Бьёрн Магнуссон
- Автор: Добрый Волдеморт
- Жанр: Фанфик / Фэнтези: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Бьёрн Магнуссон"
— Ладно, ребята, — проигнорировал Бьёрн сентенцию девочки. — Я пойду. До седьмого этажа ещё добраться надо по этим чёртовым лесенкам.
Они попрощались до завтра и Бьёрн поспешил наверх к кабинету Флитвика.
— Заходите, мистер Вильямс, — обрадовался маленький профессор. — Я уже всё подготовил для вашей проверки. Будем считать, что вы сразу сдаёте экзамен за первые курсы.
На столе профессора лежало перо и почему-то, ананас.
— Давайте пройдёмся по всем заклинаниям первого курса, — радостно потёр ладошки Флитвик. — Продемонстрируйте мне для начала «Вингардиум левиоса».
Бьёрн вытащил палочку и чётким взмахом руки заставил его взлететь в воздух.
— Ого! — обрадовался профессор. — Всё идеально и даже невербальное исполнение. Браво-браво, молодой человек. Что там ещё предлагает изучить в своей книжке госпожа Миранда Гуссокл? — он перелистнул страницу и попросил создать следующее заклинание.
Так, без особой торопливости, они прошли весь учебник, а в конце Флитвик попросил Магнуссона заставить танцевать ананас.
— Здорово! — радостно жестикулировал профессор, наблюдая, как Бьёрн отточенными движениями палочки заставляет плясать по столу экзотический плод. В конце, ананас даже раскланялся и вновь успокоился на тарелке.
— Отлично, — довольный профессор не мог усидеть на месте. Он убрал учебник за первый курс и достал следующий.
Ситуация повторилась, Бьёрн также легко повторил все заклинания вплоть до третьего курса.
— Дальше я ещё не учил, профессор, — покачал головой Бьёрн. — И судя по всему, мне ещё не хватает магических сил. У меня ведь личный домовик, а он, как вы знаете, тянет энергию волшебника.
— Попросите директора, временно подключить его к источнику замка, — пожал плечами Филиус.
— Нет, профессор, — покачал головой Магнуссон. — Тогда любой, кто имеет на это право в замке, сможет отдавать Типли приказы. А мне бы не хотелось так обижать домовика. Всё же он служит мне с детства.
— Дело ваше, — пожал плечами маленький волшебник. — Вы и так идёте со значительным опережением.
Он задумчиво пожевал губу, то, вытаскивая, то, убирая книги из стола. Потом остро взглянул прямо на Бьёрна.
— Скажите, мистер Вильямс. А зачем вам вообще заклинания? Чего вы пытаетесь добиться?
— Я хочу стать как можно сильнее профессор, — Бьёрн также серьёзно посмотрел в глаза Флитвику. — Я живу с трёх лет в приюте. Моих родителей убили. Я не знаю, кто и зачем это сделал. Возможно, эти люди попробуют убить и меня. Мне надо стать сильнее, чтобы защитить своих близких. Всех тех, кто будет рядом со мной.
Магнуссон печально покачал головой, глядя на Флитвика, и вздохнул:
— Я не удивлюсь, что враги меня ищут сейчас, и однажды найдут, хочу быть готов, профессор.
Флитвик невесело усмехнулся в ответ.
— Не знаю, зачем я это делаю, но я попробую помочь вам в достижении этой цели. Возможно, потом я пожалею о том, что поучаствовал в воспитании очередного тёмного лорда, но надеюсь, у вас хватит сообразительности не сворачивать на лёгкие пути.
***
В Норвегии холодная погода никого не удивляет. При минус пять, детей спокойно оставляют спать в коляске на улице. В деревне Хенингсвер, под огромной вывеской Full Steam, расположился прекрасный кабачок, аутентично стилизованный под трюм средневекового корабля. Древние маггловские приборы над стойкой, висящая под потолком белая лодка и сушёные рыбьи головы на деревянных столбах, поддерживающих крышу. Богатый выбор рыбных блюд и доброго пива.
Сейчас в пустом кабаке за центральным столиком сидели трое магов, а у дальней стены стояли оцепеневшие молодые официантки, вперив пустые глаза в никуда.
Харальд Модброк и его боевые маги, специализирующиеся на убийствах неугодных лорду волшебников и поиске пропавших людей, чувствовали себя вполне комфортно в маггловской туристической деревушке.
Перед Харальдом стояло любимое блюдо форикол: тушёная с капустой ягнятина с добавлением муки, а маги просто пили пиво.
— Что-то удалось выяснить? — пробурчал он, отрывая крепкими зубами кусок мяса.
— Удалось, господин, — вытер усы от пены более старший маг. — В одной из деревень, на юге от бывшего мэнора вашего врага, пропала повитуха. Её соседка рассказала, что ту пригласили участвовать в рождении мальчика у одного из жителей соседней деревни. Больше её не видели.
— И какое мне дело до неизвестной магглы? — Модброк отбросил на пол обглоданную кость.
— Она сквибка, как и её соседка, мой лорд, — отхлебнув пива, ответил почтительно второй маг. — Я проверил все деревни в том районе. В этот день не родилось ни одного мальчика. Ни среди волшебников, ни среди магглов.
— Вы предполагаете, что она могла принимать роды у жены Магнуссона? — заинтересовался Модброк.
Он подцепил рукой с блюда остатки капусты и отправил их в рот. Затем вытер пальцы о край скатерти, сыто рыгнул и тяжёлым взглядом посмотрел на своих людей.
— Вот что, волки. Отправляйтесь-ка в Грецию, к тамошним оракулам. И возьмите с собой какие-нибудь тряпки пропавшей повитухи. Грекам заплатите не торгуясь. Пусть оракулы скажут, где погибла сквибка. Если рядом с мэнором Магнуссона, значит, это его рук дело, и его баба родила наследника.
— Лорд Свархидсон может что-то знать, — заметил первый маг. — Леа Магнуссон была его племянницей. Жаль, что к нынешнему главе медведей, так просто не подступишься.
— Если понадобится, — оскалился Модброк, — я убью его сам!
— Милорд. Так вы ничего не узнаете, — пожал плечами второй маг.
— Только это меня и останавливает от того, чтобы бросить ему вызов, — скрипнул зубами Модброк. — Жду вас как можно скорей. Если наследник взаправду существует, и это не просто хитрые игры Свархидсона, с чудом сохранившейся кровью Магнуссона, надо его найти и убить. Пока он не вырос, — добавил Модброк. — По информации, которую нам удалось собрать, если не успеть до того, как Магнуссону исполнится шестнадцать, победить его в честном бою не получится. У этих тварей был какой-то секрет, позволяющий наследникам быть сильнее и опытнее предков!
— Мы всё сделаем, милорд, — маги стукнули себя по груди и встали из-за стола, не допив пиво.
— Отправляйтесь, волки, — махнул рукой Модброк, и оба мага исчезли в портале.
Сам лорд поскрёб рыжую бороду и снова отхлебнул пива. Затем похотливо оскалился и взмахнул палочкой в сторону стены, где с совершенно пустыми глазами стояли девушки в стилизованной национальной одежде.
— Идите сюда, красотки, — приказал Модброк одурманенным официанткам, предвкушая развлечение. — Танцуйте... для начала.