Ups & Downs

Мари Явь
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Если ты — двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета,— это одно дело. Если ты — паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде — силу и власть — это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.

Книга добавлена:
5-02-2023, 18:21
0
229
97
Ups & Downs

Читать книгу "Ups & Downs"



Глава 4

Лгунья. Мерзкая, мелкая лгунья.

Меня тошнило от самой себя, когда я слушала голос Лии в динамике.

— Что ты сделала?! Ну!

Она ярилась как дикое животное. Ее голос поднимался к вершинам сопрано, и спускался до контральто. Мое имя звучало шипением, а фамилия рычанием. И представляете — глупость какая — мне было почти стыдно. Ну точно. Причем, не перед этой женщиной, а перед самой собой. Я солгала себе. Сказала, что сделаю. Дала слово, а сама сбежала, как трус. Позор мне, позор.

Но я так растерялась тогда. Его вид, голос… я не хотела даже это все вспоминать. И я не могла объяснить Лие, что выполнить поставленную передо мной задачу невозможно.

— Ты просто ушла?! Просто ушла?! Просто?!

Когда она повторяет слова по десять раз — это явный признак ее бешенства. Я думала над тем, что уже раз двадцать могла просто оборвать связь, потому что на самом деле ничего этой женщине не должна. И все же вопреки всему, я слушала ее визгливый голос, тем самым себя наказывая.

— Ты говоришь об этом так, словно ушла с урока физкультуры. Просто ушла! — Ну, давай еще раз повтори это. А что нам терять-то?!

— Этот чертов миллионер — мой улов, Бертран! И ты только что сорвала с крючка крупную рыбу. И от него нельзя «просто уйти». Ясно?! — Она, наверное, ждала моего покорного «да». А нет, не ждала… она уже вовсю разливалась дальше. — Что ты наплела там? Ну?! У тебя нет ни единой чертовой тети! И я знаю это! И знаешь… если… если он не примет больше ни единого чертового репортера по той причине, что ты просто ушла…

— То ты ограбишь мою квартиру? — Ну не могла я больше сдерживаться. Да и вообще, вот в таких вот ситуациях, я вечно несу какую-нибудь чушь. Это ее немного тормозит. Вот и теперь Лия замолчала, словно обрабатывая услышанное и прикидывая мою степень адекватности.

— Ты так пошутила, Шелдон?! — Опять сплошное шипение.

— Нет. Просто хуже быть не может… меня уже ограбили. — Заявляю это с улыбкой на лице. Защитная реакция просто, а не то что мне весело.

И я вообще не понимаю, чего она добивается. Просто обвиняет меня, отыгрывается. Пусть. Я переоценила себя. Я не могу разговаривать с тем человеком. Пусть посылает дрессировщика… серьезно, женщине там делать нечего.

Невольно я вспомнила красные стринги, понимая, что женщины у него были частыми посетителями. Они ненормальны, если ложились к нему в постель. Совершенно не адекватны. Неадекватнее меня.

— Ты пойдешь туда и извинишься…

— Нет. — Просто и ясно. — Я туда больше не сунусь. Ни-ни.

— Что ты там лепечешь, Шелдон?! — Я никак не могу понять, почему она меня зовет мужским именем. Совершено не ясно. — Как школьница… — любит она меня со школьницами сравнивать. Видимо есть причины, — …ломаешься. Тебя просили задать ему вопросы по бумажке, а ты даже с этим не справилась.

— А чего тебе от меня надо, если я такая никчемная? — В моем голосе не было агрессии абсолютно. Скорее, сдерживаемый смех — защитная реакция на стрессовые ситуации. Ничего не могу с собой поделать. Вроде надо грубо отшить ее с этими претензиями, а я слушаю да еще и смеюсь. — Я не твоя сотрудница, Лия. Не твоя подчиненная. Ты попросила меня о помощи. Ну так я попыталась. Этот человек ужасен, Лия. Я не могла разговаривать с ним. Вообще нет, понимаешь? К тому же, через три дня выйдет Саманта. Вот ты…

— Черт тебя дери, Шелдон. Мне завтра нужна эта статья. Завтра!

— Что я могу тебе сказать? Ничем. Не могу. Помочь.

— Ты ненормальная! — Она кричала, не стесняясь никого в этой своей конторе. — Совершенно чокнутая. Ясно? Ты чокнутая!

— Лия. Этот человек не заслуживает места в твоем журнале. — Попыталась я. — Знаешь… у меня есть сосед, который научил свою рыбку плавать вверх брюхом. Представляешь? Я видела, и это интереснее того, сколько этому мистеру лет…

— Ты совершенно больная! — Продолжала она. — Нет, вы слышали?! — Она орала уже на весь несчастный офис на Пятой Авеню. Серьезно, я даже не удивлюсь, если она разговаривала со мной по громкой связи. Когда у Лии истерика то это всерьез. Ее могли так завести только проблемы на работе. И мне даже стало совестно. Чуть-чуть. — Рыбка плавает вверх брюхом. Давайте напишем об этом в Форчун, ребятки? Шелдон! Ты совершенно не в себе. Ясно?! Ты… ты… чем ты думаешь? Как ты думаешь? Черт! Объясни мне, потому что я не понимаю! Деньги… деньги, Шелдон. Которые тебе нужны. Сгорели синим пламенем. Ты поняла?! И я клянусь! Что больше никогда! Не свяжусь с тобой! Себе дороже. Ты… сам дьявол! Точно одержимая. Чокнутая. Полоумная. Просто ушла. Нет, просто ушла… — Кажется, эти два слова были для нее непостижимы. — Она просто ушла… — Смех или рыдание раздалось на той стороне линии. — Все. Прощай, Шелдон. Счастливо оставаться. Вообще, я опасаюсь, что твое безумие заразно. Просто ушла… все иди. Просто иди, Шелдон.

— Иду-иду. — Хмыкнула я, все же нажимая на заветную красную трубку на телефоне.

Сколько эмоций могут вызвать два слова «просто ушла». И что ее так вывело в этих двух словах? «Просто» или «ушла»? * * *

Лия пребывала в самом отвратительном настроении вот уже второй день. Нет, не то… «отвратительное настроение» — это не про нее. Она была разбита. Она была взбешена. Она была… уничтожена, сожжена дотла.

Идя от своего босса, только что побывав на ковре, она собирала свою душу по осколкам теперь. Взволнованные взгляды коллег провожали ее, пока женщина шла до своего рабочего кабинета. И Лия хотела сейчас заорать во всю глотку о том, что все здесь могут отвернуться и заняться собственной работой… ведь свою задачу она бездарно провалила. С грохотом.

А из-за кого главное?!

Дверь за ней закрылась с грохотом, намекая на то, что еще немножко приложенной к ней силе, и та сойдет с петель.

А безумие, видимо, заразно. Ну точно!

Лия упала в свое кресло, обвисая в нем.

Ее отчитывали просто как студентку, провалившую экзамен. Стыд-то какой!

Чертова Шерриден! Ну что… что не так? Ей, кажется, станет легче, если она поймет степень расстройства этой девушки. А еще причину, по которой она так себя повела.

Это было немыслимо… совершенно немыслимо.

Лия закрыла лицо ладонями, тяжело вздыхая. И она сидела в таком положении целую вечность, прежде чем из такого состояния ее вывел голос ее секретарши, раздавшийся в динамике телефона.

— Мисс Стейсон? Примите мужчину на первой линии?

С мучительным выдохом, Лия открыла глаза, наклоняясь над телефонном и нажимая нужную кнопку.

— Кто?

— Он не представился, мисс. Но сказал, что вы будете с ним говорить.

— Чертов день. — Вздохнула девушка, после чего бросила: — Соедини. — Пиканье, тишина. — Лия Стейсон, с кем имею честь?

— Аарон Блэквуд, милая. — Этот голос прошел по ее телу нежным чувственным прикосновением, заставляя ее губы приоткрыться, а сердцу пропустить пару ударов, прежде чем оно припуститься галопом. А от его «милая» можно было кончить, без шуток. — Я так понимаю, ты, милая девушка, знаешь кто такая Саманта Уитком? Ты же ее начальница, не так ли?

Ей нравилось, как он сразу перешел на неофициальный тон. Она была в восторге от этого. И хотя она никогда не видела мистера Блэквуда вживую, один его голос делал с ней такое, до чего ее любовникам расти и расти.

Однако потом осознание того, с какой целью позвонил этот мужчина, увело всю чувственность и томление прочь.

Ну конечно. Не хватало ей ее босса. Теперь ее будет пилить сам Блэквуд.

— Да, сэр. Так и есть.

— У нас вчера не задалось с мисс Уитком…

— Миссис. Она миссис. — Непонятно зачем поправила она.

Кажется, мужчина на том конце связи замер и напрягся от этого заявления.

— У нее есть мужчина? — Прошла вечность в тишине и напряжении, прежде чем он задал этот вопрос своим умопомрачительным голосом.

— Да… муж. Они совсем недавно поженились… в смысле, вот… месяц назад. — Лия чувствовала себя безвольной идиоткой. Серьезно. Она даже знала, что стоит этому мужчине попросить ее дать адрес этой Саманты, и она даст, а еще скажет, как проехать.

— Муж. — У него это получилось как-то резко. — Хм. — Тихий вздох. — Скажи, милая. Вам нужна эта статья или нет?

Неожиданный вопрос от него. Ей казалось, что это они должны бегать за ним, а не он… звонить и предлагать себя.

— Конечно, сэр. Абсолютно. Точно.

— Я бы с удовольствием… — о, это слово огнеопасно — …ответил на все ваши вопросы. Если вы устроите нам с миссис Уитком встречу. Как вам предложение?

Как? Предложение? Лия готова была грохнуться в обморок — вот как. Ее улыбка была полна торжества и неподдельного триумфа. Что ж, она всегда могла выкручиваться из скользких ситуации. Но не всегда с такой скоростью и так… идеально!

— Скажите только где и когда, сэр. * * *

С мужчиной «Секс всей ее жизни» сегодня было что-то не так.

Джуди уже давно проснулась, но не решалась оповестить об этом Аарона, который стоял у окна за всю стену, смотря на город, который буквально лежал у его ног. На самом деле, он выглядел сейчас как владыка всего и вся. И все же не было той искры циничности в глазах, азарта и иронии в легкой улыбке его губ. Он являлся сейчас напряженностью и задумчивостью.

И в этой ночи было что-то не то… В смысле, все было как обычно с ее стороны. Стоны, крики, мольбы. А он… был необычайно отстранен. Его мысли и сердце были не с ней.

И ей было чертовски интересно, что могло случится за пять дней. Пять дней, которые она провела как на иголках, дожидаясь заветной субботы. А когда пришла, лоснящаяся, готовая, ухоженная, желающая произвести впечатление на этого мужчину… м-да, она не такой реакции ожидала. Совсем не такой. Она любила поклонение и восторг. А с ним все было иначе. Она восторгалась им. Он получал ее восхищение, а не наоборот.

Смотря на него тихо и осторожно, Джуди гадала над причиной такого его поведения. Ей казалось, что этого мужчину ничем не проймешь… в смысле, не было таких вещей, которые бы заставляли его брови хмуриться, а мышцы рук напрягаться, когда последние были скрещены на его мощной груди.

И он не моргал. Просто смотрел вниз на город, освещенный утренним тусклым солнцем, и над чем-то сосредоточенно думал.

Джуди вздохнула, после чего откинула одеяло в сторону. О, великое женское любопытство…

— Не поверю никогда, что красота этого утра заставила тебя встать так рано. — Промурлыкала Джуди, прижимаясь своей обнаженной грудью к его спине. Ноль реакции. — Пойдем в постель…

— Скажи… — Он сделал паузу, во время которой глаза Джуди округлились. Она ослышалась, или он собрался у нее что-то спрашивать? — Вы женщины… странные до невозможности. Скажи, детка, я… страшный?

Джуди издала какой-то непонятный звук удивления и возмущения.

— Настолько, чтобы от меня бежать. — Добавил мужчина, посмотрев на нее через плечо.

— Сбежать? Да. Только если это место будет твоей постелью. — Очаровательно улыбнулась она. Однако эта улыбка быстро сошла с ее лица. — И кто эта дура?

Почему-то мысль о том, что он может увлечься другой женщиной, доставляла не просто боль. Она была подобно прожигающей кислоте. Резко пахнущей… пахнущей, как зависть и ревность. Она не хотела делить этого мужчину. Хотя и понимала, насколько глупо все это звучит.


Скачать книгу "Ups & Downs" - Мари Явь бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание