Ха, присутствовали Попугай, Дульчибелла, а также по одному представителю от каждого вида — король единорогов, герцог Рокфор Горностайский, представитель грифонов, морское чудище шеф-повар Освальд (представляющий вид самого себя, так как во всей Мифландии он был такой один), мисс Дездемона Уильямсон Смит-Смит-Браун — старшая русалка, огневка Фенелла, дракониха Табита, и конечно Этельред — представитель жаб, главнокомандующий Ужаснаводящего жабьего полка имени мисс Пенелопы.

К счастью, Рокфор предусмотрительно принял перед боем с василисками только половинную дозу рутового сока. Теперь, спустя почти три месяца после окончания сражения, действие снадобья стало постепенно сходить на нет. С ним уже вполне можно было разговаривать, не сильно рискуя ненароком вступить в рукопашную с этим ловким, зубастым и вообще-то довольно хищным зверьком. Правда, на всякий случай никто из собравшихся все же не решался повышать голос, опасаясь, что это может вызвать раздражение у все еще воинственно настроенного лидера горностаев. От этого заседание вышло на удивление тихим и конструктивным.

По понятным причинам, на заседание не было приглашено представителей от василисков, навеки изгнанных на удаленный Безымянный остров, а также оборотней и блуждающих огоньков — не самых приятных родственников огневок, заманивающих путников в болота и зыбучие пески — которых Ха-Ха еще в незапамятные времена поселил на Оборотневый остров.

Первым выступил Попугай:

— Коллеги! — Попугай прокашлялся, — Думаю, нам всем нужно взяться за работу и привести в порядок волшебную страну! — послышался одобрительный гул. Звери (если мы можем себе позволить так обращаться к обитателям волшебной страны — ведь они же все-таки звери, пускай и волшебные) — так вот звери очень хотели поскорее вернуть своей стране былой блеск и красоту, а главное — привычный домашний уют и приходящее с ним волшебное настроение.

— Необходимо разделить зоны ответственности! — тут уже послышалось непонимающее молчание. Ну то есть звери не поняли, о чем это говорит Попугай, и потому молчали, и всем как-то сразу уже было понятно, что молчание это — непонимающее.

— А… это… как это — разделить… зоны? — выразил общее непонимание герцог Рокфор, в голосе его чувствовалось некоторое напряжение (слова были незнакомые, а рутовый сок всё еще продолжал своё обще-напрягающее действие).

— Объясняю, — выразительно произнес Попугай, — разделить зоны ответственности — это значит каждый будет делать свою часть работы.

— Ааа…. — послышался теперь уже более понимающий и немного успокоенный гул собравшихся.

— Например, — продолжал Попугай, — горностаи займутся своими садами, а потом помогут привести в порядок пробочный лес.

— Но позвольте! — правитель герцогства горностайского Рокфор уже опять-снова начинал закипать, — Пробочные леса огромны! И все покрыты копотью, придется протирать каждый листочек, мы будем приводить их в порядок еще добрых сто лет!

— Но… вам помогут огнёвки, — возразил Попугай.

— Простите, — смущённо прозвенела Фенелла, — но нам предстоит огромная работа на лугах, ведь пока мы не очистим все цветы, никто не сможет их опылять — а тогда они могут погибнуть! Я боюсь, что мы не сможем помочь горностаям с пробковым лесом.

— А вы? — обратился попугай к Единорогам.

— К великому сожалению, — с достоинством возразил король Единорогов, — наши собственные поля заросли бурьяном на высоту моего рога. На их расчистку теперь уйдут многие месяцы, и боюсь, что нам будет не до пробкового леса.

Собравшиеся на некоторое время погрузились в молчаливую задумчивость. Только теперь они начинали осознавать весь масштаб загрязнения Мифландии. Мысли о том, сколь долго им всем придется отмывать страну от оставленной пожарами копоти, настроили всех на очень и очень печальный лад.

Не зная, что делать, звери обратили свои взоры на волшебника Ха-Ха, который, на удивление, выглядел вполне невозмутимо, и даже казалось, немного улыбался — и в их сердцах затеплилась надежда, что великий Ха-Ха опять что-нибудь придумает.

И в самом деле, выдержав для значительности некоторую паузу, волшебник обратился к собравшимся с успокоительным сообщением:

— Друзья мои! — начал он, — Конечно, наша любимая Мифландия находится в плачевном состоянии. Однако, нельзя забывать, что мы совсем недавно все вместе победили коварного и сильнейшего врага — василисков — осмелившихся захватить замок, захватить сами Великие книги! И яйца драконов! Враг был хитер и опасен — но собравшись вместе — мы сделали это! Разберемся и с копотью…. — Ха-Ха еще выдержал небольшую паузу и продолжил, — тем более, что я кое-то придумал! — собравшиеся шумно выдохнули и замерли в надежде и ожидании.

— Вы помните, — продолжал он, — как мне пришлось настроить попутный ветер для того, чтобы помочь Питеру, Саймону, и Пенелопе поскорее достичь Оборотневого острова и добыть руту и лаванду.

— Да… собравшиеся пока ещё не очень понимали, к чему клонит волшебник.

— Так почему бы нам не использовать тот же способ, чтобы как следует проветрить Мифландию?

— Уррр-ааа! — закричали все, — долой копоть! Продуем все!

— Теперь, когда в моем распоряжении — благодаря всем вам, а также мальчикам и Пенелопе — снова оказались Великие книги — мне не составит труда подобрать заклинание, чтобы запустить ветер с нужной силой, в нужном направлении… и на необходимый период времени. Потребуются некоторые расчеты… но я думаю втроем с Попугаем и Этельредом, — Этельред при этих словах вздрогнул и счастливо поклонился, — втроем мы должны управиться завтра к утру.

Ха-Ха, Этельред и Попугай действительно просидели над расчетами всю ночь, а Дульчибелле пришлось непрерывно подносить им крепкий чай и бутерброды с колбасой из лунной моркови, перемежая их изысканным десертом из лунно-морковного желе.

Между делом, Попугай по этому поводу сочинил подобающую случаю поэму:

Из лунной моркови желе,

из лунной моркови желе,

Сколь нежен его аромат,

столь радостно дышится мне,

Дрожит и играет во мне,

из лунной моркови желе,

Вселяя в моё существо,

прыгучую радость везде.

На следующий день утром было объявлено, что расчеты окончены, и волшебник Ха-Ха запускает Великий Ветер с Востока на Запад волшебной страны. Ветер будет дуть силой выше среднего — нужно было продуть все закоулки как следует — в течение двух дней, и на этот период всем жителям Мифландии рекомендовалось забраться в свои норы, залечь в высокую траву, занырнуть в море — в общем как следует замуроваться и как следует выспаться.


Скачать книгу "Говорящий свёрток – история продолжается" - Дмитрий Чудаков бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детская проза » Говорящий свёрток – история продолжается
Внимание