Ханет. Том 1
- Автор: Дора Штрамм
- Жанр: Фэнтези: прочее
Читать книгу "Ханет. Том 1"
Глава 10. Эмрийская кровь
В ту ночь Вагга прикорнул всего на часок, а после, до самого рассвета составлял список необходимых покупок, листал конспекты, вспоминая все, чему их учили в Академии.
С первыми лучами солнца, приведя себя в порядок и надев новую одежду, он проскользнул на кухню. Двумя минутами позже туда же пришел Грэбс. И, хотя вслух он этого не сказал, ему явно понравилось то, что новый гзартм-слуга не из лежебок.
– Нет-нет, идем завтракать на общую кухню, – сказал Грэбс, когда Вагга начал ставить чайник. – Там же возьмем завтрак для атир, а еще брамур для очага и вернемся сюда. Ты достань остывший из камина в гостиной, а я – из печки.
Несмотря на то, что время было совсем раннее, пока они спускались на кухню, им встретилось немало дард, собирающихся на утреннюю разминку. Была среди них и Тилшарг, дружелюбно кивнувшая в ответ на приветствие.
Войдя на кухню, Грэбс поздоровался с сидящим за длинным столом, заставленным огромными мисками с дымящейся кашей и блюдами, на которых высились горки лепешек. Прежде чем занять свободное место, он уважительно поклонился слугам в возрасте и представил Ваггу. Старшие снисходительно пожелали Вагге удачи в работе, и на этом процесс знакомства, судя по всему, завершился. Вагга, чрезвычайно волновавшийся о том, как бы кто-то не осудил атир Миджирг за то, что та наняла столь юного слугу, немного расслабился и присел на краешек скамьи рядом с Грэбсом. Один из слуг, чье лицо густо покрывали морщины и складки, заговорил, судя по всему, вернувшись к рассказу, прерванному их появлением.
– Как я и говорил, принцесса Аджарг прибыла только вчера поздно вечером. Моя атир была как раз в Шатерном поселке, и я вместе с ней, поэтому знаю точно.
– Что же задержало принцессу? – спросил другой слуга. Морщин у него было поменьше, но ненамного. – Она ведь должна была прибыть еще несколько дней назад!
– Да, это так, – важно кивнул первый. – Принцесса и ее спутницы попали под обвал неподалеку от Восточных врат, но хвала Удре, серьезно никто не пострадал. Однако пришлось им ехать в объезд. Все очень обрадовались, что они добрались живыми до Запопья. А в особенности был рад ильх-гзартма Маэль.
Сидящие за столом зашевелили ушами и Вагга смекнул, что тут скрывается какая-то история.
– Вы не знаете, он для Аджарг купил гзартму? – спросил еще один пожилой слуга, сидящий напротив, и теперь уже Вагга навострил уши, позабыв от любопытства о завтраке. Вот оно что! Гзартма для принцессы! Как интересно было бы хоть одним глазком взглянуть на этого счастливца! Дивной красоты, должно быть, юноша…
– Вовсе не он сам купил, – проворчал рассказчик. – Где это видано, чтобы гзартмы, или пусть даже илльх-гзартмы покупали других гзартм? Купила атир Динширг Говорящая-с-Богиней, разумеется. А для кого – пока держат в секрете. Но думается мне, речь идет о принцессе Шадраг. Тот гзартма, как я слышал, хорошего рода, а главное, эмрис не меньше, чем на четверть.
Сидящие за столом одобрительно зашумели.
– Что ж, должно быть, он подходит принцессе Шадраг, – заметил Грэбс, который, в отличие от Вагги, о еде не забыл и все это время помалкивал, энергично работая ложкой. – Ведь илльх-гзартма Маэль, как известно, обладает даром узнавать тех, кто связан нитью судьбы.
– Что верно, то верно. И все-таки это был довольно странный поступок, – проскрипел слуга.
Вагга, решивший наконец положить себе каши, замер. Слышать, как кто-то во всеуслышание осмеливается осуждать поступки илльх-гзартм, а в особенности, Верховного илльх-гзартмы, ему не доводилось. Впрочем, на сидящих за столом слова старого слуги не произвели столь же ошеломляющего впечатления. Кто-то, возможно, осуждающе повел ушами или даже прижал их на миг, но не более того.
– А все-таки было бы лучше, если бы и принцесса Аджарг обзавелась своими гзартмами, – отодвинув опустевшую тарелку, произнес слуга, сидящий напротив. Моя атэл вчера так и сказала, узнав, что принцесса добралась до Запопья: мол, теперь всем гзартмам и их госпожам надо держать ухо востро!
– Ну, твоей-то атэл беспокоиться нечего, – усмехнулся его сосед. – Принцесса Аджарг предпочитает компанию тех, кто пока не собирается в долины Аргхайна.
Тут уж Вагга не удержался и возмущенно ощерился. Где же это видано, экое неуважение! Но слуга оскорбленного агрх-гзартмы лишь пожал плечами, как ни в чем не бывало.
– Да нет, будь дело в возрасте, принцесса не связывалась бы с эмрисами, которые чуть не в десять раз старше ее самой.
– Если ты намекаешь на артму Вейлинейла, то он, говорят, уже дал принцессе от ворот поворот. Та вчера заявилась к нему чуть не среди ночи, да ушла, даже чаю не попив. Артма как услыхал про лавину, сразу прогнал принцессу. Сказал, де дурной это знак, его-то единственная ведь тоже под лавиной погибла.
Бедный Вагга от удивления едва не выронил ложку. Все, о чем говорили слуги до этого, казалось пустяками по сравнению с тем, что он услышал сейчас. Чтобы артма да принимал у себя дарду, пусть даже и принцессу… неслыханно! Но расспрашивать сейчас он не решился, приступив, наконец, к завтраку.
Этим утром слугам подавали наваристую кашу с тыквой, кукурузные лепешки с разными сортами варенья, засахаренные орешки и ароматный чай. Вагга, наголодавшийся прошлым вечером, положил себе сразу двойную порцию каши, да полдюжины лепешек и лишь потом спохватился. Вдруг Грэбс сочтет его обжорой?
– Я вовсе не так много ем, – извиняющимся тоном произнес он. – Просто что-то аппетит разыгрался.
Но Грэбс лишь отмахнулся.
– Ешь на здоровье. Дни предстоят хлопотные.
– Почтенный Грэбс, расскажите, пожалуйста, о гзартме, которого хочет купить атир Миджирг, – вполголоса попросил Вагга, видя, что общий разговор за столом стих.
– Очень молодой, – коротко ответил Грэбс.
Ел он медленно, старательно пережевывая каждый кусок, отправленный в рот. Глядя на него и Вагга решил не спешить.
– Атир сказала, что этот юноша с севера...
– Да, оттуда.
– Из знати, богачей или простого люда?
– Рыбак, насколько мне известно. Он может говорить с обитателями морских глубин, – многозначительно добавил Грэбс.
– Вот как! – Вагга обмакнул в сливовое варенье лепешку и, откусив большой кусок, запил несколькими глотками чая. – Атир Миджирг выбрала его из-за этого дара?
Грэбс пожал плечами.
– Нет, о даре она узнала позже. Ей просто приглянулся этот человек.
– Такой дар – совпадение очень значимое, я бы сказал, – с энтузиазмом заметил Вагга.
– Значит ли оно что-то известно одной лишь Удре, – важно ответил Грэбс.
Вагга покивал, соглашаясь. И все же ему очень хотелось верить, что его атэл и атир связаны нитью судьбы. Ах, как бы это было чудесно, если бы и он оказался тем самым, кто прослужит всю жизнь одному дому, а после, в награду за достойно прожитую жизнь, переродится в теле дарды! Головокружительные мечты прервало появление Тодды в сопровождении дард-слуги примерно одного возраста с Грэбсом. Поздоровавшись с присутствующими, тот подсел к Грэбсу, по правую руку от которого как раз освободилось место, и принялся накладывать себе еду. Тодда сел рядом с Ваггой, положил себе немного каши и взял пару оладий.
«Надо было и мне так же, – раздосадовано подумал Вагга. – Потом можно было бы в городе перехватить пирожок со сбитнем».
Но сожалеть о сделанном, вернее, съеденном, было поздно. Собирая последней лепешкой остатки варенья со дна миски, Вагга утешил себя тем, что ему и в самом деле предстоят очень ответственные дни, в которые он должен показать себя наилучшим образом, а сделать это на полупустой желудок никак невозможно.
– Вы что-то поздно сегодня утром, – дружески пошевелив ушами, заметил Грэбс, размешивая мед в чашке с чаем.
– Все от того, что некий слуга почтенной госпожи министриссы Все-Учтено отправился на кухню, набивать живот, вместо того, чтобы помочь своей хозяйке должным образом собраться на утреннюю пробежку, – ответил дард-слуга. Говорил он чопорно, с непроницаемым выражением лица, однако его выдавали весело подрагивающие уши.
Грэбса же эти слова буквально ошеломили.
– Что такое?! – вскричал он, уронив ложку в тарелку с недоеденной кашей. Несколько капель вылетело и упало на стол. Грэбс смутился, схватил салфетку и стер следы своей вспышки.
– Да-да, – как ни в чем ни бывало продолжал слуга Тилшарг. – Сегодня атир Миджирг выразила желание присоединиться с моей атир, но не сумела разыскать подходящей одежды. Она вынуждена была прийти к нам, в надежде найти хотя бы своего слугу, но, увы...
Грэбс, казалось, был близок к обмороку. Если вначале он побурел от смущения, то теперь его лицо и шея стали совершенно землистыми. Вагге стало жаль его. Он вопросительно взглянул на Тодду, но тот лишь широко раскрыл глаза и чуть заметно кивнул, давая понять, что им лучше не вмешиваться. Однако и его уши весело подрагивали. По всей видимости, случившееся было вовсе не так страшно. Остальные слуги, не скрывая любопытства, наблюдали за происходящим.
– Она никогда не разминается по утрам здесь, в Запопье, – почти жалобно произнес Грэбс, обращаясь ко всем сидящим. – И хотя мы берем на всякий случай одежду для занятий, но, признаюсь, я в этот раз даже не достал ее из сундука...
Слуга Тилшарг, не выдержав, так и покатился со смеху. Вагга и Тодда не могли позволить себе подобного, а потому лишь сдержано заулыбались, хотя слуга Тилшарг хохотал очень заразительно, да еще и ладонью по столу колотил от избытка чувств.
Грэбс поднялся, собрал свои тарелки и отнес к чанам для грязной посуды, что стояли в углу кухни. Он справился с собой и теперь делал вид, будто не замечает ухмылок и не слышит смешков других слуг.
– Пойду за едой для атир и брамуром, – печально сказал он.
Вагга одним глотком допил чай и вскочил на ноги, только тут вспомнив, что брамур из камина так и лежит в кармане его куртки. Вот, недотепа, забыл!
– Я помогу!
– Через час откроются лавки, – сказал Тодда. – Пойдем за покупками, как и собирались?
– Да, какие-то вещи можно купить, не поглядев на гзартму, – согласился Вагга, припоминая список, который вчера составил.
– Значит, договорились.
Через час они с Тоддой встретились, выйдя одновременно из дверей своих номеров.
– А, вот и ты, брат! – улыбнулся Тодда. – Идем?
Вагга заулыбался в ответ. Ему было очень приятно, что Тодда решил по-дружески говорить ему «ты». Они спустились по лестнице и вышли во внутренний дворик, по стенам которого до самого купола тянулись ветви деревьев. Среди густой листвы щебетали птицы с ярким оперением, в самом центре двора весело журчал фонтан, вокруг важно прогуливались павлины, покачивая длинными шлейфами хвостов. Сейчас, ранним утром, здесь еще никого не было, но днем наверняка многие гзартмы собирались в этом уютном уголке, чтобы послушать пение птиц, полюбоваться игрой золотистых рыбок в фонтане и вдохнуть аромат цветов.
– Славное место, – заметил Вагга.
– Да, очень славное, – согласился Тодда.
Чтобы выйти на улицу, нужно было пройти через сад, окружающий гостиницу. Дорожку, вымощенную разноцветным камнем, за ночь усыпали опавшие с деревьев красные и желтые листья, приятно шуршавшие под ногами.