Ханет. Том 1

Дора Штрамм
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: На краю мира, за неприступными горами живут огры. Их ненавидят и боятся, но вот уже шестьсот лет никто не видел ни одну из них. Почти никто... Каждый год обоз торговцев людьми отправляется в королевство огр и везет туда живой товар. Говорят, тот, кто вернется из Огровых Копей, станет несметно богат. Или не вернется никогда.

Книга добавлена:
25-03-2024, 11:04
0
299
61
Ханет. Том 1

Читать книгу "Ханет. Том 1"



Часть III. Новая жизнь. Глава 11. Подарки

Близился конец аукциона. Несмотря на успокаивающие зелья, Ханет с каждой ночью спал все хуже. Ему снились огры – огромные, потирающие лапищи и скалящие зубы, снились котлы с кипящей водой, сковороды, раскаленные на огне. Он просыпался и больше не мог уснуть, гадая, правду ли рассказывал Далий о богатстве, что ждет их всех в этих краях, правду ли сказал агрх-гзартма Кэйл, правду ли говорят Оскат и гостиничные слуги? А может быть, это все обман, наживка для дураков? Но, когда он поделился своими сомнениями с Нейтаном, тот лишь пожал плечами.

– Не думаю, что моя леди-бабушка отправила бы старшего внука на обед какой-то огре, не настолько была безвыходной… не настолько она выжила из ума, я хочу сказать. Ее пророчества всегда сбываются, а значит, со мной все будет хорошо, да и со всеми остальными, вероятно, тоже. Полагаю, многоуважаемый Оскат лишь понапрасну обеспокоил всех нелепым рассказом об укусах. Пока огры кажутся мне не людоедками, а существами вполне цивилизованными, хоть и не похожими на нас. Да и текст контракта, который нам показали, составлен весьма разумно.

Ханет сделал вид, что не заметил оговорку и спросил:

– Оно так, но как узнать, тот ли подписать дадут, который показали? Я-то грамоте не обучен, не разберусь сам!

– Значит, скажешь, что подпишешь только когда тебе прочтет контракт тот, кому доверяешь. Я, например. Скажи об этом Оскату, а он пусть передаст той, кто тебя купит. И молись своим богам, чтобы тебе досталась покладистая и разумная хозяйка.

Это немного успокоило Ханета, а еще больше успокоило, что Оскат лишь пожал плечами и кивнул, когда он слово в слово повторил ему сказанное Нейтаном. К сожалению, торговец не стал говорить, кто хочет купить его, сославшись на то, что с аукционом-де никогда ничего нельзя предугадать заранее, всякие, мол, бывают сюрпризы. По его словам, в финальный день огры, желающие приобрести у торговца того или иного человека, должны были собраться возле павильона и начать торговаться.

– Иногда дело может дойти даже до драки или поединка, но чаще всего им все же удается уладить дело мирным путем, – посмеиваясь и потирая руки, сказал Оскат. Поединки, после которого он сможет получить более высокую цену за свой товар, ему явно нравились.

О чем Оскат не упомянул, так это о том, что, беря в свой дом нового гзартму, огра должна объявить об этом в присутствии трех свидетельниц, которые подпишут вместе с ней все бумаги. Поэтому, увидев возле своей клетушки четырех огр, Ханет вообразил, что те сейчас начнут спорить и драться. Однако ничего подобного не случилось. Уже знакомая ему огра с пучком на макушке величественно вручила Оскату объемистый кожаный кошель и прорычала что-то трем другим ограм. Те в ответ поклонились, порычали в ответ, поставили подписи внизу свитка и ушли. Из сказанного Ханет разобрал одно единственное слово «гзартма». Судя по всему, торг был окончен. Оскат посыпал подписи песком, чтобы быстрее высохли чернила, свернул длинный лист, перевязал шнурком и с поклоном передал огре.

– Это госпожа Миджирг Аппватауир[1], – объявил он, повернувшись к Ханету. – Твоя хозяйка.

Огра была огромна – выше Ханета примерно на две головы. Ханет лишь на миг поднял взгляд – и поспешно отвел глаза

– А как же мой контракт?

– Подпишешь уже дома у своей госпожи, сегодня или завтра, – пожал плечами Оскат и поспешил к другой группе покупателей.

– Идем, – рявкнула на общем огра и, схватив Ханета за руку, поволокла к выходу из зала.

Ханет оглянулся. Этим утром они с Нейтаном на всякий случай попрощались, пожелали друг другу удачи и договорились постараться сразу же разузнать друг о друге, как только представится возможность. Однако ему все же хотелось увидеть Нейтана напоследок. Увы, перед их павильоном столпилось не меньше десятка огр, и разглядеть происходящее внутри было невозможно. Ханету ничего не оставалось делать, кроме как следовать за хозяйкой к выходу из Аукционного дома. Хватка у огры оказалась железная, рука – горячая и крепкая, кожа сухая и чуть шершавая.

Стоило им выйти на улицу, как рядом с ними остановилась большая крытая повозка, запряженная парой огромных белых козлов. Размером эти звери не уступали быкам, их волнистая шерсть была ухожена и расчесана, черные рога и копыта отполированы до блеска. Один из козлов равнодушно воззрился на Ханета, второй ударил копытом по вымощенной зеленоватым камнем мостовой, словно ему не терпелось снова двинуться в путь. Слуга, сидящий рядом с возницей, – высокий, тощий, облаченный в бархатную коричневую куртку, скромную юбку того же цвета, ботинки и шерстяные гетры, – спрыгнул на землю и с поклоном распахнул дверь. Миджирг, взяв Ханета за пояс, подняла его так, словно тот ничего не весил, подсадила внутрь и сама забралась следом. Слуга закрыл дверь, возница гортанно выкрикнул что-то, поводья звонко щелкнули, и повозка тронулась с места.

Очень скоро Аукционный дом остался позади. Копыта козлов весело цокали по мостовой, возок покачивался и поскрипывал. Огра, сидящая рядом, пахла не по-человечески, а будто камень, нагретый солнечными лучами. Да и вся она была, словно каменная – гора мышц, бугрящихся под одеждой. Такая стукнет – и мокрого места не останется. По крайней мере, она хоть отпустила его руку, но он все еще чувствовал ее прикосновение, такое сильное, что от него даже онемело запястье. Спрятав пальцы в широкие рукава, он осторожно, чтобы не привлечь внимания хозяйки, пошевелил рукой. Вроде ничего… Несколько раз глубоко вздохнул, надеясь, что сердце успокоится и перестанет колотиться, как после долгого бега. Все, все уже случилось. Вот и началась его новая жизнь…

– Я сделала тебе больно? – спросила вдруг Миджирг. Голос у неё был низкий и раскатистый, а на общем она говорила куда лучше слуг из гостиницы при Аукционном доме – очень чисто и почти без акцента.

– А? – Ханет вздрогнул и тут же разозлился на себя. Будто девчонка! Мало того, что выдал себя, так еще и испугался, когда с ним заговорили! – Да нет, это я так…

– Боишься меня?

– Нет вовсе, – пробормотал Ханет, а потом, вспомнив, чему их учили, поспешно добавил: – госпожа.

– Я не собираюсь тебя обижать, – пробасила огра. – Но я не привыкла к людям. Вы такие… хлипкие с виду. Я постараюсь быть осторожнее.

– Спасибо. А вы… – Ханет с трудом сглотнул, – ну, насчет контракта моего…

– Оскат сказал, ты хочешь, чтобы тебе прочел его тот, кому ты доверяешь. Мы все устроим. Но тебе надо привыкать доверять нам. Мы д… в общем, если мы пообещали что-то, то держим слово и не обманываем, – многозначительно произнесла она.

Ханет кивнул.

– Что ж, хорошо, коли так. Спасибо, госпожа. А еще нам сказали, будто вы укусить можете. Вы предупредите токма, когда кусать станете, хорошо?

Миджрг гулко рассмеялась.

– Предупрежу, – пообещала она. – Но укус, знаешь ли, нужно еще заслужить!

– Как так? – удивился Ханет.

– Узнаешь со временем, – все еще посмеиваясь, отозвалась огра.

«Заслужить, вот еще! Скажет тоже...»

Однако её слова его успокоили. Раз эта громадина не собирается кусаться прямо сейчас, тем лучше! Он покосился на хозяйку. Огра сидела себе спокойно и, судя по всему, не собиралась продолжать разговор. Ханет, выждав на всякий случай немного, наклонился к окну. Улицы Запопья с круглыми домами под высокими куполообразными крышами выглядели непривычно, но вовсе не пугающе. Впрочем, если бы он не повидал сперва другие города, наверняка, здешние дома показались бы ему куда более странными, а теперь он не удивлялся ни тому, что они сложены из камня, ни высоте самих домов, ни даже каменным фигурам, украшавшим стены некоторых из них. Пожалуй, самыми странными казались пока только круглые окна, впрочем, такими были иллюминаторы на корабле Оската, так что Ханету это даже понравилось. Можно будет представлять, будто он живет на корабле, причалившим к далекому берегу. А еще он заметил, что купола над домами были сплошь увиты растениями с пестрыми красно-золотыми листьями. Заметил – и обрадовался: ну прямо будто дома, только крыши не плоские! В общем, город как город, по большей части все, как у людей, если не считать козлов, запряженных в возок, да огрих, прохаживающихся по улицам. Некоторые из них были с гзартмами, одетыми в длинные плащи с большими капюшонами, смешно топорщившимися на головах из-за собранных на макушках волос, заколотых длинными заколками. Может ли статься, что один из этих гзартм – Далий?

– Кого ты там пытаешься высмотреть? – пророкотала Миджирг. – Знакомого гзартму?

–Друга моего прода́ли в первый же день, – пояснил Ханет, удивленный тем, что огра оказалась столь наблюдательной. – Вот я и подумал, может, того… увижу его… госпожа.

– Нет, не увидишь.

Убедившись, что пояснять свои слова Миджирг не собирается, Ханет рискнул спросить:

– Почему?

– Да потому, что турнир по затрикию еще не закончился, – ответила та.

Затрикий? Ханет открыл было рот, чтобы спросить, при чем тут затрикий, но так и не спросил решив, что, пожалуй, и сам может сообразить – и безо всяких подсказок.

«Ну-ка, ну-ка, погоди! Кто там из огрских принцесс приезжает в Запопье ради турнира по этому самому затрикию? – принялся размышлять он, откинувшись на спинку сиденья, и вспоминая, что рассказывал им Оскат. – Кажется, средняя – Шарджарг или Шарджирг. Нет, Шадраг. Вот, значит, ей Далий и достался! А может, принцессы вообще не ходят по улицам? Не иначе как они для этого слишком важные особы...»

Тут повозка остановилась и Миджирг объявила:

– Приехали.

Открыв дверь, огра вылез наружу и помогла Ханету спуститься на землю. Не то чтобы ему было нужно помогать, но спорить и уверять, что может преотлично спуститься сам, он не стал. Мало ли, какие тут порядки? Да и полы дурацкого халата в ногах путаются, не хватало еще растянуться и разбить нос о мостовую.

– Благодарствую, госпожа, – неловко поблагодарил Ханет и огляделся.

Возок стоял возле широченной башни – аж пяти этажей в высоту! – и с множеством круглых окон. Это было самое большое и странное строение, которое до сих пор ему приходилось видеть. У входа выстроилось несколько повозок, в двери с непривычно закругленным верхом, входили и выходили огры. Некоторые с интересом поглядывали в их сторону.

– Энто ваш дом, госпожа? – спросил Ханет, чтобы сказать хоть что-то.

– Нет, – явно позабавленная, ответила Миджирг. – Это гостиница. Слуга проводит тебя в наш номер.

Слуга? Проследив за её взглядом, Ханет повернул голову и увидел, что в двух шагах от них, склонившись в поклоне и прижав к груди сложенные руки, стоит тот самый тощий тип, открывавший для них дверь повозки. Был он пониже Миджирг и лысый, как все слуги, которых довелось увидеть Ханету.

– Его зовут Вагга, – сообщила Миджирг, и Ханет поспешно кивнул.

– Он при гостинице служит или он ваш, госпожа?

– Он твой, хотя принадлежит мне.

– Та атэл, в одном пространстве находиться я счастлив с вами! – взволнованно выпалил слуга и, выпрямившись, восторженно воззрился на Ханета.

– Ну да… я тоже рад… – выдавил из себя Ханнет и оглянулся на Миджирг, не очень-то представляя, что делать дальше. – А вы не пойдете с нами… госпожа?


Скачать книгу "Ханет. Том 1" - Дора Штрамм бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание