Бьёрн Магнуссон

Добрый Волдеморт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Весь древний род погиб, остался единственный наследник. Верный вассал прячет мальчика в Англии. В 11 лет Бьёрн идёт в Хогвартс. Времена мародёров и всё, что с этим связано. Магнуссону нужно выжить, вырасти сильным и отомстить врагам. И род восстановить конечно.

Книга добавлена:
12-06-2024, 11:14
0
488
229
Бьёрн Магнуссон
Содержание

Читать книгу "Бьёрн Магнуссон"




***

Бьёрн вместе со Снейпом вошёл в кабинет зельеварения. В этом году осталось совсем мало желающих проводить время над котлом. Со всех факультетов были лишь те, кто сдал СОВ на «Выше ожидаемого» и кому зелья нужны были для дальнейшей работы в Министерстве Магии.

— Здравствуйте, мои дорогие! — Слизнорт просто лучился улыбкой. — Я вижу здесь самых лучших, лишь тех, кто понимает тонкую науку зельеварения. Не будем терять времени, берите на столе ингредиенты и давайте начнём. Первым в этом году будет «Сыворотка Правды». Зелье сложное, к тому же варить его не один день.

Все тут же начали готовиться к занятиям.

После урока Слизнорт попросил остаться Бьёрна, а вместе с ним, Снейпа и Эванс.

— Молодые люди! Вас троих, я приглашаю в «Клуб Слизней» — элитное закрытое общество для юных волшебников, которые обладают невероятным потенциалом. Его участники после выпуска продолжают поддерживать связь друг с другом независимо от факультета. Здесь Лев может дружить со Змеёй, а Барсук с Орлом и нет никаких противостояний. Клуб объединяет самых талантливых волшебников. Это элита магического мира, к которой вы теперь тоже будете принадлежать. Или отказываетесь? — хитро прищурился Слизнорт.

Снейп скосил глаза на Лили и отрицательно покачал головой. Бьёрн ухмыльнулся, глядя на декана, и сказал:

— После такого представления отказаться невозможно, даже если ты гриффиндорец.

Эванс посмотрела на него возмущённо, но глядя на довольно кивающего Слизнорта, ничего говорить не стала.

— Раз возражений нет, молодые люди, тогда жду вас всех у себя в пятницу после ужина.

Неделя пролетела незаметно. Большинство старшекурсников занималось по индивидуальному графику, пересекаясь на общих уроках. На Древних рунах компанию Бьёрну составляли Барти Крауч и небольшая группа когтевранцев с пятого и шестого курса. То же самое было и на Нумерологии. Зато на Чарах и Трансфигурации было значительно больше людей со всех факультетов.

После окончания одного из занятий, Макгонагалл попросила Бьёрна задержаться.

— На обед вы успеете, мистер Вильямс, а мне хочется обсудить с вами один важный момент.

— Конечно, мадам, — улыбнулся Бьёрн. — Если необходимо, я вполне обойдусь без обеда.

— Нет, такие жертвы мне ни к чему, — довольно улыбнулась Минерва. — Вы очень талантливый трансфигуратор, мистер Вильямс. Иногда, мне кажется, вы просто интуитивно чувствуете, как верно закончить то или иное преобразование. Такое сокровище преступно зарывать в землю. Я как наставник, имела смелость пода́ть вашу кандидатуру на соискание степени Подмастерья на ближайшем собрании Гильдии. Оно пройдёт в Хэллоуин в здании МАКУСА в США. Вам понадобиться продемонстрировать знания всех основных типов превращений и ответить на вопросы экзаменационной комиссии.

— Госпожа заместитель директора, — Бьёрн вызвал на лице лёгкий румянец. — Я готов попробовать свои силы на экзамене более высокого уровня сразу после получения звания Подмастерья.

— Неожиданно и очень интригующе, — вспыхнула радостью Макгонагалл. — Что же вы готовы продемонстрировать высокой комиссии?

— Анимагическое превращение, декан, — улыбнулся Бьёрн.

— Мерлин всемогущий! — воскликнула Макгонагалл. — Впервые за столько лет. Ещё один анимаг из Англии. Я сейчас же должна сообщить Дамблдору!

— Хорошо, декан, — тогда я, пожалуй, пойду, — Бьёрн вежливо склонил голову.

Уже возле двери аудитории Минерва спохватилась:

— А форму какого животного вы научились принимать?

— Медведь, госпожа Макгонагалл, — ответил Бьёрн и превратился в зверя. Макгонагалл с любопытством обошла его круго́м, взмахнула несколько раз палочкой, выпустив тестовые заклинания. Получив ответ, она восхищённо цокнула языком. Бьёрн вернул себе человеческую форму и шутовски поклонился.

— Идеальное воплощение, мистер Вильямс. Это уровень мастера, не меньше, — Минерва, казалось, помолодела на двадцать лет от таких новостей.

Она довольно улыбнулась и чуть ли не бегом умчалась по коридору.

Бьёрн не стал говорить декану львов, что на её факультете учатся сразу три анимага. Ещё в прошлом году между ними случился разговор, стоит ли рассказывать о своих достижениях руководству школы.

— Парни! Анимагия — это высшее проявление трансфигурации, — Бьёрн убеждал приятелей последовать его примеру. — Вам будет гарантированно кольцо мастера, все соответствующие преимущества, членство в гильдии, уважение общества волшебников. А с тобой, Питер, после этого любая чистокровная семья породнится и будет счастлива. Кроме, может, только священных двадцати восьми.

— Нет, Бьёрн, не уговаривай. Если кто-то о нас узнает, тогда придётся регистрироваться в Министерстве Магии, — Блэк резко взмахнул рукой. — Чинуши ведут особый реестр анимагов. Таким даже в Азкабане специальные камеры выделяют, с чарами, не дающими превратиться. Я читал об этом, не хочу, чтобы все знали, что я анимаг.

— А ты что, уже в Азкабан собрался, Сириус? — Бьёрн осуждающе покачал головой. — Лучше признайся, учить теорию лениво. Если бы для получения мастерства, было достаточно превратится в собаку, и максимум, лапу задрать в углу, твоё чувство осторожности протестовать бы не стало?

— Ну, не все же в библиотеке готовы ночевать, как ты, — ухмыльнулся Блэк. — В мире так много интересного. Например, девчонки!

Магнуссон только махнул рукой. Никто из приятелей не захотел раскрывать свои таланты. Тем более что анимагами, они стали в результате ритуала Блэков, а в самой трансфигурации разбирались на школьном уровне.

Когда Флитвик тоже попросил Бьёрна задержаться после занятия, тот только тяжело вздохнул. Маленький профессор пылал энтузиазмом.

— Вы не перестаёте меня удивлять, в хорошем смысле, мистер Вильямс. Минерва на совете похвасталась вашими достижениями. Ну и своими, естественно. Вывести студента на защиту мастерского звания — невероятный результат для профессора школы волшебства. Подобным может похвастаться разве что наш директор.

— Я готов защитить мастерство и по направлению «Боевая магия», профессор, — Бьёрн с уважением посмотрел на Флитвика. — А вы, как первый наставник в Чарах, имеете полное право получить за мою защиту все полагающиеся почести.

— Боёвка — неподходящий профиль, — покачал головой Флитвик. — Весной мы с вами отправимся на дуэльный турнир в Германию. После него сразу проведём экзамен на Подмастерье в Чарах, я уже поставил в известность Дамблдора. Он теперь председатель МКМ, пообещал мне всё организовать. Правда, огорчу вас, после получения звания участвовать в подобном дуэльном турнире больше не получится. Для подмастерьев и мастеров существуют собственные соревнования.

— Я не гонюсь за победами в дуэлях, профессор, — мягко улыбнулся Бьёрн. — Мне важнее само понимание магии.

— Я это давно понял, — огорчённо вздохнул Флитвик. — У вас талант к дуэлям, но нет желания его развивать. Вы больше походите в этом на моих когтевранцев. Разобраться, как устроены чары, что получится, если применить их нестандартно.

Бьёрн только улыбнулся. Он не стал говорить Флитвику, что Чары интересуют его, совсем с другой стороны, не очень мирной. Некоторые вещи лучше не рассказывать.



***

В пятницу вечером Бьёрн надел парадную мантию из темно-зелёного шёлка с серебряной оторочкой. Он перевёл взгляд на Снейпа и чуть не выругался от изумления. Северус не собирался ничего менять, оставаясь в повседневной мантии, кое-где заштопанной и пропалённой ядовитыми реактивами.

— Снейп. Это будет твоё первое и последнее посещение вечеринки декана. В следующий раз он тебя не позовёт. Одевай парадную мантию, упрямец!

— А я и не хочу слушать его рассуждения, кого из важных магов он обучал! — огрызнулся Северус, тем не менее начав переодеваться.

— Главное — там будет твоя ненаглядная Эванс, — Бьёрн наколдовал ростовое зеркало и поправив воротник. — Уложи волосы гелем «Простоблеск» и не смотри на меня так. Твоей Лили точно понравится.

— Она не моя, — процедил сквозь зубы Снейп. — Мы только друзья.

— Ох, Северус, — Бьёрн укоризненно покачал головой. — Ты попробуй хотя бы просто начать общаться с другими девушками. Может быть, кто-то из них разделяет твою любовь к зельям. Все видят, что ты для Эванс — просто друг детства. Она тебя не воспринимает как парня.

— Я уверен, в этом году всё изменится, — Снейп, наконец-то, натянул новую мантию и нанёс «Простоблеск» на волосы. — Лили поймёт, что со мной ей будет лучше, чем с Поттером.

Несмотря на эти слова, уверенности в его голосе не было.

В гостиной они встретили Блэка. Он тоже наряженный в традиционную парадную мантию, спускался по лестнице.

— Привет, Регулус, — Бьёрн крепко пожал руку младшему Блэку. — Есть вероятность, что нас пригласили в одно и то же место. Ты к декану собрался?

— Ага, — обрадовался Блэк. — Только давайте Барти подождём. Я думал, мы там с ним одни скучать будем.

В этот момент по лестнице скатился Крауч и быстрым движением облизнул уголок губ.

— Привет, ребят! Давно ждёте?

— Уже дождались, — Снейп недовольно осмотрел пятикурсника. — Идёмте скорей. Плохо опаздывать на первое собрание клуба.

— Слизни никуда не спешат! — Регулус многозначительно приподнял палец.

— Но и не опаздывают, — Бьёрн обхватил их с Барти за плечи и поволок к дверям. — Пошли, молодёжь, а то действительно опоздаем.

— Пусти, Вильямс! — завопили худощавые пятикурсники, но под язвительный смех Северуса, смирились со своим положением. Бьёрн отпустил их только тогда, когда все вышли из гостиной. В коридоре он взмахом палочки расправил всем троим мантии и властно приказал:

— Господа слизеринцы, прошу следовать за мной.

Воздействие его ауры проняло всех троих, заставив непроизвольно вытянуться. Даже Снейп ускорил шаг, хотя изначально ничего такого делать не собирался. Через пару минут они уже входили к Слизнорту.

Сегодня знакомое помещение выглядело по-другому. Значительно расширенный магией пространства кабинет напоминал парадный зал мэнора. Видимо, семья Слизнорта не зря в своё время попала в список священных двадцати восьми древнейших и благороднейших семейств. Чувство стиля у декана Слизерина было великолепным, помещение выглядело на диво гармоничным.

За больши́м полукруглым столом уже сидели несколько человек с разных факультетов. Слизеринцы поздоровались с деканом и всеми присутствующими.

— Сэр, примите от меня этот скромный подарок, который мне посчастливилось приобрести во Франции, — Бьёрн вытащил из кармана мантии изогнутую бутылку тёмного стекла. — Жак де ла Круа Марон, восемнадцатый век из небезызвестного городка на берегу Шаранты.

— Мистер Вильямс! Как вам удалось достать это чудо? — задохнулся от восторга Слизнорт и чуть ли не благоговейно взял обеими руками скромную бутыль.

— Если вы не знали, — декан змеиного факультета посмотрел на удивлённые его реакцией лица студентов. — Это французский алхимик, что всю жизнь пытался разгадать секреты Философского камня месье Фламеля. Вот только вместо эликсира бессмертия Жак де ла Круа Марон изобрёл совершенно невероятный напиток, который потом прозвали по имени местечка, где он начал его производить. Это коньяк, господа! Концентрированное солнце самого юга Франции. Большее спасибо, мистер Вильямс, за такую редкость. Присаживайтесь за стол, молодые люди, а я пока приберу это сокровище.


Скачать книгу "Бьёрн Магнуссон" - Добрый Волдеморт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Бьёрн Магнуссон
Внимание