Бьёрн Магнуссон

Добрый Волдеморт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Весь древний род погиб, остался единственный наследник. Верный вассал прячет мальчика в Англии. В 11 лет Бьёрн идёт в Хогвартс. Времена мародёров и всё, что с этим связано. Магнуссону нужно выжить, вырасти сильным и отомстить врагам. И род восстановить конечно.

Книга добавлена:
12-06-2024, 11:14
0
471
229
Бьёрн Магнуссон
Содержание

Читать книгу "Бьёрн Магнуссон"



— Хо-хо-хо! — развеселился Эрлинг и от души приложился к кубку. Пиво потекло по его бороде. Он допил и с грохотом поставил посудину на стол — Я жену на пляж в английский Борнмут отвезу, а сам трансгрессирую в Лондон за жизнью мальчишки. В стазисе голова не испортится даже на жаре. Думаю к августу, с последним Магнуссоном будет покончено!


***

Найдя, на кого можно оставить лавку, Горбин куда-то свалил в воскресенье, а Бьёрн остался на хозяйстве. Он сидел за стойкой и изучал копию китайского манускрипта, над которым так радовался Фламель. В зале магазина сейчас никого не было, ничто не мешало Бьёрну осваивать новые знания. Особенно его заинтересовали способы усиления мышц при нанесении ударов мечом. Для этого требовалось научиться управлять магией внутри тела, но он и раньше умел многое из того, что говорилось в свитке.

Почему-то вспомнился последний урок. Знания, которые он получал из камня, все больше касались не столько магии, сколько особенностей управления родом и контактов с другими кланами. Так, он незаметно узнал про систему взаимоотношений магов Севера. Узнал о родах, которые хозяйничали в Скандинавии и ведущее положение своего клана в Норвегии. «Только сейчас там всё по-другому, — подумал про себя Бьёрн. — Семья убита. От клана почти никого не осталось». Сердце на миг резануло застарелой болью. «Ну, почему родители позволили себя убить?» — в висках застучало. Захотелось что-то взорвать от невозможности вернуть время назад.

Над входной дверью звякнул колокольчик.

— Бьёрн? Ты что тут забыл? — раздался знакомый голос, владелец которого слегка растягивал гласные. Бьёрн выплыл из невесёлых мыслей и посмотрел в сторону говорившего. В магазине стояли Люциус и Нарцисса Малфои, одетые, словно на приём к королеве. Люциус обзавёлся массивной тростью, а Нарцисса щеголяла в изящной шляпке с пером какой-то экзотической птицы.

— Привет! — Бьёрн с улыбкой соскочил со стула и вышел из-за стойки. — Вы такие взрослые стали. Высший свет Англии, клянусь Мерлином. А я у мистера Горбина комнату снимаю, а заодно помогаю в магазине. Вы просто так зашли или уже присмотрели что-то интересное?

Люциус крепко пожал протянутую руку, Нарцисса приветливо улыбнулась.

— Горбин прислал сообщение ещё неделю назад, что достал в Европе антикварные подсвечники, — пояснила Нарцисса. — Я немного обустраиваю Малфой-мэнор, чтобы в этой холостяцкой берлоге можно было жить.

На слова жены Люциус закатил глаза к потолку, но ничего не сказал.

Бьёрн вспомнил наставления Горбина о том, как определить, где находится чей-то заказ, и почесал затылок:

— Да, кажется, есть что-то такое на складе.

Он щёлкнул пальцами, вызвал домовика и попросил его доставить свёрток с соответствующим номером. Через мгновенье на стойке очутился объёмный пакет. Бьёрн взмахом палочки раскрыл упаковку, и Нарцисса тут же придирчиво стала осматривать свой заказ.

— Ты летом тоже планируешь в лагерь боевой подготовки? — негромко спросил Бьёрн, когда они отошли в сторону, чтобы не мешать Нарциссе.

— Нет. Отец меня натаскивает в финансах, — вполголоса ответил Малфой. — Похоже, готовит на казначея в наше сообщество. Я в министерстве магии уже с целой толпой бюрократов познакомился, кто хоть какой-то вес имеет. Отец говорит, надо выбрать кого-нибудь толкового волшебника и двигать его по карьерной лестнице. А когда наш человек станет министром магии, тогда все вложения быстро окупятся.

— Твой отец мудр, — усмехнулся Бьёрн. — Не зря ходят слухи, что он в своё время придумал этот фокус с Нобби Личем. Сначала поднял магглорожденного паренька до министра, а потом сделал свой гешефт и свалил на него всю ответственность.

— После чего Нобби Лич покинул этот мир, продемонстрировав прискорбную слабость магглорожденных, — с показной грустью пробормотал Малфой, а потом с улыбкой прищурил глаза и наставительно произнёс:

— Всё это досужие слухи, приятель. Никто не смог доказать, что Малфои в тут замешаны.
— Малфои всегда оказываются замешаны везде, где есть серьёзные деньги, — засмеялся Магнуссон.

— Люц, Бьёрн идите сюда! — позвала их Нарцисса. — В общем, подсвечники идеальны. Так что муженёк, готовь галеоны. Она строго посмотрела на Малфоя, и тот безропотно потянулся за кошельком.

— Женщины рода Блэк, очень суровы, мой друг, — демонстративно громким шёпотом сообщил он Бьёрну. — Имей это в виду, если ты ещё общаешься с кузиной моей жены.

— Ты что-то имеешь против, дорого́й? — с ласковой улыбкой произнесла Нарцисса, поигрывая палочкой, внезапно возникшей в её руке.

— Вот так и становятся подкаблучниками, — засмеялся Бьёрн. — Вы идеальная пара, ребята.

— Только я надеюсь, когда Нарцисса переделает всё в мэноре по-своему, я смогу облегчённо выдохнуть, — хмыкнул Люциус, развязывая кошелёк. Отсчитав триста галеонов, он с грустью пододвинул их Бьёрну.

— Спасибо милый, — чмокнула его в щёку Нарцисса. — Вот увидишь, как преобразится теперь гостиная.

— Главное, чтобы тебе нравилось, — Люциус хотел поцеловать жену, но сдержался, ограничившись обещающим взглядом.

— Ладно, Бьёрн. Поздравляем тебя с победой во Франции, будет время, присылай сову или просто заходи в гости. Мы с Нарциссой всегда рады тебя видеть.

— А если вытащишь к нам Вегу из Франции, будет совсем здорово, — улыбнулась Нарцисса. — Передавай привет мистеру Горбину. Скажи, я пришлю совой, что ещё выбрала в каталоге.

Они ушли, а Бьёрн с улыбкой смотрел им вслед. Всё же из Люциуса и Нарциссы получилась отличная пара.

Уже вечером перед самым закрытием в магазин зашёл ещё один старый знакомый. Фенрир втянул воздух и тут же нашёл взглядом Бьёрна, который снова читал.

— О, привет. Старый скряга наконец-то решил передать своё дело в надёжные лапы, — рассмеялся оборотень. — Сколько я его знаю, он ни разу не нанимал никого. Как ты его уболтал?

— Здравствуйте, мистер Сивый, — Бьёрн отложил книгу. — Вижу, ваше здоровье стало лучше прежнего?

— Ага, — довольно оскалился Фенрир, я же вожак стаи. Мне некогда болеть. Отлежался пару дней, пожевал травки из Запретного леса и вперёд. Кстати, насчёт травы и прочих ингредиентов. Твой зельевар не планирует летом работать? Мне понравился наш маленький бизнес.

— А давай вместе у него, и спросим, — Бьёрн пожал плечами. — Он так быстро умчался в свой Коукворт, что я даже не успел с ним переговорить. Только дождёмся старика, он должен примерно через час появиться. А я тебя ужином пока угощу?

— Какой же оборотень откажется хорошо пожрать, да ещё даром? — рассмеялся Фенрир, блеснув крепкими белыми зубами. — Только смотри, кормить такого, как я, неблагодарное дело. Запасы быстро покажут дно.

— Я сейчас пошлю домовика в «Кабанью голову», — усмехнулся Бьёрн. — Мы несколько раз заказывали там тушённую козлятину с картошкой. Хозяин — гениальный повар, это тебе весь Слизерин подтвердит.

— Мой внутренний волк говорит, что меня ждёт замечательный вечер, — оскалился Сивый.

— А чтобы он не скучал, у Горбина тут где-то была бутылка Огденского.

— Старик знает толк в виски! — Фенрир отхлебнул добрый глоток и благодарно кивнул, когда Бьёрн снова поднёс бутылку.

Через пятнадцать минут вернулся Типли и Магнуссон тут же трансфигурировал стол для еды. Магазин они тут же закрыли, опустив жалюзи, чтобы не смотреть, как по улице снуют подозрительные личности. Через полчаса по лестнице спустился довольный жизнью Горбин. Видно было, что выходной пошёл ему на пользу.

— Вот как! Сто́ит покинуть лавку на день, как он уже устраивает пирушку! Да ещё с оборотнями? — заметил он Сивого, который дурашливо спрятал голову за бутылкой.
— Привет, старик! — Фенрир благодушно махнул стаканом. — Я тут поздороваться зашёл, а видишь, как получилось?

— А чем у вас так вкусно пахнет? — принюхался Горбин.

Магнуссон наколдовал третий стул и поставил перед стариком тарелку со столовыми приборами.

— Козлятина от Аберфорта из «Кабаньей головы», — показал он на большое блюдо в центре стола. — Угощайтесь, сэр. А то за мистером Сивым сложно успеть. Это уже третий заказ.

— Сколько волка ни корми, он ещё хочет, — отозвался Сивый с ухмылкой. — Наедаться надо впрок!

Горбин довольно крякнул, опустошив стакан с виски, и принялся накладывать себе угощение.

Под хруст костей, что просто таяли в мощных челюстях Сивого, Бьёрн отчитался Горбину по выручке, передал привет от четы Малфой и сунул кошелёк с галеонами. Закончив с ужином, они попрощались с Горбином и пошли к выходу из Лютного. Фенрир, наевшийся до отвала и выпивший две бутылки дорогого виски, всю дорогу улыбался во весь рот. Что ещё больше пугало всех идущих навстречу волшебников. Выйдя в маггловский мир, где оборотень сразу неодобрительно скривился от витающих запахов выхлопных газов, Бьёрн вызвал «Ночной рыцарь». Втайне посмеиваясь, он указал адрес Снейпа. Ещё когда Магнуссон давал Северусу галеоны на ингредиенты, он на всякий случай посмотрел в памяти Снейпа его домашний адрес. Идея продолжить бизнес с зельями ещё и летом, обдумывалась Бьёрном ещё до поездки на турнир во Францию. Так что желание посетить дом Снейпа было вовсе не спонтанным.

Они вывалились из автобуса на окраине Коукворта.

— Да чтобы я хоть ещё один раз согласился поехать на этом?! — взревел оборотень, отплёвываясь от пыли, поднятой «Ночным рыцарем». — Мордредова повозка!

Бьёрн мрачно кивнул. Путешествие после столь сытного ужина было непростым испытанием и для него.

— Ладно, пойдём искать домик твоего приятеля, — сплюнул Фенрир тягучую слюну.

— Тупик Прядильщиков. Это где-то там возле тех здоровых зданий. Вроде ткацкая фабрика у магглов, — задумчиво вспомнил Бьёрн.

— Он что на всю Англию одежду шьют? — удивился Фенрир.

— Не знаю, — пожал плечами Бьёрн. — Я тут никогда раньше не был. Теперь понятно, почему у Снейпа противный характер. Если жить в таком месте, любой волшебник взбесится.

Вспоминая недобрым словом прокля́тый автобус, они двинулись в сторону улиц.


***

Год 1958, порт Саутгемптон

У древнего рода потомственных зельеваров было несколько поместий. Старинный замок, в котором жил старый Леонард Принц, дед Эйлин. Дом в пригороде Лондона, в котором поселились её родители и она. Было ещё поместье в Эссексе, но там Эйлин ни разу не бывала.

Сегодня чета Принцев провожала в Италию дочку, окончившую Хогвартс в этом году. Старый друг мистера Принца, известный мастер зельеварения, Джузеппе Медичи, готов был взять девушку в личные ученицы. Конечно, перед этим ей потребуется некоторое время, чтобы углубить знания, полученные на уроках Слизнорта, но Джузеппе заверил мистера Принца, что это займёт от силы несколько месяцев.

Эйлин очень понравилось в Италии. И не столько чудесный климат и архитектура старинных зданий, сколько то, что здесь она встретила свою любовь. Сын мастера Медичи, красавчик Антонио был таким, каким рисуют ангелов на фресках. Атлетически сложенный, белокурый молодой человек, с правильными чертами лица и обаятельной улыбкой. Он сразу пленил сердце Эйлин.


Скачать книгу "Бьёрн Магнуссон" - Добрый Волдеморт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Бьёрн Магнуссон
Внимание